Episode 63. Polyglot Wagner (Opera in Translation I) episode artwork

EPISODE · Nov 29, 2020 · 1H 43M

Episode 63. Polyglot Wagner (Opera in Translation I)

from Countermelody

Something a little different today: Wagner sung in a variety of languages, none of them German. Throughout much of the 20th Century, it was not at all unusual for Wagner’s operas to be performed in the vernacular. I have chosen to present this phenomenon in recordings and live performances over nearly six decades (1903-1962) and in four different languages (French, Italian, Swedish, and Russian). We examine how the language being sung influences phrasing and expression, even characterization. Operas represented include Tannhäuser, Lohengrin, Die Walküre, Siegfried, Die Meistersinger von Nürnberg, Tristan und Isolde, and Parsifal. Singers include Germaine Lubin, Maria Callas, Birgit Nilsson, Elisabeth Söderström, Mafalda Favero, Marjorie Lawrence, Ninon Vallin, Marcella Pobbe, Karin Branzell, Aureliano Pertile, Georges Thill, Leonid Sobinov, Miguel Fleta, Paul Franz, Ivan Ershov, Sergei Lemeshev, César Vezzani, Set Svanholm, Martial Singher, Bernhard Sönnerstedt, Rolando Panerai, Sigurd Björling, Boris Christoff, and Mark Reizen. Hop aboard the Wagner Express for a most unusual journey! Countermelody is a podcast devoted to the glory and the power of the human voice raised in song. Singer and vocal aficionado Daniel Gundlach explores great singers of the past and present focusing in particular on those who are less well-remembered today than they should be. Daniel’s lifetime in music as a professional countertenor, pianist, vocal coach, voice teacher, and journalist yields an exciting array of anecdotes, impressions, and “inside stories.” Occasional guests from the “business” (singers, conductors, composers, coaches, and teachers) lend their distinctive insights. At Countermelody’s core is the interaction between singers of all stripes, their instruments, and the connection they make to the words they sing. Please visit the Countermelody website (www.countermelodypodcast.com) for additional content. And please head to our Patreon page at www.patreon.com/countermelody to pledge your monthly support at whatever level you can afford. Bonus episodes available only to Patreon supporters are currently available, including a new extra episode further exploring today’s topic.

Episode metadata supplied by the publisher feed · Published Nov 29, 2020

NOW PLAYING

Episode 63. Polyglot Wagner (Opera in Translation I)

0:00 1:43:52

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Countermelody?

This episode is 1 hour and 43 minutes long.

When was this Countermelody episode published?

This episode was published on November 29, 2020.

What is this episode about?

Something a little different today: Wagner sung in a variety of languages, none of them German. Throughout much of the 20th Century, it was not at all unusual for Wagner’s operas to be performed in the vernacular. I have chosen to present this...

Can I download this Countermelody episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!