כיצד התרגום משנה את הספרות העברית episode artwork

EPISODE · Nov 23, 2021 · 43 MIN

כיצד התרגום משנה את הספרות העברית

from מה שכרוך Under Cover · host כאן | Kan

כדי לשרוד כלכלית ותרבותית, הספרות המקומית נשענת יותר ויותר על תרגום ופניה לקהל במדינות אחרות - הסופר וחוקר הספרות תומר גרדי טוען במאמר בכתב העת "תיאוריה וביקורת" שהמגמה הזו משנה את אופיה של הספרות העברית והופכת אותה למורכבת פחות; שפה אחת ודברים אחדים: המתרגם מרוסית רועי חן מתארח בפינת התרגום שלנו; וגם: האם כדאי לעשות בינג' של סופרת מסוימת, או שזה יהרוס את הקריאה ביצירותיה? עורכים ומגישים: יובל אביבי ומיה סלע, מפיקה: תמר בנימין, טכנאי: רועי קנטן See omnystudio.com/listener for privacy information.

NOW PLAYING

כיצד התרגום משנה את הספרות העברית

0:00 43:54

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of מה שכרוך Under Cover?

This episode is 43 minutes long.

When was this מה שכרוך Under Cover episode published?

This episode was published on November 23, 2021.

What is this episode about?

כדי לשרוד כלכלית ותרבותית, הספרות המקומית נשענת יותר ויותר על תרגום ופניה לקהל במדינות אחרות - הסופר וחוקר הספרות תומר גרדי טוען במאמר בכתב העת "תיאוריה וביקורת" שהמגמה הזו משנה את אופיה של הספרות העברית והופכת אותה למורכבת פחות; שפה אחת ודברים...

Can I download this מה שכרוך Under Cover episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!