Finding Voice: Artem's Courageous Story on St. Nicholas Day episode artwork

EPISODE · Dec 13, 2025 · 15 MIN

Finding Voice: Artem's Courageous Story on St. Nicholas Day

from Fluent Fiction - Ukrainian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian: Finding Voice: Artem's Courageous Story on St. Nicholas Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-13-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: У маленькому селі на заході України настала зима.En: In a small village in western Ukraina, winter arrived.Uk: Сніг накрив все довкола, ніби біла ковдра.En: Snow covered everything around, like a white blanket.Uk: На підвіконні теплий світло від гірлянд огортало затишок дому.En: On the windowsill, the warm light from the garlands enveloped the coziness of the home.Uk: Родина Шевченків готувалася до святкування.En: The Shevchenko family was preparing for a celebration.Uk: Найближчим був День святого Миколая, і цього року зібратися мала вся велика сім'я.En: The nearest was St. Nicholas Day, and this year, the whole big family was to gather.Uk: У кімнаті, яку прикрашала велика ялинка, запалахкотіла лампа.En: In the room, adorned with a large Christmas tree, a lamp glowed.Uk: За столом стояли стільці для гостей.En: Chairs were set at the table for guests.Uk: В кімнаті панував запах свіжої борщ, теплих пиріжків і випічки.En: The room was filled with the scent of fresh borsch, warm pastries, and baked goods.Uk: Саме тут всі збиратимуться сьогодні ввечері.En: This is where everyone would gather this evening.Uk: Артем, молодий і талановитий, сидів у своєму куточку.En: Artem, young and talented, sat in his corner.Uk: Його завжди затьмарювали досягнення старших братів і сестер, хоча й сам мав власні успіхи.En: His achievements were always overshadowed by those of his older brothers and sisters, although he had his own successes.Uk: Відчуваючи себе невидимим, він шукав підтримки у своєї двоюрідної сестри Оксани.En: Feeling invisible, he sought support from his cousin Oksana.Uk: Оксана вміла зрозуміти Артема краще за всіх.En: Oksana understood Artem better than anyone else.Uk: Вона сама часто почувалася осторонь у своїй сім'ї.En: She often felt left out in her own family.Uk: "Цей вечір може бути іншим," — сказала вона тихо, сідаючи поруч із Артемом.En: "This evening can be different," she said quietly, sitting next to Artem.Uk: Артем сумнівався, але її слова давали йому силу.En: Artem was doubtful, but her words gave him strength.Uk: Він сподівався, що цього разу його батьки і решта родини звернуть на нього увагу.En: He hoped that this time his parents and the rest of the family would pay attention to him.Uk: Коли всі члени родини зібралися за столом, звично почали хвалити успіхи старших дітей.En: When all the family members gathered at the table, they started praising the successes of the older children as usual.Uk: Батьки гордо розповідали про кар'єри і досягнення братів і сестер.En: The parents proudly spoke about the careers and achievements of the brothers and sisters.Uk: Почувши все це, Артем відчув, як стара образа знову піднімається.En: Hearing all this, Artem felt the old resentment rising again.Uk: Проте цього разу він вирішив не мовчати.En: But this time, he decided not to stay silent.Uk: Оксана підбадьорювала його своїми очима.En: Oksana encouraged him with her eyes.Uk: Набравшись сміливості, Артем підвівся і сказав: "Я хотів би поділитися однією історією про себе. Це було непросто, але я зміг..."En: Gathering courage, Artem stood up and said, "I would like to share a story about myself. It wasn't easy, but I managed to..."Uk: Усі замовкли, слухаючи його голос.En: Everyone fell silent, listening to his voice.Uk: Артем описав невідомі їм подробиці свого життя, від труднощів до перемог.En: Artem described unknown details of his life, from hardships to triumphs.Uk: Він розповів про свої маленькі, але важливі досягнення.En: He talked about his small but significant achievements.Uk: Коли він закінчив, у кімнаті запала тиша.En: When he finished, the room fell silent.Uk: Потім старші брати і сестри висловили гордість за Артема.En: Then the older brothers and sisters expressed pride in Artem.Uk: Батьки вперше побачили його різнобічність і таланти.En: The parents saw his versatility and talents for the first time.Uk: Їхні очі наповнилися теплом та розумінням.En: Their eyes filled with warmth and understanding.Uk: Наприкінці свята Артем почувався як ніколи впевнено і почував, що сім'я нарешті прийняла його таким, яким він є.En: At the end of the celebration, Artem felt more confident than ever and felt the family finally accepted him for who he was.Uk: Оксана теж раділа за свого брата, відчуваючи гордість і радість за його сміливість.En: Oksana was also happy for her brother, feeling pride and joy for his bravery.Uk: Вечір закінчився, залишивши вогники на ялинці світитися теплим світлом.En: The evening ended, leaving the lights on the Christmas tree glowing warmly.Uk: У серцях родини запалилося нове розуміння.En: A new understanding ignited in the hearts of the family.Uk: Артем знайшов своє місце серед рідних, і тепер не боявся бути почутим.En: Artem found his place among his relatives and was no longer afraid to be heard. Vocabulary Words:windowsill: підвіконняgarlands: гірляндиenveloped: огорталоcoziness: затишокknife: ножаadorned: прикрашалаscent: запахborsch: борщpastries: пиріжківbaked goods: випічкиovershadowed: затьмарювалиinvisible: невидимимsupport: підтримкиcousin: двоюрідної сестриleft out: остороньcelebration: святкуванняgather: зібратисяpraised: хвалитиresentment: образаgathering courage: набравшись сміливостіtriumphs: перемогsignificant: важливіversatility: різнобічністьbravery: сміливістьunderstanding: розумінняrelatives: ріднихafraid: боявсяsuccesses: успіхиconfident: впевненоpride: гордість

