EPISODE · May 17, 2026 · 4 MIN
Fat——是“胖”还是“肥差”?
a fat cat:有钱人;阔佬;搞贿选的政治家 → 肥猫,指代那些养尊处优、腰缠万贯的大佬;a feast of fat:山珍海味,极讲究的盛宴 → 丰盛的宴席,油水十足;chew the fat:闲聊 → 像嚼肥肉一样,漫无边际地瞎扯淡、拉家常;cut it fat:做得过分;炫耀,卖弄 → 做得太“肥”了,用力过猛,显得浮夸;cut up fat:死后留下大笔遗产 → 切开后发现很“肥”,指人去世后留下了丰厚的财产;fat farm:减肥疗养地 → 专门让人去“减掉肥肉”的健身或减肥机构;get fat on sth./sb.:靠某人/某事物过好日子 → 靠某事或某人把自己养得“肥肥的”,坐享其成;kill the fattest calf for sb.:设宴欢迎某人 → 宰杀最肥的牛犊来款待贵客,表示最高规格的欢迎;live on one's own fat:吃老本 → 靠消耗自己过去的积蓄或资源过日子;the fat of the land:最上等的事物;养尊处优的生活 → 土地上的精华,指代极其优渥的生活条件;the fat will be in the fire:惹怒,激怒 → 肥肉掉进火里,必然会引起大骚动或大麻烦;the fry of fat:敲诈/欺压来的钱 → 靠压榨别人得来的“油水”。
NOW PLAYING
Fat——是“胖”还是“肥差”?
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.