EPISODE · Jan 23, 2026 · 27 MIN
利瑪竇 (五)︰肇慶僊花寺
from History Hero Backup
萬曆十二年(1584年)春天,利瑪竇、羅明堅等西方傳教士,獲得兩廣總督及肇慶知府的批准,在新落成的教堂「僊花寺」居住,開始在肇慶傳播天主教福音。夏天,利瑪竇聘請了福建秀才司賓住到教堂,當他的中文教師。他把羅明堅在澳門時翻譯成漢文 的神學教科書《聖教實錄》重新修訂,補充和重編,採用明代講學盛行的語錄體,由中士發問,西士作答,改名《天主實錄》。在翻譯過程中,利瑪竇對拉丁文《聖經》中,Deus一詞,反覆斟酌,力求詞義準確,並且不抵觸明朝政治忌諱,敲定用「天主」一詞,一直沿用至今。其後,利瑪竇又將十大天主教誡條翻譯成中文,即《天主十誡》,印發宣傳單張分派給進來教堂參觀的人。又翻譯《天主經》《聖母經》等經文,供信徒吟誦。《天主十誡》的譯文如下:一、欽崇一天主在萬有之上 (敬拜獨一的上帝)二、毋呼天主聖名以發虛誓 (不可妄稱上帝的名)三、守瞻禮主日 (守安息日為聖日)四、孝敬父母五、毋殺人六、毋行邪淫七、毋偷盜八、毋妄證 (不可作假見證)九、毋願他人妻十、毋貪他人財物同一時期,利瑪竇在教堂內忙於製造自鳴鐘,從澳門聘請來自印度果亞的製鐘匠協助製作,萬曆十二年9月,中國第一座自鳴鐘製成。肇慶知府王泮已經升遷為嶺西道道台,經常到僊花寺探望利瑪竇,王泮看到了掛在圖書室內內的奧特里烏斯(Abraham Ortelius,1527-1598)繪製的拉丁文世界地圖,很感興趣。於是請利瑪竇為他繪製一幅中文世界地圖。利瑪竇把圖繪出後,王泮和同僚們看到這幅地圖把中國放到地球最東的邊緣上,便感到不大滿意。他們 說,既然地為圓球,而球體的本性就是無頭無尾的,站在西方的位置上看周邊世界,自然以西方為中心,但站在大明帝國的位置上看周邊世界,就應該以大明帝國為中心。利瑪竇從善如流,按照王泮的意見,並參照嘉靖年間江西狀元羅洪先繪畫的明朝分省及世界地圖集《廣輿圖》修訂,繪成了《山海輿地圖》,由王泮出資刻版印刷了十多張,把它當作珍貴禮物送給當地要人和好友。利瑪竇把新繪製的《山海輿地圖》寄回羅馬耶穌總會保存。利瑪竇與羅明堅為了表示歸化中國,按照中國人的習慣,各為自己取了別號,利瑪竇自稱「西泰子」,而羅明堅別號則為「復初」。羅明堅經常往來於肇慶及澳門,為教堂籌募經費。又曾經以探望王泮父親為名,到浙江、江西旅行,順便傳教。萬曆十四年他聽聞湖廣的武當山香火甚盛,希望前往武當山,他途經廣西桂林時,想叩見受封於桂林的靖江王,卻被桂林的官員阻撓,把他驅逐回肇慶。年底,王泮在兩廣官場壓力之下,對羅明堅神父等人一再違反社情民意,擅自推行急進式傳教,頒令神父們馬上回到澳門。後來經利瑪竇申訴,允許留下一兩人,而其他神父必須離開肇慶,於是幾經商議,決定先讓推動此次急進式傳教的教團監督孟三德神父返回澳門去。不久,羅明堅返回羅馬晉見教皇,順便攜帶他與利瑪竇完成翻譯的《四書》第一篇《大學》的拉丁文譯本帶回羅馬。並計劃請求教皇派遣使節覲見中國皇帝,要求批准在中國傳教,但不得要領。羅明堅離開肇慶就再沒回來。其後羅明堅在羅馬去世(1607年,即明萬曆三十五年)。
NOW PLAYING
利瑪竇 (五)︰肇慶僊花寺
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Dec 24, 2024 ·48m
Nov 16, 2024 ·23m
Oct 27, 2024 ·41m
Oct 27, 2024 ·26m
Oct 27, 2024 ·37m
Oct 27, 2024 ·35m