„Głusi opowiadają sobie dowcipy o tłumaczach” [MÓJ PODCAST ROKU] episode artwork

EPISODE · Jan 4, 2022 · 23 MIN

„Głusi opowiadają sobie dowcipy o tłumaczach” [MÓJ PODCAST ROKU]

from Drugi Rzut OKA · host OKO.press

„Nie literujemy swoich imion, bo każdy z nas ma znak migowy. Na przykład mój znak oznacza kogoś, kto ma spięte włosy. Trochę jak »Koński Ogon«, ale to nie jest do końca odpowiednie tłumaczenie" - śmieje się Bartosz Marganiec. Posłuchaj całej rozmowy!

„Nie literujemy swoich imion, bo każdy z nas ma znak migowy. Na przykład mój znak oznacza kogoś, kto ma spięte włosy. Trochę jak »Koński Ogon«, ale to nie jest do końca odpowiednie tłumaczenie" - śmieje się Bartosz Marganiec. Posłuchaj całej rozmowy!

NOW PLAYING

„Głusi opowiadają sobie dowcipy o tłumaczach” [MÓJ PODCAST ROKU]

0:00 23:53

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Maciej Wieczorek - Expert w Bentleyu Expertia Inspirujące wywiady przeprowadzane w Expert w Bentleyu z prawdziwymi Expertami, ludźmi najlepszymi w swoich dziedzinach na temat biznesu, życia i przedsiębiorczości. Nowe podcasty w co drugi czwartek o godzinie 18:00📚 Kupuj biznesowe KSIĄŻKI w naszym wydawnictwie: https://expertia.com.pl➡ Odbierz nasz bezpłatny kurs biznesowy: https://expertia.com.pl/kurs👨‍🏫 Dołącz do projektu https://NowoczesnaFirma.org i rozwiń swój biznes z naszymi Expertami. Wszechnica FWW - Nauka Wszechnica FWW - Nauka „Wszechnica FWW - Nauka” to baza wykładów zrealizowanych we współpracy z prestiżowymi instytucjami naukowymi. Wśród naszych partnerów znajdują się m.in. Festiwal Nauki w Warszawie, Muzeum Ziemi PAN, Kampus Ochota UW, Instytut Biologii Doświadczalnej im. Nenckiego PAN oraz kawiarnie naukowe. Wszechnica.org.pl nagrywa też własne rozmowy z ludźmi nauki. Projekt realizowany jest przez Fundację Wspomagania Wsi. Do korzystania z naszego serwisu zapraszamy wszystkich, którzy cenią sobie rzetelną wiedzę oraz ciekawe dyskusje. Zapraszamy też na nasz drugi kanał "Wszechnica FWW - Historia". Andromeda Drugi program Hrvatskoga radija Vjerojatno ste svi čuli, a mnogi i slušali, legendarnu radio emisiju Andromeda, koja više od dva desetljeća ide na Drugom programu Hrvatskoga radija, svakoga utorka od 20:00 - 22:00 sata autora Ante Radonića. Librivox Multilingual Short Works Collection 002 by Various ciesse This is a collection of short pieces, poetry or prose, fiction and non-fiction, in several different languages. All chosen and recorded by LibriVox volunteers. Brief description of the contributions:01 - Bisaya - Ang mga Mahadlokon [1921]: prose, scaredy cats, talawan nga ulitawo, simbang gabi02 - Japanese - Trokko [1922]: prose, fiction, young adult03 - Spanish - Día de bronca [1912]: poetry, lunfardo, slang, argot, love affair, anger, betrayal, unfaithfulness04 - Japanese - Matsu [1942]: prose, fiction, monologue, I wait, young lady05 - Polish - Moja pierwsza bitwa. Opowiadanie sierżanta: prose; short story; proza; opowiadanie; powstanie listopadowe06 - Portuguese - A Aia [1902]: prose, fiction, war, death, tragedy07 - Tagalog - Pahimakas [1898] (translated from the Spanish by Hermenegildo Cruz): poetry, Mi Ultimo Adios, oil lamp, Huling Paalam08 - German - Die berühmte Frau [1788]: poetry09 - Japanese - Oka no ie [192

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Drugi Rzut OKA?

This episode is 23 minutes long.

When was this Drugi Rzut OKA episode published?

This episode was published on January 4, 2022.

What is this episode about?

„Nie literujemy swoich imion, bo każdy z nas ma znak migowy. Na przykład mój znak oznacza kogoś, kto ma spięte włosy. Trochę jak »Koński Ogon«, ale to nie jest do końca odpowiednie tłumaczenie" - śmieje się Bartosz Marganiec. Posłuchaj całej...

Can I download this Drugi Rzut OKA episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!