[ Linguistic Bits 15 ] Sorry / Excuse Me 不好意思 | Learn Chinese with Yoyo Mo episode artwork

EPISODE · Jan 12, 2026 · 9 MIN

[ Linguistic Bits 15 ] Sorry / Excuse Me 不好意思 | Learn Chinese with Yoyo Mo

from Learn Chinese - MelonChinese · host Yoyo Mo

今天我们讲讲非常常用的“不好意思”。jīn tiān | wǒ men | jiǎng jiang | fēi cháng | cháng yòng | de | “bù hǎo yì si”Today we’re going to talk about the very commonly used phrase “bù hǎo yì si”.以前我的英国朋友问我:yǐ qián | wǒ | de | yīng guó | péng you | wèn | wǒOnce my British friend asked me:“不好意思”和“对不起”有什么区别?“bù hǎo yì si” | hé | “duì bu qǐ” | yǒu | shén me | qū biéWhat’s the difference between “bù hǎo yì si” and “duì bu qǐ”?她这么一问,我才发现这两个词确实很类似。tā | zhè me | yī wèn | wǒ | cái | fā xiàn | zhè | liǎng | gè | cí | què shí | hěn | lèi sìHer question made me realize that these two phrases are indeed very similar.我告诉她,“不好意思”的程度比“对不起”低,wǒ | gào su | tā | “bù hǎo yì si” | de | chéng dù | bǐ | “duì bu qǐ” | dīI told her that “bù hǎo yì si” is less intense than “duì bu qǐ”,是一种轻微的“对不起”。shì | yī | zhǒng | qīng wēi | de | “duì bu qǐ”it’s a mild form of “duì bu qǐ”.让我们来看例句吧。ràng | wǒ men | lái | kàn | lì jù | baLet’s take a look at some examples.在别人说话时,想插几句话,可以说:zài | bié rén | shuō huà | shí | xiǎng | chā | jǐ | jù | huà | kě yǐ | shuōWhen someone is talking and you want to chip in, you can say:“不好意思,我打断一下。”“bù hǎo yì si | wǒ | dǎ duàn | yī xià”“Excuse me, may I interrupt for a moment?”如果用“对不起”,也是可以的。rú guǒ | yòng | “duì bu qǐ” | yě | shì | kě yǐ | deUsing “duì bu qǐ” here is also acceptable.如果别人挡住你的路了,可以说:rú guǒ | bié rén | dǎng zhù | nǐ | de | lù | le | kě yǐ | shuōIf someone is blocking your way, you can say:“不好意思,借过一下。”“bù hǎo yì si | jiè guò | yī xià”“Excuse me, could I get by.”“不好意思,麻烦让一下。”“bù hǎo yì si | má fan | ràng | yī xià”“Excuse me, can I get pass please?”这里用“对不起”就不合适了。zhè lǐ | yòng | “duì bu qǐ” | jiù | bù | hé shì | leUsing “duì bu qǐ” here would be inappropriate.如果想找个路人问路,可以说:rú guǒ | xiǎng | zhǎo | gè | lù rén | wèn | lù | kě yǐ | shuōIf you want to ask a stranger for directions, you can say:“不好意思,请问地铁站怎么走?”