EPISODE · Feb 9, 2022 · 5 MIN
【绝望的主妇】“她把你给告了?”
from 英语老师瑶瑶 · host 英语老师瑶瑶
【句子】Are we required to press charges? 【Desperate Housewives S02E01】 【发音】/ɑː(r)/ /wiː/ /rɪˈkwaɪə(r)d/ /tʊ/ /pres/ /tʃɑːdʒɪz/ /tʃɑːrdʒɪz/ 【发音技巧】required to失去爆破;【翻译】我们必须要提起诉讼吗?【适用场合】今天我们这段台词中,学习一个表达,叫做press charges。press charges或者bring charge或者file charges都可以用来表示:“提起诉讼”;to officially accuse someone of a crime后面还可以跟上介词against。press charges against sb./sth. “对某个人/某个组织提起诉讼”;eg: In the end we decided not to press charges.最终我们决定不提起诉讼。eg: -- Is it true that Greg pressed charges against you?-- Yes, but his claim is completely false! I’ve never done anything to him.-- 听说Greg把你告了,是真的吗?-- 是真的,但是他的控告完全不属实,我啥都没对他做过。eg: I really hope our neighbors don't press charges against us—I never would have cut down that tree if I had known it was on their property!我真的希望我们的邻居不会把我们告上法庭。要是我早知道那棵树在他们的地盘上,我怎么也不会把它给砍了。eg: They agreed not to press charges against me if I agreed to pay for the damages.他们达成一致,如果我同意赔偿损失的话,他们不会对我提起诉讼。他们同意,如果我赔偿损失的话,他们不会对我提起诉讼。eg: He was caught shoplifting, but the store owner didn't press charges.他在商店行窃的时候被抓住了,但是那个店主没有起诉他。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】那家人最终决定起诉这家公司。
NOW PLAYING
【绝望的主妇】“她把你给告了?”
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 14, 2026 ·360m
May 14, 2026 ·310m
May 14, 2026 ·205m
May 14, 2026 ·85m
May 14, 2026 ·282m