Lost & Found: A Jaanipäev Tale in Tallinn's Sunlit Streets episode artwork

EPISODE · Jun 4, 2026 · 17 MIN

Lost & Found: A Jaanipäev Tale in Tallinn's Sunlit Streets

from FluentFiction - Estonian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Estonian: Lost & Found: A Jaanipäev Tale in Tallinn's Sunlit Streets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-06-04-07-38-20-et Story Transcript:Et: Päike paistis Tallinnas, kui Kertu ja Raimo jõudsid politseijaoskonda.En: The sun was shining in Tallinn as Kertu and Raimo arrived at the police station.Et: See oli kevade lõpp ja Jaanipäev lähenes.En: It was late spring, and Jaanipäev was approaching.Et: Õhus oli kerge värske lõhn ja vanalinna sillutuskivid särasid päikese käes.En: There was a light fresh scent in the air, and the cobblestones of the old city sparkled in the sunlight.Et: Kertu avas politseijaoskonna ukse.En: Kertu opened the door to the police station.Et: Hoone oli modernne, kuid sobis hästi vanalinna ajaloolise arhitektuuriga.En: The building was modern but fit well with the historical architecture of the old town.Et: Raimo järgnes talle aeglaselt, käed taskutes ja murelik pilk silmis.En: Raimo followed her slowly, hands in his pockets and a worried look in his eyes.Et: "Noh, Raimo," ütles Kertu rahulikult.En: "Well, Raimo," said Kertu calmly.Et: "Kus sa viimati oma rahakotti nägid?"En: "Where did you last see your wallet?"Et: Raimo kratsis kukalt.En: Raimo scratched his head.Et: "Võib-olla poes?En: "Maybe in a store?Et: Või pagariäris?En: Or the bakery?Et: Ma ei mäleta.En: I don't remember.Et: Aga ma tean, et see oli meil enne, kui jalutasime Toompeale."En: But I know we had it before we walked to Toompea."Et: Kertu ohkas.En: Kertu sighed.Et: "Peame aru saama, kus me kõik käisime.En: "We need to figure out where we went.Et: Ilma rahakotita on raske Jaanipäeva pidada.En: It's hard to celebrate Jaanipäev without a wallet.Et: Sul on seal ID-kaardid ja rahad."En: You have your ID cards and money in there."Et: Nad pöördusid leti poole, kus nende ees istus politseiametnik, tõsine kuid abivalmis naine.En: They turned to the counter, where a serious yet helpful female police officer was sitting.Et: "Tere, mida te kaotasite?"En: "Hello, what did you lose?"Et: küsis ametnik.En: the officer asked.Et: "Raimo rahakott.En: "Raimo's wallet.Et: See kadus täna hommikul kuskil vanalinnas," vastas Kertu.En: It went missing this morning somewhere in the old town," replied Kertu.Et: "Annan teie andmed üles ja kui keegi toob midagi sisse, teavitame teid," ütles ametnik rahustavalt.En: "I'll take your details, and if someone turns something in, we'll notify you," the officer said reassuringly.Et: Raimo noogutas, kuid Kertu oli endiselt rahutu.En: Raimo nodded, but Kertu was still restless.Et: "Peame võib-olla ise otsima minema," sosistas ta Raimole.En: "We might need to go look ourselves," she whispered to Raimo.Et: Nad lahkusid jaama ja hakkasid taas vanalinna tänavatel ringi rändama.En: They left the station and started wandering the old town streets again.Et: Nad läksid mööda poode, kus olid käinud, ja küsisid igalt müüjalt.En: They went past the stores where they had been and asked each vendor.Et: Mitmed tundsid rahakotist kaotuse vastu kaastunnet, kuid neil polnud sel teemal uudiseid.En: Several expressed sympathy over the lost wallet, but there was no news about it.Et: Kertu süda kloppis ärevusest.En: Kertu's heart was pounding with anxiety.Et: Ometi jäi Raimo kõrval rahulikuks ja naljatles, et vähemalt on neil ilus kevadilm jalutamiseks.En: Yet, next to her, Raimo remained calm and joked that at least they had beautiful spring weather for walking.Et: Aja jooksul tõmbas Kertu sügavalt hinge ja hakkas tema kerges meeleolus kaasa minema.En: Gradually, Kertu took a deep breath and began to join in his lighthearted mood.Et: Kertu telefon helises ja ta vastas kiiresti.En: Kertu's phone rang, and she answered quickly.Et: See oli politseijaoskond.En: It was the police station.Et: "Leidsime teie varem kaotatud rahakoti.En: "We found your previously lost wallet.Et: Üks turist leidis selle ja tõi sisse," ütles sõbralik hääl.En: A tourist found it and brought it in," said a friendly voice.Et: "See on suurepärane uudis!"En: "That's great news!"Et: hüüatas Kertu.En: exclaimed Kertu.Et: Raimo piidles teda siira rõõmuga.En: Raimo gazed at her with sincere joy.Et: Nad suundusid politseijaoskonda ja võtsid kergendatult oma rahakoti.En: They headed back to the police station and retrieved the wallet with relief.Et: Päeva lõpus istusid Kertu ja Raimo vanalinna pargi pingile.En: At the end of the day, Kertu and Raimo sat on a bench in the old town park.Et: Raimo luges rahakotist ID-kaarti ja naeratas rahulolevalt.En: Raimo read his ID card from the wallet and smiled contentedly.Et: "Ma pean olema edaspidi ettevaatlikum," ütles ta.En: "I must be more careful in the future," he said.Et: "Aitäh, et sa mind aitasid."En: "Thank you for helping me."Et: Kertu mõtles hetkeks.En: Kertu thought for a moment.Et: "Ma pean õppima veidi lõdvemalt suhtuma," ütles ta peaaegu sosinal.En: "I need to learn to be a bit more relaxed," she said almost in a whisper.Et: Nad vaatasid sinist kevadtaevast ja tundsid rõõmu, et nad saavad Jaanipäeva rõõmsalt tähistada, teineteise ja väikeste õppetundidega rikkamaks saanuna.En: They looked at the blue spring sky and felt joyful that they could celebrate Jaanipäev happily, enriched by each other and small lessons learned. Vocabulary Words:shining: paistisapproaching: lähenescobblestones: sillutuskividsparkled: särasidmodern: modernnearchitecture: arhitektuurworried: murelikscratched: kratsissighed: ohkasfigure out: aru saamacelebrate: pidadahelpful: abivalmisnotified: teavitamereassuringly: rahustavaltrestless: rahutuwander: rändamavendor: müüjalsympathy: kaastunnetpounding: kloppisanxiety: ärevusestlighthearted: kergestourist: turistretrieved: võtsidrelief: kergendatultcontentedly: rahulolevaltcareful: ettevaatlikumrelaxed: lõdvemaltwhisper: sosinallessons: õppetundidegaenriched: rikkamaks

