EPISODE · May 21, 2023 · 1H 24M
ЕВГЕНИЯ АСТАФЬЕВА | Как переводить комиксы и взгляд редактора на самотек
from Спроси переводчика
…или «Академия Амбрелла» vs Черепашки-ниндзяВ этом выпуске подкаста говорим с Евгенией Астафьевой, литературной переводчицей с английского, французского, нидерландского и финского языков и редактором комиксов в издательствах «КомФедерация» и «Комильфо».Что вас ждет:7:50 Первый изданный перевод книги12:57 Чем отличается перевод книг для детей15:16 Как начать переводить комиксы для издательств17:28 Какие языки сейчас нужны18:49 Как издательство ищет переводчиков20:27 Стоит ли пытаться попасть в перевод комиксов23:09 Азиатские комиксы: манга, манхва, маньхуа24:31 Перевод книг — это основная работа или нет30:17 Сроки33:10 Как выбирать издательства для сотрудничества35:22 Что присылают издательству в самотек37:24 Как предложить переводную книгу издательству39:39 Как отправить резюме переводчика в издательство44:33 Что должно быть в письме в издательство — питч переводной книги51:54 Как издательство выбирает переводчика54:43 Идеальный переводчик для редактора58:05 Как писать в соцсети редактору59:32 Как высчитывается гонорар за перевод комикса1:03:27 Чем отличается перевод комиксов с английского и французского1:05:50 Есть ли в комиксах гранты1:07:05 Чего не хватает индустрии художественного перевода1:08:52 Как на самом деле работает переводчик1:12:04 Имя переводчика на обложке книги1:14:54 Что самое любимое в переводе комиксов1:16:26 Что самое нелюбимое или дается с трудом1:16:50 Можно ли научить художественному переводуПриятного прослушивания 🎧Книги в переводе Евгении Астафьевой, которые упоминаются в этом выпуске:* Серия комиксов «Подростки мутанты ниндзя черепашки»* Джерард Уэй и Габриэль Ба «Академия Амбрелла»* Мортен Дюрр и Ларс Хорнеман «Зенобия»Переводчики, которые упоминаются в этом выпуске:* Рита Ключак Придумала, задавала вопросы, записала и смонтировала Лена СорокинаНарисовала обложку Бела Булгакова / Bela UnclecatМузыка из модульного синтезатораВ этом выпуске упоминаются соцсети Instagram и Facebook, принадлежащие корпорации Meta (признана экстремистской организацией, деятельность запрещена на территории РФ)Для связи: Канал подкаста в телеграме https://t.me/sprosi_perevodchikaКанал Евгении Астафьевой в телеграмe https://t.me/angelforadreamer_channel
What this episode covers
…или «Академия Амбрелла» vs Черепашки-ниндзя В этом выпуске подкаста говорим с Евгенией Астафьевой, литературной переводчицей с английского, французского, нидерландского и финского языков и редактором комиксов в издательствах «КомФедерация» и «Комильфо». Что вас ждет: 7:50 Первый изданный перевод книги 12:57 Чем отличается перевод книг для детей 15:16 Как начать переводить комиксы для издательств 17:28 Какие языки сейчас нужны 18:49 Как издательство ищет переводчиков 20:27 Стоит ли пытаться попасть в перевод комиксов 23:09 Азиатские комиксы: манга, манхва, маньхуа 24:31 Перевод книг — это основная работа или нет 30:17 Сроки 33:10 Как выбирать издательства для сотрудничества 35:22 Что присылают издательству в самотек 37:24 Как предложить переводную книгу издательству 39:39 Как отправить резюме переводчика в издательство 44:33 Что должно быть в письме в издательство — питч переводной книги 51:54 Как издательство выбирает переводчика 54:43 Идеальный переводчик для редактора 58:05 Как писать в соцсети редактору 59:32 Как высчитывается гонорар за перевод комикса 1:03:27 Чем отличается перевод комиксов с английского и французского 1:05:50 Есть ли в комиксах гранты 1:07:05 Чего не хватает индустрии художественного перевода 1:08:52 Как на самом деле работает переводчик 1:12:04 Имя переводчика на обложке книги 1:14:54 Что самое любимое в переводе комиксов 1:16:26 Что самое нелюбимое или дается с трудом 1:16:50 Можно ли научить художественному переводу Приятного прослушивания 🎧 Книги в переводе Евгении Астафьевой, которые упоминаются в этом выпуске: * Серия комиксов «Подростки мутанты ниндзя черепашки» * Джерард Уэй и Габриэль Ба «Академия Амбрелла» * Мортен Дюрр и Ларс Хорнеман «Зенобия» Переводчики, которые упоминаются в этом выпуске: * Рита Ключак Придумала, задавала вопросы, записала и смонтировала Лена Сорокина Нарисовала обложку Бела Булгакова / Bela Unclecat Музыка из модульного синтезатора В этом выпуске упоминаются соцсети Instagram и Facebook, принадлежащие корпорации Meta (признана экстремистской организацией, деятельность запрещена на территории РФ) Для связи: Канал подкаста в телеграме https://t.me/sprosi_perevodchika Канал Евгении Астафьевой в телеграмe https://t.me/angelforadreamer_channel
NOW PLAYING
ЕВГЕНИЯ АСТАФЬЕВА | Как переводить комиксы и взгляд редактора на самотек
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.