ハングル勉強いかがでしょ episode artwork

EPISODE · Oct 23, 2023 · 1 MIN

ハングル勉強いかがでしょ

from ぱるおの「思い立ったらオタメシ」ライフ

あいも変わらず韓国食い倒れツアーを企画しておりまして。 来る11月にjoinしてくれるメンバーが現在4名。 ありがたくも、2名がハングルの勉強スタートしましたー! 韓国に行くと、看板など街中で目に飛び込んでくるのはハングルの洪水とよく言われています。 目をこすって見てみても、日本の看板に似ていて全く読めない、異次元の記号に見えてしまうのですね。 そりゃそうです、フツーの日本人は韓国語、というかハングルを勉強していないですから。 でもなんていうんですかね、日本で生まれて親元をはじめとした日本語環境だけで育ってたとしても、隣国の言語くらいはもうちょっと身近に目にしたり、会話の機会があったり、学習する文化が有っても良さそうなものだと思います。 実際のところは、ほぼ全くと言って良いくらい無縁だったんじゃないかと思います。 最近でこそ各方面の韓流ブームによって、学習機会が増えてるという話も聞くようになりました。 そこで今回は、私がもっている韓国語感を羅列してみます。 1)日本人として韓国語学習をすることは、他言語話者にくらべ最初から有利なこと。 文法が日本語とほぼ同じ。日本語の漢字で音読みする単語は、かなり近いか全く同じ音で韓国語として使われていることも多い。 例:高速道路(全部音読みで、こうそくどうろ) → 고속도로 コソクトロ  参考:https://kvillage.jp/column/14038/ 2)助詞の使い方も含め、韓国語は日本語文法に酷似 우리는 어디에서 점심을 먹을까요? 読み方: ウリヌン オディエソ チョムシムル モグルッカヨ ウリ(私達) ヌン(は) オディ(どこ) エソ(で) チョムシム(昼ごはん) ルル(を) モグ(食べ) ルッカヨ(ますか) 3)使われている文字はハングルで、あいうえおのように50個もパーツは無い。 各音を表す少ない基本パーツを覚えてしまえば、その組み合わせでハングルを表記するので、まぁ言ってみればふりがな・発音記号を常に読んでいるようなもの。 このように、日本人にとってのハードルは、洪水のように街中に表記されているハングルを勉強しはじめることだと思います。 言語の勉強は、1分でも30分でもいいから「毎日」続けることの効果が高いと言われています。 学習とは、脳内のシナプスを時間をかけてドンドンつないでいくこと。 ぜひ皆さん続けていってほしいですね。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62c0f5551459d9dde06c0f41

あいも変わらず韓国食い倒れツアーを企画しておりまして。 来る11月にjoinしてくれるメンバーが現在4名。 ありがたくも、2名がハングルの勉強スタートしましたー! 韓国に行くと、看板など街中で目に飛び込んでくるのはハングルの洪水とよく言われています。 目をこすって見てみても、日本の看板に似ていて全く読めない、異次元の記号に見えてしまうのですね。 そりゃそうです、フツーの日本人は韓国語、というかハングルを勉強していないですから。 でもなんていうんですかね、日本で生まれて親元をはじめとした日本語環境だけで育ってたとしても、隣国の言語くらいはもうちょっと身近に目にしたり、会話の機会があったり、学習する文化が有っても良さそうなものだと思います。 実際のところは、ほぼ全くと言って良いくらい無縁だったんじゃないかと思います。 最近でこそ各方面の韓流ブームによって、学習機会が増えてるという話も聞くようになりました。 そこで今回は、私がもっている韓国語感を羅列してみます。 1)日本人として韓国語学習をすることは、他言語話者にくらべ最初から有利なこと。 文法が日本語とほぼ同じ。日本語の漢字で音読みする単語は、かなり近いか全く同じ音で韓国語として使われていることも多い。 例:高速道路(全部音読みで、こうそくどうろ) → 고속도로 コソクトロ  参考:https://kvillage.jp/column/14038/ 2)助詞の使い方も含め、韓国語は日本語文法に酷似 우리는 어디에서 점심을 먹을까요? 読み方: ウリヌン オディエソ チョムシムル モグルッカヨ ウリ(私達) ヌン(は) オディ(どこ) エソ(で) チョムシム(昼ごはん) ルル(を) モグ(食べ) ルッカヨ(ますか) 3)使われている文字はハングルで、あいうえおのように50個もパーツは無い。 各音を表す少ない基本パーツを覚えてしまえば、その組み合わせでハングルを表記するので、まぁ言ってみればふりがな・発音記号を常に読んでいるようなもの。 このように、日本人にとってのハードルは、洪水のように街中に表記されているハングルを勉強しはじめることだと思います。 言語の勉強は、1分でも30分でもいいから「毎日」続けることの効果が高いと言われています。 学習とは、脳内のシナプスを時間をかけてドンドンつないでいくこと。 ぜひ皆さん続けていってほしいですね。 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62c0f5551459d9dde06c0f41