Fluent Fiction - Ukrainian: Finding Voice: Artem's Courageous Story on St. Nicholas Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-13-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: У маленькому селі на заході України настала зима.En: In a small village in western Ukraina, winter arrived.Uk: Сніг накрив все довкола, ніби біла ковдра.En: Snow covered everything around, like a white blanket.Uk: На підвіконні теплий світло від гірлянд огортало затишок дому.En: On the windowsill, the warm light from the garlands enveloped the coziness of the home.Uk: Родина Шевченків готувалася до святкування.En: The Shevchenko family was preparing for a celebration.Uk: Найближчим був День святого Миколая, і цього року зібратися мала вся велика сім'я.En: The nearest was St. Nicholas Day, and this year, the whole big family was to gather.Uk: У кімнаті, яку прикрашала велика ялинка, запалахкотіла лампа.En: In the room, adorned with a large Christmas tree, a lamp glowed.Uk: За столом стояли стільці для гостей.En: Chairs were set at the table for guests.Uk: В кімнаті панував запах свіжої борщ, теплих пиріжків і випічки.En: The room was filled with the scent of fresh borsch, warm pastries, and baked goods.Uk: Саме тут всі збиратимуться сьогодні ввечері.En: This is where everyone would gather this evening.Uk: Артем, молодий і талановитий, сидів у своєму куточку.En: Artem, young and talented, sat in his corner.Uk: Його завжди затьмарювали досягнення старших братів і сестер, хоча й сам мав власні успіхи.En: His achievements were always overshadowed by those of his older brothers and sisters, although he had his own successes.Uk: Відчуваючи себе невидимим, він шукав підтримки у своєї двоюрідної сестри Оксани.En: Feeling invisible, he sought support from his cousin Oksana.Uk: Оксана вміла зрозуміти Артема краще за всіх.En: Oksana understood Artem better than anyone else.Uk: Вона сама часто почувалася осторонь у своїй сім'ї.En: She often felt left out in her own family.Uk: "Цей вечір може бути іншим," — сказала вона тихо, сідаючи поруч із Артемом.En: "This evening can be different," she said quietly, sitting next to Artem.Uk: Артем сумнівався, але її слова давали йому силу.En: Artem was doubtful, but her words gave him strength.Uk: Він сподівався, що цього разу його батьки і решта родини звернуть на нього увагу.En: He hoped that this time his parents and the rest of the family would pay attention to him.Uk: Коли всі члени родини зібралися за столом, звично почали хвалити успіхи старших дітей.En: When all the family members gathered at the table, they started praising the successes of the older children as usual.Uk: Батьки гордо розповідали про кар'єри і досягнення братів і сестер.En: The parents proudly spoke about the careers and achievements of the brothers and sisters.Uk: Почувши все це, Артем відчув, як стара образа знову піднімається.En: Hearing all this, Artem felt the old resentment rising again.Uk: Проте цього разу він вирішив не мовчати.En: But this time, he decided not to stay silent.Uk: Оксана підбадьорювала його своїми очима.En: Oksana encouraged him with her eyes.Uk: Набравшись сміливості, Артем підвівся і сказав: "Я хотів би поділитися однією історією про себе. Це було непросто, але я зміг..."En: Gathering courage, Artem stood up and said, "I would like to share a story about myself. It wasn't easy, but I managed to..."Uk: Усі...

