EPISODE · Jan 12, 2026 · 9 MIN
[ Linguistic Bits 15 ] Sorry / Excuse Me 不好意思 | Learn Chinese with Yoyo Mo
from Learn Chinese - MelonChinese · host Yoyo Mo
今天我们讲讲非常常用的“不好意思”。jīn tiān | wǒ men | jiǎng jiang | fēi cháng | cháng yòng | de | “bù hǎo yì si”Today we’re going to talk about the very commonly used phrase “bù hǎo yì si”.以前我的英国朋友问我:yǐ qián | wǒ | de | yīng guó | péng you | wèn | wǒOnce my British friend asked me:“不好意思”和“对不起”有什么区别?“bù hǎo yì si” | hé | “duì bu qǐ” | yǒu | shén me | qū biéWhat’s the difference between “bù hǎo yì si” and “duì bu qǐ”?她这么一问,我才发现这两个词确实很类似。tā | zhè me | yī wèn | wǒ | cái | fā xiàn | zhè | liǎng | gè | cí | què shí | hěn | lèi sìHer question made me realize that these two phrases are indeed very similar.我告诉她,“不好意思”的程度比“对不起”低,wǒ | gào su | tā | “bù hǎo yì si” | de | chéng dù | bǐ | “duì bu qǐ” | dīI told her that “bù hǎo yì si” is less intense than “duì bu qǐ”,是一种轻微的“对不起”。shì | yī | zhǒng | qīng wēi | de | “duì bu qǐ”it’s a mild form of “duì bu qǐ”.让我们来看例句吧。ràng | wǒ men | lái | kàn | lì jù | baLet’s take a look at some examples.在别人说话时,想插几句话,可以说:zài | bié rén | shuō huà | shí | xiǎng | chā | jǐ | jù | huà | kě yǐ | shuōWhen someone is talking and you want to chip in, you can say:“不好意思,我打断一下。”“bù hǎo yì si | wǒ | dǎ duàn | yī xià”“Excuse me, may I interrupt for a moment?”如果用“对不起”,也是可以的。rú guǒ | yòng | “duì bu qǐ” | yě | shì | kě yǐ | deUsing “duì bu qǐ” here is also acceptable.如果别人挡住你的路了,可以说:rú guǒ | bié rén | dǎng zhù | nǐ | de | lù | le | kě yǐ | shuōIf someone is blocking your way, you can say:“不好意思,借过一下。”“bù hǎo yì si | jiè guò | yī xià”“Excuse me, could I get by.”“不好意思,麻烦让一下。”“bù hǎo yì si | má fan | ràng | yī xià”“Excuse me, can I get pass please?”这里用“对不起”就不合适了。zhè lǐ | yòng | “duì bu qǐ” | jiù | bù | hé shì | leUsing “duì bu qǐ” here would be inappropriate.如果想找个路人问路,可以说:rú guǒ | xiǎng | zhǎo | gè | lù rén | wèn | lù | kě yǐ | shuōIf you want to ask a stranger for directions, you can say:“不好意思,请问地铁站怎么走?”“bù hǎo yì si | qǐng wèn | dì tiě | zhàn | zěn me | zǒu”“Excuse me, could you tell me how to get to the subway station?”这里也不适合换成“对不起”。zhè lǐ | yě | bù | shì hé | huàn | chéng | “duì bu qǐ”Replacing it with “duì bu qǐ” here is also unsuitable.如果要拒绝别人的邀请,可以说:rú guǒ | yào | jù jué | bié rén | de | yāo qǐng | kě yǐ | shuōIf you need to decline someone’s invitation, you can say:“不好意思,我今晚来不了了。”“bù hǎo yì si | wǒ | jīn wǎn | lái | bu | liǎo | le”“I’m sorry, I can’t make it tonight.”这里也可以换成“对不起”。zhè lǐ | yě | kě yǐ | huàn | chéng | “duì bu qǐ”Replacing it with “duì bu qǐ” here is also okay.如果别人拿错了你的书,可以说:rú guǒ | bié rén | ná | cuò | le | nǐ | de | shū | kě yǐ | shuōIf someone has taken your book by mistake, you can say:“不好意思,你好像拿错我的书了。”