EP 144 La historia de la "Lambada" episode artwork

EPISODE · Jun 6, 2024 · 34 MIN

EP 144 La historia de la "Lambada"

from ¡En La Casa! · host Gabriel Posada

Considerada una danza que explora al máximo la sensualidad (por lo que lo prohibieron en ciertas parroquias), la "Lambada" alcanzó la cima del mundo, generando también polémicas y escándalos, sobre todo cuando fue robada la canción más grande de este movimiento cultural. Basada en otra canción llamada "Llorando se Fue", realmente una canción folklórica boliviana grabada por Los Kjarkas en 1981 en el álbum "Canto a la mujer de mi pueblo" y lanzada como lado B del sencillo en vinilo "Wa ya yay" en 1982. La versión andina logró fama internacional con artistas como Wilkins en 1984, el cantante argentino Juan Ramón en 1985, la cantante brasileña Márcia Ferreira en 1986. Y finalmente por el grupo de pop franco-brasileño Kaoma la usurpó en 1989. La versión de Kaoma consistía en una traducción no autorizada de la canción en portugués, registrada en Francia y se basaba en la música del grupo peruano El Cuarteto Continental con la versión que hizo Márcia Ferreira en Brasil, que desembocó en un gigantesco pleito legal contra los tramposos productores europeos de Kaoma. Es el primer pleito internacional que sentó un precedente en los derechos de propiedad internacional entre más de cinco países, incluyendo el drama de la vocalista de Kaoma, quien fue encontrada muerta en su automóvil.

Considerada una danza que explora al máximo la sensualidad (por lo que lo prohibieron en ciertas parroquias), la "Lambada" alcanzó la cima del mundo, generando también polémicas y escándalos, sobre todo cuando fue robada la canción más grande de este movimiento cultural. Basada en otra canción llamada "Llorando se Fue", realmente una canción folklórica boliviana grabada por Los Kjarkas en 1981 en el álbum "Canto a la mujer de mi pueblo" y lanzada como lado B del sencillo en vinilo "Wa ya yay" en 1982. La versión andina logró fama internacional con artistas como Wilkins en 1984, el cantante argentino Juan Ramón en 1985, la cantante brasileña Márcia Ferreira en 1986. Y finalmente por el grupo de pop franco-brasileño Kaoma la usurpó en 1989. La versión de Kaoma consistía en una traducción no autorizada de la canción en portugués, registrada en Francia y se basaba en la música del grupo peruano El Cuarteto Continental con la versión que hizo Márcia Ferreira en Brasil, que desembocó en un gigantesco pleito legal contra los tramposos productores europeos de Kaoma. Es el primer pleito internacional que sentó un precedente en los derechos de propiedad internacional entre más de cinco países, incluyendo el drama de la vocalista de Kaoma, quien fue encontrada muerta en su automóvil.

NOW PLAYING

EP 144 La historia de la "Lambada"

0:00 34:23

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of ¡En La Casa!?

This episode is 34 minutes long.

When was this ¡En La Casa! episode published?

This episode was published on June 6, 2024.

What is this episode about?

Considerada una danza que explora al máximo la sensualidad (por lo que lo prohibieron en ciertas parroquias), la "Lambada" alcanzó la cima del mundo, generando también polémicas y escándalos, sobre todo cuando fue robada la canción más grande de...

Can I download this ¡En La Casa! episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!