Ep. 22. Tradurre/tradire. Adattamento e doppiaggio nel nerdom. episode artwork

EPISODE · Feb 24, 2020 · 1H 26M

Ep. 22. Tradurre/tradire. Adattamento e doppiaggio nel nerdom.

from Polo Nerd · host Sergio Ferragina & Giuseppe Capuano

Con l'aiuto dell'esperta Valeria Cervetti, autodefinitasi la meno nerd tra i nostri ospiti, intraprendiamo un viaggio nel mondo della traduzione e del doppiaggio (soprattutto) degli audiovisivi, argomento delicato per qualunque nerd.Spunti interessanti, punti di vista spesso sottovalutati e informazioni preziose distribuite in una lunga e interessante chiacchierata che svelerà ben più di un retroscena sull'intero processo.E ricordate: tutto funziona meglio se iniziato con "è per il cinema".Link alla pagina gestita da Valeria: https://www.facebook.com/traduzioneaudiovisiva/Da oggi potete trovarci sul nuovissimo sito all'indirizzo https://www.polonerd.netSe volete sostenerci potete offrirci uno (o più) caffè passando dalla pagina https://www.polonerd.net/sostienici/ o direttamente su https://www.buymeacoffee.com/polonerd. Noi vi ringraziamo fin da oraSito, Mail e Contatti:[email protected]://www.polonerd.nethttps://www.polonerd.net/contattiPagina dell'episodio:https://www.polonerd.net/ep-22-tradurre-tradire-adattamento-e-doppiaggio-nel-nerdom/Sostienici:https://www.buymeacoffee.com/polonerdDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/polo-nerd--3471139/support.--Merchandising:http://store.polonerd.netPer sostenerci offrendoci uno o più caffèhttps://www.buymeacoffee.com/polonerdSito, Mail e Contatti:[email protected]://www.polonerd.nethttps://www.polonerd.net/contatti

Con l'aiuto dell'esperta Valeria Cervetti, autodefinitasi la meno nerd tra i nostri ospiti, intraprendiamo un viaggio nel mondo della traduzione e del doppiaggio (soprattutto) degli audiovisivi, argomento delicato per qualunque nerd.Spunti interessanti, punti di vista spesso sottovalutati e informazioni preziose distribuite in una lunga e interessante chiacchierata che svelerà ben più di un retroscena sull'intero processo.E ricordate: tutto funziona meglio se iniziato con "è per il cinema".Link alla pagina gestita da Valeria: https://www.facebook.com/traduzioneaudiovisiva/Da oggi potete trovarci sul nuovissimo sito all'indirizzo https://www.polonerd.netSe volete sostenerci potete offrirci uno (o più) caffè passando dalla pagina https://www.polonerd.net/sostienici/ o direttamente su https://www.buymeacoffee.com/polonerd. Noi vi ringraziamo fin da oraSito, Mail e Contatti:[email protected]://www.polonerd.nethttps://www.polonerd.net/contattiPagina dell'episodio:https://www.polonerd.net/ep-22-tradurre-tradire-adattamento-e-doppiaggio-nel-nerdom/Sostienici:https://www.buymeacoffee.com/polonerdDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/polo-nerd--3471139/support.--Merchandising:http://store.polonerd.netPer sostenerci offrendoci uno o più caffèhttps://www.buymeacoffee.com/polonerdSito, Mail e Contatti:[email protected]://www.polonerd.nethttps://www.polonerd.net/contatti

NOW PLAYING

Ep. 22. Tradurre/tradire. Adattamento e doppiaggio nel nerdom.

0:00 1:26:17

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Polo Nerd?

This episode is 1 hour and 26 minutes long.

When was this Polo Nerd episode published?

This episode was published on February 24, 2020.

What is this episode about?

Con l'aiuto dell'esperta Valeria Cervetti, autodefinitasi la meno nerd tra i nostri ospiti, intraprendiamo un viaggio nel mondo della traduzione e del doppiaggio (soprattutto) degli audiovisivi, argomento delicato per qualunque nerd.Spunti...

Can I download this Polo Nerd episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!