Fruchtfleesch verdeeln episode artwork

EPISODE · Mar 28, 2019 · 2 MIN

Fruchtfleesch verdeeln

from De Döschkassen

Fruchtfleesch verdeeln Lüüd, wat gifft dat ’n Barg Wöörd op de Welt. Veele Wöörd kinnt man je gor ni – oder noch ni. Kinnt Ju dat ook, dat man ’n Woord ni kinnt, overs so deiht, as wenn man dat doch kinnt, dormit dat ni pienli ward? Denn is man an nicken un deiht so, as wenn man genau bescheed weet. Ganz besünners geiht mi dat so mit all de nieden Wöörd, de je tomeist op Ingelsch anflattert kümmt. Ingelsch is je anschien’d dat niede Düütsch. Bilütten sünd dat ingelsche Wöörd, de man in England oder Amerika gor ni kinnt. Tominst ni in densülbigen Tosomhang. „Handy“ för Ackersnacker is so’n Woord. Dat kinnt man in England ni as Telefoon för ünnerwegens. De seggt dor wat anners to. Oder „Mobbing“. Heuert sick ingelsch an, is dat overs ni. De Briten un de Amis weet gor ni wat man will, wenn man vun Mobbing snackt. Na jo. Mutt man ni verstohn. Een Woord, vun dat ick lang ni wusst heff, wat dat bedüüden deiht, is „Podcast“. Ick heff overs jümmers so dohn, as wenn ick wusst heff, wat meent is. Irgendwann heff ick denn begreepen, dat dat so’n Datei to’n Anheuern in Internet is, de man sick ook rünnerloden kann. Is je ganz praktisch. Man kann sick dat denn anheuern, wenn man Tied un Lust dorto hett. Un nu heff ick sogor mien eegen‘ Podcast op de Sied vun Boyens Medien. Ick bün al ganz opgereegt. Nu kann ick mi sülms rünnerloden, wenn ick dat will. Overs nu wull ick ook ganz genau weeten, wat Podcast heet. Dat heet overs gor ni Audio-Version to’n Daunloden.  Dat ingelsche Woord „Pod“ hett ganz veele ünnerscheedliche Bedüüdung‘. Pod heet to’n Bispeel „Fruchtfleesch“. Un „Cast“, dat heet „verdeel’n“. Dor weer ick vun alleent ni op komen. Dat hangt wohrschienli mit de Firma Äppel tosom, de dat erfunnen hett. Ick will je overs keen Fruchtfleesch verdeeln, sünnern mien Döschkassen. Un dorüm segg ick sülms to mien Döschkassen-Podcast nu „Podkassen“ Dat Woord gifft dat op Ingelsch twor ni un ook ni op Düütsch, overs mi gefallt dat. Denn also veel Spoß bi’t Heuern vun mien Podkassen... In düssen Sinn

Episode metadata supplied by the publisher feed · Published Mar 28, 2019

Fruchtfleesch verdeeln Lüüd, wat gifft dat ’n Barg Wöörd op de Welt. Veele Wöörd kinnt man je gor ni – oder noch ni. Kinnt Ju dat ook, dat man ’n Woord ni kinnt, overs so deiht, as wenn man dat doch kinnt, dormit dat ni pienli ward? Denn is man an nicken un deiht so, as wenn man genau bescheed weet. Ganz besünners geiht mi dat so mit all de nieden Wöörd, de je tomeist op Ingelsch anflattert kümmt. Ingelsch is je anschien’d dat niede Düütsch. Bilütten sünd dat ingelsche Wöörd, de man in England oder Amerika gor ni kinnt. Tominst ni in densülbigen Tosomhang. „Handy“ för Ackersnacker is so’n Woord. Dat kinnt man in England ni as Telefoon för ünnerwegens. De seggt dor wat anners to. Oder „Mobbing“. Heuert sick ingelsch an, is dat overs ni. De Briten un de Amis weet gor ni wat man will, wenn man vun Mobbing snackt. Na jo. Mutt man ni verstohn. Een Woord, vun dat ick lang ni wusst heff, wat dat bedüüden deiht, is „Podcast“. Ick heff overs jümmers so dohn, as wenn ick wusst heff, wat meent is. Irgendwann heff ick denn begreepen, dat dat so’n Datei to’n Anheuern in Internet is, de man sick ook rünnerloden kann. Is je ganz praktisch. Man kann sick dat denn anheuern, wenn man Tied un Lust dorto hett. Un nu heff ick sogor mien eegen‘ Podcast op de Sied vun Boyens Medien. Ick bün al ganz opgereegt. Nu kann ick mi sülms rünnerloden, wenn ick dat will. Overs nu wull ick ook ganz genau weeten, wat Podcast heet. Dat heet overs gor ni Audio-Version to’n Daunloden.  Dat ingelsche Woord „Pod“ hett ganz veele ünnerscheedliche Bedüüdung‘. Pod heet to’n Bispeel „Fruchtfleesch“. Un „Cast“, dat heet „verdeel’n“. Dor weer ick vun alleent ni op komen. Dat hangt wohrschienli mit de Firma Äppel tosom, de dat erfunnen hett. Ick will je overs keen Fruchtfleesch verdeeln, sünnern mien Döschkassen. Un dorüm segg ick sülms to mien Döschkassen-Podcast nu „Podkassen“ Dat Woord gifft dat op Ingelsch twor ni un ook ni op Düütsch, overs mi gefallt dat. Denn also veel Spoß bi’t Heuern vun mien Podkassen... In düssen Sinn

PodParley-generated summary based on available episode metadata and transcript content.

NOW PLAYING

Fruchtfleesch verdeeln

0:00 2:43

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of De Döschkassen?

This episode is 2 minutes long.

When was this De Döschkassen episode published?

This episode was published on March 28, 2019.

What is this episode about?

Fruchtfleesch verdeeln Lüüd, wat gifft dat ’n Barg Wöörd op de Welt. Veele Wöörd kinnt man je gor ni – oder noch ni. Kinnt Ju dat ook, dat man ’n Woord ni kinnt, overs so deiht, as wenn man dat doch kinnt, dormit dat ni pienli ward? Denn is man an...

Can I download this De Döschkassen episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!