Fluent Fiction - Estonian: Lost & Found: A Jaanipäev Tale in Tallinn's Sunlit Streets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-06-04-07-38-20-et Story Transcript:Et: Päike paistis Tallinnas, kui Kertu ja Raimo jõudsid politseijaoskonda.En: The sun was shining in Tallinn as Kertu and Raimo arrived at the police station.Et: See oli kevade lõpp ja Jaanipäev lähenes.En: It was late spring, and Jaanipäev was approaching.Et: Õhus oli kerge värske lõhn ja vanalinna sillutuskivid särasid päikese käes.En: There was a light fresh scent in the air, and the cobblestones of the old city sparkled in the sunlight.Et: Kertu avas politseijaoskonna ukse.En: Kertu opened the door to the police station.Et: Hoone oli modernne, kuid sobis hästi vanalinna ajaloolise arhitektuuriga.En: The building was modern but fit well with the historical architecture of the old town.Et: Raimo järgnes talle aeglaselt, käed taskutes ja murelik pilk silmis.En: Raimo followed her slowly, hands in his pockets and a worried look in his eyes.Et: "Noh, Raimo," ütles Kertu rahulikult.En: "Well, Raimo," said Kertu calmly.Et: "Kus sa viimati oma rahakotti nägid?"En: "Where did you last see your wallet?"Et: Raimo kratsis kukalt.En: Raimo scratched his head.Et: "Võib-olla poes?En: "Maybe in a store?Et: Või pagariäris?En: Or the bakery?Et: Ma ei mäleta.En: I don't remember.Et: Aga ma tean, et see oli meil enne, kui jalutasime Toompeale."En: But I know we had it before we walked to Toompea."Et: Kertu ohkas.En: Kertu sighed.Et: "Peame aru saama, kus me kõik käisime.En: "We need to figure out where we went.Et: Ilma rahakotita on raske Jaanipäeva pidada.En: It's hard to celebrate Jaanipäev without a wallet.Et: Sul on seal ID-kaardid ja rahad."En: You have your ID cards and money in there."Et: Nad pöördusid leti poole, kus nende ees istus politseiametnik, tõsine kuid abivalmis naine.En: They turned to the counter, where a serious yet helpful female police officer was sitting.Et: "Tere, mida te kaotasite?"En: "Hello, what did you lose?"Et: küsis ametnik.En: the officer asked.Et: "Raimo rahakott.En: "Raimo's wallet.Et: See kadus täna hommikul kuskil vanalinnas," vastas Kertu.En: It went missing this morning somewhere in the old town," replied Kertu.Et: "Annan teie andmed üles ja kui keegi toob midagi sisse, teavitame teid," ütles ametnik rahustavalt.En: "I'll take your details, and if someone turns something in, we'll notify you," the officer said reassuringly.Et: Raimo noogutas, kuid Kertu oli endiselt rahutu.En: Raimo nodded, but Kertu was still restless.Et: "Peame võib-olla ise otsima minema," sosistas ta Raimole.En: "We might need to go look ourselves," she whispered to Raimo.Et: Nad lahkusid jaama ja hakkasid taas vanalinna tänavatel ringi rändama.En: They left the station and started wandering the old town streets again.Et: Nad läksid mööda poode, kus olid käinud, ja küsisid igalt müüjalt.En: They went past the stores where they had been and asked each vendor.Et: Mitmed tundsid rahakotist kaotuse vastu kaastunnet, kuid neil polnud sel teemal uudiseid.En: Several expressed sympathy over the lost wallet, but there was no news about it.Et: Kertu süda kloppis ärevusest.En: Kertu's heart was pounding with anxiety.Et: Ometi jäi Raimo kõrval...