NOW PLAYING

Finding Voice: Artem's Courageous Story on St. Nicholas Day

0:00 15:40

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

PodQuesting Dwight J Randolph- WolfShield Media PodQuesting: -By WolfShield Media and Dwight J RandolphJoin us on an exciting journey to master the world of fiction podcasting! At PodQuesting, we document our quest to improve and innovate, sharing valuable insights, strategies, and behind-the-scenes tips along the way. Whether you're an experienced podcaster or just starting your first show, our podcast is your go-to resource for everything podcasting.Discover practical advice, creative techniques, and lessons from our own experiences as we explore the ever-evolving podcasting landscape. Ready to level up your skills and embark on this adventure with us? Tune in and join the quest!Have questions or feedback? Reach out to us at [email protected] and visit our website:WolfShield.Media The Brackenfield Records Anvil Audio Productions An off-beat homage to classic radio detectives of the 1940s and '50s, The Brackenfield Records offers comforting genre fare, sitting somewhere between cosy and hard-boiled crime fiction.Whether it's dealing with unfaithful spouses, off-the-rails celebrities, crooked businesspeople, or gun-toting no-gooders, Brackenfield never falters! Read to Lead Podcast Jeff Brown If you believe as I do, that intentional and consistent reading is key to success in business and in life, then this is your podcast. My goal each week is to bring you key thoughts and insights from my conversations with those I consider to be among today's brightest minds: our generation's non-fiction authors. We discuss their latest book, as well as their unique perspectives on Leadership, Business, Personal Development, Marketing, Career, and Entrepreneurship. If you love reading, or desire to do more of it, then consider this podcast your audio Cliff's Notes. The Read to Lead Podcast is a four-time Best Business Podcast nominee. Mind Force Radio.com Mind Force Radio.com Natural Strength Night is an informative, humorous, sometimes a little raucous, good-time of myth busting and honest training information from the trenches. We strive to help everyone involved with old school strength training (without steroids) to not make some common training mistakes. Along with great information, you'll hear a fair share of steroid bashing, flamingo sightings, breaking goons, iron game history, and honest drug-free training information from various leaders and strength coaches in the field to help you get real results! If your primary training information comes from reading "Muscle & Fiction" magazine we'll help get you straightened out. If you love high-intensity strength training, dinosaur style training and just like lifting heavy weights ... or loved Jack Lalanne, Sandow, Grimek, Peary Rader's Iron Man magazine, Brad Steiner's articles, Stuart McRobert's Hardgainer, Iron Nation, Osmo Kiiha's The Iron Master, you will love the show.On The Rugged Individual, we

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Fluent Fiction - Ukrainian?

This episode is 15 minutes long.

When was this Fluent Fiction - Ukrainian episode published?

This episode was published on December 13, 2025.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Ukrainian: Finding Voice: Artem's Courageous Story on St. Nicholas Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-13-23-34-02-uk Story Transcript:Uk: У маленькому селі на заході...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this Fluent Fiction - Ukrainian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!