NOW PLAYING

ハングル勉強いかがでしょ

0:00 1:57

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

いろはにマネーの「ながら学習」 IrohaniMoney この番組では、インターン生2人が、金融、経済、投資関連の気になる情報を分かりやすくお伝えしていきます。インターン生の会話を「ながら聴き」する感覚で一緒に勉強していきましょう!ご意見箱フォーム:https://forms.gle/TTGaVP2TJksNMKJo7ぜひお便りや感想をお待ちしています!公式X:https://x.com/irohanimoney番組のハッシュタグは「#いろはにながら」です。番組への感想をお待ちしています!いろはにマネー:https://www.bridge-salon.jp/money/姉妹サイト:https://kabu.bridge-salon.jp/姉妹サイト:https://bridge-salon.jp/(株)インベストメントブリッジ運営 繁盛店にしたいなら私の話を聞きなさい! K-MIX KIKURA 静岡市のチーズケーキ専門店『すずとら』創業者、現在は夫婦で経営する『ITAMAE朝太郎』の女将である小川陽子が、悩める女性店舗経営者に送る応援型ポッドキャストです。美容サロン、飲食店、物販など様々な店舗を起業した経験から、今までの失敗談を含めてあなたの起業・店舗経営に役立つ魔法のエッセンスをズバッとお伝えします。番組へのメッセージやご感想は公式LINEかメルマガへお気軽にご連絡ください。公式LINE:https://kiby8fuo.autosns.app/line公式メルマガ:https://1lejend.com/stepmail/kd.php?no=IRnMelaqEvInstagram:https://www.instagram.com/yokoneko0829YouTube:https://youtube.com/@user-hx4ge5kt2g▼MC:小川陽子㈱ベルエキップ・プラス代表取締役。美容、カフェ業を経て50歳を機に洋菓子店を事業売却。店舗ビジネス20年4事業10店舗実績。売れて信頼されるロングセラービジネス法で女性店舗経営者をサポート。宅建士。 Byte.Coffee MilkShake 🐑 一家以工科视角面对世界的字节咖啡店,提供一支独立极简、健康明亮、科学主调、人文余韵的声波咖啡豆。 NYJK REAL TALK RADIO Shintaro Tanaka ニューヨークからリアルな声をお届けします。ブルックリン在住のフリージャーナリスト、田中真太郎が毎日違うパーソナリティー、ゲストと、地元で起こっていることを中心に話をしていきます。一口にニューヨークシティーといってもブルックリン、クイーンズ、ブロンクス、マンハッタン、スタテンアイランドと5地区でも違い、さらにその中に300あるといわれるエリア(neighborhood)でも住民や街の様相は違います。飾られただけではない、リアルな姿を地元のリアルな声で伝えます。

Frequently Asked Questions

How long is this episode of ぱるおの「思い立ったらオタメシ」ライフ?

This episode is 1 minute long.

When was this ぱるおの「思い立ったらオタメシ」ライフ episode published?

This episode was published on October 23, 2023.

What is this episode about?

あいも変わらず韓国食い倒れツアーを企画しておりまして。 来る11月にjoinしてくれるメンバーが現在4名。 ありがたくも、2名がハングルの勉強スタートしましたー! 韓国に行くと、看板など街中で目に飛び込んでくるのはハングルの洪水とよく言われています。 目をこすって見てみても、日本の看板に似ていて全く読めない、異次元の記号に見えてしまうのですね。 そりゃそうです、フツーの日本人は韓国語、というかハングルを勉強していないですから。 でもなんていうんですかね、日本で生まれて親元をはじめとした日本語...

Can I download this ぱるおの「思い立ったらオタメシ」ライフ episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!