给我个面子千万别说成give me a face,会让人听完发懵哒 episode artwork

EPISODE · Dec 11, 2019 · 2 MIN

给我个面子千万别说成give me a face,会让人听完发懵哒

from 早餐英语|实用英文口语

“面子”是一个非常有中国特色的文化词,其实我个人倒是觉得给别人“面子”本身是一个特别好的事情,这正透露出中华文化中对于生命和人的尊重,以及包容。但是过于的追求面子,就真的把“面子”这个词玩坏了。今天我们就说说英语中对于“面子”的各种表达。 lose face:丢脸Lose face不是”土生土长“ 的英语俚语, 有资料显示lose face是19世纪住在英国的中国人开始使用的。咱们中国人不可小觑,说的人多了,歪果仁也就从了。后来,lose face也就堂堂正正的被收录进了权威的英语字典。 Lose face是一个固定搭配,千万不要随意在中间加任何词。Lose my face ≠ 丢我的脸  Native speaker更倾向于用下面的单词表示让自己颜面尽失的状态: Make sb. look bad:让某人很没有面子 Save face:挽回面子He tried to save face by quitting his job before he got fired.他想在被开除前主动辞职,以给自己留点面子。 这个之前与提到过,就可以理解成我们常说的“丢脸,丢面子”,而在这个表达中,我们就可以将face理解成我们说的“面子”。 给某人面子:show respect to sb.千万不能说成give face哦!这样的表达会让老外完全不知道你在说什么。 

NOW PLAYING

给我个面子千万别说成give me a face,会让人听完发懵哒

0:00 2:34

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 早餐英语|实用英文口语?

This episode is 2 minutes long.

When was this 早餐英语|实用英文口语 episode published?

This episode was published on December 11, 2019.

What is this episode about?

“面子”是一个非常有中国特色的文化词,其实我个人倒是觉得给别人“面子”本身是一个特别好的事情,这正透露出中华文化中对于生命和人的尊重,以及包容。但是过于的追求面子,就真的把“面子”这个词玩坏了。今天我们就说说英语中对于“面子”的各种表达。 lose face:丢脸Lose face不是”土生土长“ 的英语俚语, 有资料显示lose face是19世纪住在英国的中国人开始使用的。咱们中国人不可小觑,说的人多了,歪果仁也就从了。后来,lose...

Can I download this 早餐英语|实用英文口语 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!