“bù hǎo yì si | qǐng wèn | dì tiě | zhàn | zěn me | zǒu”“Excuse me, could you tell me how to get to the subway station?”这里也不适合换成“对不起”。zhè lǐ | yě | bù | shì hé | huàn | chéng | “duì bu qǐ”Replacing it with “duì bu qǐ” here is also unsuitable.如果要拒绝别人的邀请,可以说:rú guǒ | yào | jù jué | bié rén | de | yāo qǐng | kě yǐ | shuōIf you need to decline someone’s invitation, you can say:“不好意思,我今晚来不了了。”“bù hǎo yì si | wǒ | jīn wǎn | lái | bu | liǎo | le”“I’m sorry, I can’t make it tonight.”这里也可以换成“对不起”。zhè lǐ | yě | kě yǐ | huàn | chéng | “duì bu qǐ”Replacing it with “duì bu qǐ” here is also okay.如果别人拿错了你的书,可以说:rú guǒ | bié rén | ná | cuò | le | nǐ | de | shū | kě yǐ | shuōIf someone has taken your book by mistake, you can say:“不好意思,你好像拿错我的书了。”“bù hǎo yì si | nǐ | hǎo xiàng | ná | cuò | wǒ | de | shū | le”“Excuse me, I think you’ve taken my book by mistake.”这里用“对不起”不太合适。zhè lǐ | yòng | “duì bu qǐ” | bù | tài | hé shì | leUsing “duì bu qǐ” here is not very appropriate.如果迟到了几分钟,可以说:rú guǒ | chí dào | le | jǐ | fēn | zhōng | kě yǐ | shuōIf you’re a few minutes late, you can say:“不好意思,我来晚了,路上堵车。”“bù hǎo yì si | wǒ | lái | wǎn | le | lù | shàng | dǔ ch甓I’m sorry I’m late, there was a traffic jam on the way.”这里换成“对不起”也是可以的。zhè lǐ | huàn | chéng | “duì bu qǐ” | yě | shì | kě yǐ | de你发现了吗,nǐ | fā xiàn | le | ma“不好意思”用于礼貌打扰、求助、询问的时候,“bù hǎo yì si” | yòng yú | lǐ mào | dǎ rǎo | qiú zhù | xún wèn | de | shí hou更贴近于excuse me,gèng | tiē jìn | yú | excuse me用在表示一点点歉意的时候,yòng | zài | biǎo shì | yī | diǎn diǎn | qiàn yì | de | shí hou更贴近于sorry。gèng | tiē jìn | yú | sorry反过来,如果你要对自己的错误道歉,fǎn | guò lái | rú guǒ | nǐ | yào | duì | zì jǐ | de | cuò wù | dào qiàn是不能用“不好意思”的。shì | bù | néng | yòng | “bù hǎo yì si” | de比如“对不起,我错了。”bǐ rú | “duì bu qǐ | wǒ | cuò | le”如果说成“不好意思,我错了。”rú guǒ | shuō | chéng | “bù hǎo yì si | wǒ | cuò | le”那就感觉你并不是真诚道歉,nà | jiù | gǎn jué | nǐ | bìng | bú | shì | zhēn chéng | dào qiàn可能还有一些藐视对方。kě néng | hái | yǒu | yī | xiē | miǎo shì | duì fāng你学会了吗?nǐ | xué | huì | le | ma