NOW PLAYING

Lost & Found: A Jaanipäev Tale in Tallinn's Sunlit Streets

0:00 17:41

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

The Art of Digitalisation E-Estonia Briefing Centre Welcome to The Art of Digitalisation, a podcast brought to you by one of the most digital countries on earth, e-Estonia. Directly from the heart of the e-Estonia secret headquarters. Or briefing centre as we actually call it. In every episode, we bring you digitalisation experts from across the globe, sharing their expertise and advice on how they transformed businesses, governments, and more, using innovation through technology. Whether you’re taking your first steps on your own digitalisation journey, want captivating insights from renowned experts, or love some Estonian straight-faced humour, this is the podcast for you. EstoCast VEMU, EMW & Estonian Life ❗️🇪🇪 below❗️(ENG) Hello and welcome to EstoCast, a podcast presented by Estonian Museum Canada/VEMU, Estonian Music Week and Eesti Elu/Estonian Life newspaper. In each episode of Estocast, join us as we delve into another dimension of Estonian culture in Canada, Estonia, and elsewhere. Through discussions of books, music, art, history, science, and more, we discover what it is to be Estonian and what Estonian people have to offer the broader world. // (EST) Tere tulemast kuulama taskuhäälingut EstoCast, mida teevad ühisel jõul Väliseesti Muuseum/VEMU, Estonian Music Week ja ajaleht Eesti Elu/Estonian Life Torontos. Pakume eesti- ja ingliskeelset kuulamist kõigile, kel on tahtmist süveneda eesti kultuuri rikkusesse ja selle erinevatesse tahkudesse siin Kanadas, Eestis või mujal maailmas. Arutelud kirjanduse, muusika, kunsti, ajaloo, teaduse jm teemadel aitavad meil mõista, mida tähendab olla eestlane ja mida on eestlastel maailmale pakkuda. Lembit Öpik Show TNT News Born in Northern Ireland in 1965 to Estonian parents, Lembit Öpik studied Economics, then Philosophy at Bristol University. In 1988, He joined multi-national firm Procter & Gamble in Advertising, rising to Global Human Resources Training & Development Manager for the 112,000 staff. Lembit was British MP from 1997-2010, and as Shadow Secretary State for Northern Ireland helped negotiate the Northern Ireland peace. Lembit also chairs the world’s only Digital Parliament – Asgardia, the first ‘space nation.’ An intense liberatarian, Lembit regards increasing societal pressure to conform as the ‘potential end of reason.’ He regards the ‘climate emergency’ mantra as a ‘free speech emergency,’ where vested interests oppress scientific rigour: ‘They’ve the right to be wrong, but they’ve no right to silence other people who are right.’ He’s been broadcasting since the early 1990s on radio and television, and is a feature filmmaker and author. Inside Cyber Diplomacy Center for Strategic and International Studies A periodic look at how diplomacy and negotiation shape international cybersecurity. This podcast is made possible by the generous support of the Cyber Security Agency of Singapore and the Estonian Ministry of Foreign Affairs.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Estonian?

This episode is 17 minutes long.

When was this FluentFiction - Estonian episode published?

This episode was published on June 4, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Estonian: Lost & Found: A Jaanipäev Tale in Tallinn's Sunlit Streets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-06-04-07-38-20-et Story Transcript:Et: Päike paistis Tallinnas, kui...

Can I download this FluentFiction - Estonian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!