“bù hǎo yì si | nǐ | hǎo xiàng | ná | cuò | wǒ | de | shū | le”“Excuse me, I think you’ve taken my book by mistake.”这里用“对不起”不太合适。zhè lǐ | yòng | “duì bu qǐ” | bù | tài | hé shì | leUsing “duì bu qǐ” here is not very appropriate.如果迟到了几分钟,可以说:rú guǒ | chí dào | le | jǐ | fēn | zhōng | kě yǐ | shuōIf you’re a few minutes late, you can say:“不好意思,我来晚了,路上堵车。”“bù hǎo yì si | wǒ | lái | wǎn | le | lù | shàng | dǔ ch甓I’m sorry I’m late, there was a traffic jam on the way.”这里换成“对不起”也是可以的。zhè lǐ | huàn | chéng | “duì bu qǐ” | yě | shì | kě yǐ | de你发现了吗,nǐ | fā xiàn | le | ma“不好意思”用于礼貌打扰、求助、询问的时候,“bù hǎo yì si” | yòng yú | lǐ mào | dǎ rǎo | qiú zhù | xún wèn | de | shí hou更贴近于excuse me,gèng | tiē jìn | yú | excuse me用在表示一点点歉意的时候,yòng | zài | biǎo shì | yī | diǎn diǎn | qiàn yì | de | shí hou更贴近于sorry。gèng | tiē jìn | yú | sorry反过来,如果你要对自己的错误道歉,fǎn | guò lái | rú guǒ | nǐ | yào | duì | zì jǐ | de | cuò wù | dào qiàn是不能用“不好意思”的。shì | bù | néng | yòng | “bù hǎo yì si” | de比如“对不起,我错了。”bǐ rú | “duì bu qǐ | wǒ | cuò | le”如果说成“不好意思,我错了。”rú guǒ | shuō | chéng | “bù hǎo yì si | wǒ | cuò | le”那就感觉你并不是真诚道歉,nà | jiù | gǎn jué | nǐ | bìng | bú | shì | zhēn chéng | dào qiàn可能还有一些藐视对方。kě néng | hái | yǒu | yī | xiē | miǎo shì | duì fāng你学会了吗?nǐ | xué | huì | le | ma
What this episode covers
今天我们讲讲非常常用的“不好意思”。jīn tiān | wǒ men | jiǎng jiang | fēi cháng | cháng yòng | de | “bù hǎo yì si”Today we’re going to talk about the very commonly used phrase “bù hǎo yì si”.以前我的英国朋友问我:yǐ qián | wǒ | de | yīng guó | péng you | wèn | wǒOnce my British friend asked me:“不好意思”和“对不起”有什么区别?“bù hǎo yì si” | hé | “duì bu qǐ” | yǒu | shén me | qū biéWhat’s the difference between “bù hǎo yì si” and “duì bu qǐ”?她这么一问,我才发现这两个词确实很类似。tā | zhè me | yī wèn | wǒ | cái | fā xiàn | zhè | liǎng | gè | cí | què shí | hěn | lèi sìHer question made me realize that these two phrases are indeed very similar.我告诉她,“不好意思”的程度比“对不起”低,wǒ | gào su | tā | “bù hǎo yì si” | de | chéng dù | bǐ | “duì bu qǐ” | dīI told her that “bù hǎo yì si” is less intense than “duì bu qǐ”,是一种轻微的“对不起”。shì | yī | zhǒng | qīng wēi | de | “duì bu qǐ”it’s a mild form of “duì bu qǐ”.让我们来看例句吧。ràng | wǒ men | lái | kàn | lì jù | baLet’s take a look at some examples.在别人说话时,想插几句话,可以说:zài | bié rén | shuō huà | shí | xiǎng | chā | jǐ | jù | huà | kě yǐ | shuōWhen someone is talking and you want to chip in, you can say:“不好意思,我打断一下。”“bù hǎo yì si | wǒ | dǎ duàn | yī xià”“Excuse me, may I interrupt for a moment?”如果用“对不起”,也是可以的。rú guǒ | yòng | “duì bu qǐ” | yě | shì | kě yǐ | deUsing “duì bu qǐ” here is also acceptable.如果别人挡住你的路了,可以说:rú guǒ | bié rén | dǎng zhù | nǐ | de | lù | le | kě yǐ | shuōIf someone is blocking your way, you can say:“不好意思,借过一下。”