今天我们讲讲非常常用的“不好意思”。jīn tiān | wǒ men | jiǎng jiang | fēi cháng | cháng yòng | de | “bù hǎo yì si”Today we’re going to talk about the very commonly used phrase “bù hǎo yì si”.以前我的英国朋友问我:yǐ qián | wǒ | de | yīng guó | péng you | wèn | wǒOnce my British friend asked me:“不好意思”和“对不起”有什么区别?“bù hǎo yì si” | hé | “duì bu qǐ” | yǒu | shén me | qū biéWhat’s the difference between “bù hǎo yì si” and “duì bu qǐ”?她这么一问,我才发现这两个词确实很类似。tā | zhè me | yī wèn | wǒ | cái | fā xiàn | zhè | liǎng | gè | cí | què shí | hěn | lèi sìHer question made me realize that these two phrases are indeed very similar.我告诉她,“不好意思”的程度比“对不起”低,wǒ | gào su | tā | “bù hǎo yì si” | de | chéng dù | bǐ | “duì bu qǐ” | dīI told her that “bù hǎo yì si” is less intense than “duì bu qǐ”,是一种轻微的“对不起”。shì | yī | zhǒng | qīng wēi | de | “duì bu qǐ”it’s a mild form of “duì bu qǐ”.让我们来看例句吧。ràng | wǒ men | lái | kàn | lì jù | baLet’s take a look at some examples.在别人说话时,想插几句话,可以说:zài | bié rén | shuō huà | shí | xiǎng | chā | jǐ | jù | huà | kě yǐ | shuōWhen someone is talking and you want to chip in, you can say:“不好意思,我打断一下。”“bù hǎo yì si | wǒ | dǎ duàn | yī xià”“Excuse me, may I interrupt for a moment?”如果用“对不起”,也是可以的。rú guǒ | yòng | “duì bu qǐ” | yě | shì | kě yǐ | deUsing “duì bu qǐ” here is also acceptable.如果别人挡住你的路了,可以说:rú guǒ | bié rén | dǎng zhù | nǐ | de | lù | le | kě yǐ | shuōIf someone is blocking your way, you can say:“不好意思,借过一下。”“bù hǎo yì si | jiè guò | yī xià”“Excuse me, could I get by.”“不好意思,麻烦让一下。”“bù hǎo yì si | má fan | ràng | yī xià”“Excuse me, can I get pass please?”这里用“对不起”就不合适了。zhè lǐ | yòng | “duì bu qǐ” | jiù | bù | hé shì | leUsing “duì bu qǐ” here would be inappropriate.如果想找个路人问路,可以说:rú guǒ | xiǎng | zhǎo | gè | lù rén | wèn | lù | kě yǐ | shuōIf you want to ask a stranger for directions, you can say:“不好意思,请问地铁站怎么走?”“bù hǎo yì si | qǐng wèn | dì tiě | zhàn | zěn me | zǒu”“Excuse me, could you tell me how to get to the subway station?”这里也不适合换成“对不起”。zhè lǐ | yě | bù | shì hé | huàn | chéng | “duì bu qǐ”Replacing it with “duì bu qǐ” here is also unsuitable.如果要拒绝别人的邀请,可以说:rú guǒ | yào | jù jué | bié rén | de | yāo qǐng | kě yǐ | shuōIf you need to decline someone’s invitation, you can say:“不好意思,我今晚来不了了。”“bù hǎo yì si | wǒ | jīn wǎn | lái | bu | liǎo | le”“I’m sorry, I can’t make it tonight.”这里也可以换成“对不起”。zhè lǐ | yě | kě yǐ | huàn | chéng | “duì bu qǐ”Replacing it with “duì bu qǐ” here is also okay.如果别人拿错了你的书,可以说:rú guǒ | bié rén | ná | cuò | le | nǐ | de | shū | kě yǐ | shuōIf someone has taken your book by mistake, you can say:“不好意思,你好像拿错我的书了。”“bù hǎo yì si | nǐ | hǎo xiàng | ná | cuò | wǒ | de | shū | le”“Excuse me, I think you’ve taken my book by mistake.”这里用“对不起”不太合适。zhè lǐ | yòng | “duì bu qǐ” | bù | tài | hé shì | leUsing “duì bu qǐ” here is not very appropriate.如果迟到了几分钟,可以说:rú guǒ | chí dào | le | jǐ | fēn | zhōng | kě yǐ | shuōIf you’re a few minutes late, you can say:“不好意思,我来晚了,路上堵车。”“bù hǎo yì si | wǒ | lái | wǎn | le | lù | shàng | dǔ ch甓I’m sorry I’m late, there was a traffic jam on the way.”这里换成“对不起”也是可以的。zhè lǐ | huàn | chéng | “duì bu qǐ” | yě | shì | kě yǐ | de你发现了吗,nǐ | fā xiàn | le | ma“不好意思”用于礼貌打扰、求助、询问的时候,“bù hǎo yì si” | yòng yú | lǐ mào | dǎ rǎo | qiú zhù | xún wèn | de | shí hou更贴近于excuse me,gèng | tiē jìn | yú | excuse me用在表示一点点歉意的时候,yòng | zài | biǎo shì | yī | diǎn diǎn | qiàn yì | de | shí hou更贴近于sorry。gèng | tiē jìn | yú | sorry反过来,如果你要对自己的错误道歉,fǎn | guò lái | rú guǒ | nǐ | yào | duì | zì jǐ | de | cuò wù | dào qiàn是不能用“不好意思”的。shì | bù | néng | yòng | “bù hǎo yì si” | de比如“对不起,我错了。”bǐ rú | “duì bu qǐ | wǒ | cuò | le”如果说成“不好意思,我错了。”rú guǒ | shuō | chéng | “bù hǎo yì si | wǒ | cuò | le”那就感觉你并不是真诚道歉,nà | jiù | gǎn jué | nǐ | bìng | bú | shì | zhēn chéng | dào qiàn可能还有一些藐视对方。kě néng | hái | yǒu | yī | xiē | miǎo shì | duì fāng你学会了吗?nǐ | xué | huì | le | ma

