EPISODE · Jul 1, 2025 · 5 MIN
交谈中听到No hard feelings真不是心肠别硬的意思啊
from 早餐英语|实用英文口语
不少小伙伴听到这个表达会犯嘀咕,"hard" 是坚硬,"feelings" 是感受,字面直译好像是 "没有强硬的情绪",但实际使用场景却超接地气!今天卡卡老师带你解锁这个实用表达~"No hard feelings"意思是 "别介意;没有恶意;不记仇"。用于化解矛盾、消除误会,或是在玩笑后确认对方不生气。这个短语的起源和人际交往中的和解文化相关,核心在于通过轻松的表达缓解尴尬,重建友好氛围~例如:We had a fight yesterday, but now it's all good—no hard feelings.我们昨天吵了一架,但现在没事了 —— 别往心里去。原声再现:I want to take you to dinner.No hard feelings.-我想请你吃晚饭。没恶意。-How old are you?你几岁?-25.How old are you?25。你呢?-I feel really terrible about what happened.I didn't mean to mislead you about my family.我对发生的事深感抱歉。关于我的家庭,我不是故意误导你的。-It's really not that big a deal, okay?这真不是什么大事,好吗?-No hard feelings?你不生气了吧?- No.- 不生气。26期爱趣英文开启限额招募,跟着卡卡老师彻底摆脱懒癌,全面系统提升!公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001
NOW PLAYING
交谈中听到No hard feelings真不是心肠别硬的意思啊
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.