“bù hǎo yì si | jiè guò | yī xià”“Excuse me, could I get by.”“不好意思,麻烦让一下。”“bù hǎo yì si | má fan | ràng | yī xià”“Excuse me, can I get pass please?”这里用“对不起”就不合适了。zhè lǐ | yòng | “duì bu qǐ” | jiù | bù | hé shì | leUsing “duì bu qǐ” here would be inappropriate.如果想找个路人问路,可以说:rú guǒ | xiǎng | zhǎo | gè | lù rén | wèn | lù | kě yǐ | shuōIf you want to ask a stranger for directions, you can say:“不好意思,请问地铁站怎么走?”“bù hǎo yì si | qǐng wèn | dì tiě | zhàn | zěn me | zǒu”“Excuse me, could you tell me how to get to the subway station?”这里也不适合换成“对不起”。zhè lǐ | yě | bù | shì hé | huàn | chéng | “duì bu qǐ”Replacing it with “duì bu qǐ” here is also unsuitable.如果要拒绝别人的邀请,可以说:rú guǒ | yào | jù jué | bié rén | de | yāo qǐng | kě yǐ | shuōIf you need to decline someone’s invitation, you can say:“不好意思,我今晚来不了了。”“bù hǎo yì si | wǒ | jīn wǎn | lái | bu | liǎo | le”“I’m sorry, I can’t make it tonight.”这里也可以换成“对不起”。zhè lǐ | yě | kě yǐ | huàn | chéng | “duì bu qǐ”Replacing it with “duì bu qǐ” here is also okay.如果别人拿错了你的书,可以说:rú guǒ | bié rén | ná | cuò | le | nǐ | de | shū | kě yǐ | shuōIf someone has taken your book by mistake, you can say:“不好意思,你好像拿错我的书了。”“bù hǎo yì si | nǐ | hǎo xiàng | ná | cuò | wǒ | de | shū | le”“Excuse me, I think you’ve taken my book by mistake.”这里用“对不起”不太合适。zhè lǐ | yòng | “duì bu qǐ” | bù | tài | hé shì | leUsing “duì bu qǐ” here is not very appropriate.如果迟到了几分钟,可以说:rú guǒ | chí dào | le | jǐ | fēn | zhōng | kě yǐ | shuōIf you’re a few minutes late, you can say:“不好意思,我来晚了,路上堵车。”“bù hǎo yì si | wǒ | lái | wǎn | le | lù | shàng | dǔ ch甓I’m sorry I’m late, there was a traffic jam on the way.”这里换成“对不起”也是可以的。zhè lǐ | huàn | chéng | “duì bu qǐ” | yě | shì | kě yǐ | de你发现了吗,nǐ | fā xiàn | le | ma“不好意思”用于礼貌打扰、求助、询问的时候,“bù hǎo yì si” | yòng yú | lǐ mào | dǎ rǎo | qiú zhù | xún wèn | de | shí hou更贴近于excuse me,gèng | tiē jìn | yú | excuse me用在表示一点点歉意的时候,yòng | zài | biǎo shì | yī | diǎn diǎn | qiàn yì | de | shí hou更贴近于sorry。gèng | tiē jìn | yú | sorry反过来,如果你要对自己的错误道歉,fǎn | guò lái | rú guǒ | nǐ | yào | duì | zì jǐ | de | cuò wù | dào qiàn是不能用“不好意思”的。shì | bù | néng | yòng | “bù hǎo yì si” | de比如“对不起,我错了。”bǐ rú | “duì bu qǐ | wǒ | cuò | le”如果说成“不好意思,我错了。”rú guǒ | shuō | chéng | “bù hǎo yì si | wǒ | cuò | le”那就感觉你并不是真诚道歉,nà | jiù | gǎn jué | nǐ | bìng | bú | shì | zhēn chéng | dào qiàn可能还有一些藐视对方。kě néng | hái | yǒu | yī | xiē | miǎo shì | duì fāng你学会了吗?nǐ | xué | huì | le | ma
NOW PLAYING
[ Linguistic Bits 15 ] Sorry / Excuse Me 不好意思 | Learn Chinese with Yoyo Mo
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Aug 12, 2025 ·26m
Jul 21, 2025 ·25m
Jul 15, 2025 ·58m
Jul 6, 2025 ·18m
Jun 29, 2025 ·36m
Jun 22, 2025 ·25m