EPISODE · Nov 23, 2021 · 43 MIN
כיצד התרגום משנה את הספרות העברית
from מה שכרוך Under Cover · host כאן | Kan
כדי לשרוד כלכלית ותרבותית, הספרות המקומית נשענת יותר ויותר על תרגום ופניה לקהל במדינות אחרות - הסופר וחוקר הספרות תומר גרדי טוען במאמר בכתב העת "תיאוריה וביקורת" שהמגמה הזו משנה את אופיה של הספרות העברית והופכת אותה למורכבת פחות; שפה אחת ודברים אחדים: המתרגם מרוסית רועי חן מתארח בפינת התרגום שלנו; וגם: האם כדאי לעשות בינג' של סופרת מסוימת, או שזה יהרוס את הקריאה ביצירותיה? עורכים ומגישים: יובל אביבי ומיה סלע, מפיקה: תמר בנימין, טכנאי: רועי קנטן See omnystudio.com/listener for privacy information.
NOW PLAYING
כיצד התרגום משנה את הספרות העברית
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Apr 21, 2026 ·73m
Apr 18, 2026 ·95m
Apr 15, 2026 ·55m
Apr 13, 2026 ·68m
Apr 11, 2026 ·59m
Apr 9, 2026 ·66m