NOW PLAYING

[ Linguistic Bits 15 ] Sorry / Excuse Me 不好意思 | Learn Chinese with Yoyo Mo

0:00 9:07

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Unchained: Voices of Survival Diaz Task Force Unchained: Voices of Survival is a raw and unfiltered podcast that exposes the harsh realities of human and sex trafficking. Through courageous interviews with survivors, we amplify their voices, revealing the pain, resilience, and triumph of those who have endured the unimaginable. But we go even deeper—by speaking directly with the predators, we uncover the manipulations, tactics, and twisted justifications behind these heinous crimes.This isn’t just a podcast—it’s a mission. A platform for truth. A warning. A beacon of awareness. Join us as we break the silence, dismantle the darkness, and fight for justice.Listen. Learn. Take Action. Explicit The Hunt Diaz Task Force A hard-hitting, eye-opening podcast that takes you deep into the relentless fight against human and sex trafficking. Each episode explores the dangerous world of traffickers and predators from every angle—street operations, online investigations, and digital warfare. Hear firsthand from law enforcement, federal agents, and prosecutors as they share real stories of sting operations, investigative tactics, and the challenges of bringing traffickers to justice. Follow live sting operations, online predator investigations, and real-time takedowns of trafficking rings, with insights from cybercrime experts, undercover decoys, and live case discussions. We dive deep into how traffickers operate on the dark web, using cryptocurrency and other digital tools to exploit victims. Learn how law enforcement is using cutting-edge technology to track traffickers and disrupt their operations. The Hunt, pulls back the curtain on the digital and real-world fight against trafficking, exposing the p Explicit Why We Overeat with Maggie Sterling Maggie Sterling Want to lose weight without constantly fighting yourself? "Why We Overeat" takes a different approach to sustainable weight loss by uncovering the real reasons behind your eating habits. Each week, Maggie and Ryan share practical strategies to stop overeating, end emotional eating, and break free from the diet-binge cycle. Unlike traditional weight loss podcasts, we focus on the "why" behind your food choices and how your brain influences eating behaviors. Through candid conversations you'll discover how to create lasting change without restrictive diets or complicated food rules. Whether you struggle with stress eating, late-night snacking, or portion control, this podcast helps you understand your relationship with food and build sustainable habits that actually last. Join us to learn why addressing the root causes of overeating is the key to achieving your weight loss goals. Learn more at www.vibewithmaggie.com Explicit Rich Woman Rising Eloise Tomkins Calling all female entrepreneurs ready to RISE! Are you ready to kick fear to the curb and embrace your inner rich woman so that you can create true financial freedom? This podcast is for women who are done with playing by the old rules and ready to write their own success story. It will help you RISE up and become completely fucking unstoppable. Hosted by Eloise Tomkins, Money Mindset Coach & Psychologist, this show will help you to reprogram your subconscious for success. Join Eloise each week for powerful conversations around money, mindset and psychology. Learn more about Eloise at www.eloisetomkins.com Follow Eloise on Instagram: https://www.instagram.com/eloisetomkins_/ Explicit

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Learn Chinese - MelonChinese?

This episode is 9 minutes long.

When was this Learn Chinese - MelonChinese episode published?

This episode was published on January 12, 2026.

What is this episode about?

今天我们讲讲非常常用的“不好意思”。jīn tiān | wǒ men | jiǎng jiang | fēi cháng | cháng yòng | de | “bù hǎo yì si”Today we’re going to talk about the very commonly used phrase “bù hǎo yì si”.以前我的英国朋友问我:yǐ qián | wǒ | de | yīng guó | péng you | wèn | wǒOnce my British...

Can I download this Learn Chinese - MelonChinese episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!