Lost and Found: A Journey in the Arctic Tundra episode artwork

EPISODE · Feb 11, 2026 · 13 MIN

Lost and Found: A Journey in the Arctic Tundra

from FluentFiction - Irish · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Irish: Lost and Found: A Journey in the Arctic Tundra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-02-11-23-34-02-ga Story Transcript:Ga: Bhí grian bhán ar lasadh i spéartha ghorma an tundra Artach.En: The white sun blazed in the blue skies of the Arctic tundra.Ga: Bhí Saoirse, Liam, agus Aisling ann le chéile, ag tabhairt faoi thuras scoile chun staidéar a dhéanamh ar athrú aeráide.En: Saoirse, Liam, and Aisling were there together, undertaking a school trip to study climate change.Ga: Bhí Saoirse breá díograiseach, agus bhí a croí istigh in eolaíocht an chomhshaoil.En: Saoirse was very enthusiastic, and her heart was firmly set on environmental science.Ga: Bhí sí ag iarraidh a stuaim a chruthú.En: She wanted to prove her ability.Ga: Bhí sé fuar chomh maith le hailse.En: It was as cold as cancer.Ga: Bhí a scárf i bhfostú timpeall a muineál go docht, agus a lámhainní níos troime mar gheall ar an sneachta.En: Her scarf was tightly wrapped around her neck, and her gloves felt heavier because of the snow.Ga: Bhí a misean aici.En: She had her mission.Ga: "Caithfidh mé fianaise a fháil," a dúirt sí léi féin agus í ag breathnú amach thar na réimsí sneachta gan teorainn.En: "I must find evidence," she said to herself as she looked out over the endless snowy fields.Ga: Ach, bhí fadhbanna ann.En: But there were problems.Ga: Bhí an fhearas ag teip.En: The equipment was failing.Ga: Bhí an ghaoth ag séideadh go fíochmhar agus ag baint cumhacht as a ceamara iontach mór.En: The wind was blowing fiercely and draining the power from her outstandingly large camera.Ga: Ní raibh sé furasta.En: It wasn't easy.Ga: "Ná bí buartha," a dúirt Liam, ag cur lámh ar a ghualainn.En: "Don't worry," said Liam, placing a hand on her shoulder.Ga: "Beidh muid in ann é seo a dhéanamh.En: "We’ll be able to do this."Ga: "Áfach, bhí Saoirse ag éirí mífhoighneach.En: However, Saoirse was becoming impatient.Ga: "Rachaidh mé beagán níos faide," a dúirt sí go cínte.En: "I'll go a little further," she said confidently.Ga: Theastaigh uaithi sonraí níos fearr a bhailiú, fiú dá mbeadh baol ann.En: She wanted to gather better data, even if there was a risk involved.Ga: "Fan bosca na sneachta," a dúirt Aisling, ag chuimhneamh ar an sábháilteacht.En: "Stay near the snow box," said Aisling, mindful of safety.Ga: Ach imeacht Saoirse, an t-aer á fhiar sneachtúil agus a laethanta thaidhleoir go mall.En: But Saoirse left, the air growing increasingly snowy and her days of diplomacy slow to return.Ga: Bhí sí sáite anois i bhfad bhí an stoirm ag teacht.En: She was now stranded as the storm approached.Ga: Stop a ceamara, agus bhí an saol ag cur isteach uirthi.En: Her camera stopped, and life was getting to her.Ga: "Tá mé caillte," a shíl sí, cuirfidh an fásán na mairc ar an mbóthar.En: "I'm lost," she thought, the pheasant will mark the road.Ga: Ach ní raibh sí ina haonar mar a bhí sí imithe a cheap.En: But she was not as alone as she thought.Ga: Chuaigh Liam agus Aisling amach i dtreo na haimsire dronach ag comhaireamh sealanna go déanach.En: Liam and Aisling went out into the dire weather counting rounds late.Ga: "Seo muid," a scread Aisling nuair a bhí Saoirse feicthe aici.En: "There they are," yelled Aisling when she saw Saoirse.Ga: Bhí sí críonna ach sábháilte ina cóta mór uaigneach.En: She was weary but safe in her large lonely coat.Ga: "Grásta tugadh orainn gur fuaireamar thú!En: "We are graced that we found you!"Ga: "Nuair a bhí go léir slán ar ais ag an áit bhailithe, thaispeáin Saoirse a sonraí agus d'inis sí scéal a haisteach.En: When they all returned safely to the gathering point, Saoirse presented her data and recounted her strange tale.Ga: Bhí sí bródúil as a cuid oibre, ach bhí sí níos mó bródúil as a cairde.En: She was proud of her work, but she was prouder of her friends.Ga: Thréigeann sí faoi dheireadh go raibh an obair foirne tábhachtach, mar aon le sábháilteacht.En: She finally realized that teamwork was important, along with safety.Ga: "Tá mé muiníneach," a dúirt sí go láncheart.En: "I am confident," she said truthfully.Ga: Agus sa tundra bánach, thosaigh Saoirse ar a turas nua ar fud an domhain maidir le haeráid.En: And in the white tundra, Saoirse began her new journey around the world concerning the climate. Vocabulary Words:blazed: ar lasadhtundra: tundraenthusiastic: díograiseachability: stuaimscarf: scárfgloves: lámhainníwrapped: i bhfostúevidence: fianaiseendless: gan teorainnequipment: fearasfiercely: fíochmharoutstandingly: iontachimpatient: mífhoighneachrisk: baolstranded: sáitestorm: stoirmpheasant: fásánlonely: uaigneachgraced: grástagathering: áit bhailitherecounted: d'inisprouder: níos mó bródúilrealized: thréigeanndiplomacy: thaidhleoirconfident: muiníneachdire: dronachwearing: críonnaundertaking: ag tabhairt faoimindful: ag chuimhneamhapproached: ag teacht

Fluent Fiction - Irish: Lost and Found: A Journey in the Arctic Tundra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-02-11-23-34-02-ga Story Transcript:Ga: Bhí grian bhán ar lasadh i spéartha ghorma an tundra Artach.En: The white sun blazed in the blue skies of the Arctic tundra.Ga: Bhí Saoirse, Liam, agus Aisling ann le chéile, ag tabhairt faoi thuras scoile chun staidéar a dhéanamh ar athrú aeráide.En: Saoirse, Liam, and Aisling were there together, undertaking a school trip to study climate change.Ga: Bhí Saoirse breá díograiseach, agus bhí a croí istigh in eolaíocht an chomhshaoil.En: Saoirse was very enthusiastic, and her heart was firmly set on environmental science.Ga: Bhí sí ag iarraidh a stuaim a chruthú.En: She wanted to prove her ability.Ga: Bhí sé fuar chomh maith le hailse.En: It was as cold as cancer.Ga: Bhí a scárf i bhfostú timpeall a muineál go docht, agus a lámhainní níos troime mar gheall ar an sneachta.En: Her scarf was tightly wrapped around her neck, and her gloves felt heavier because of the snow.Ga: Bhí a misean aici.En: She had her mission.Ga: "Caithfidh mé fianaise a fháil," a dúirt sí léi féin agus í ag breathnú amach thar na réimsí sneachta gan teorainn.En: "I must find evidence," she said to herself as she looked out over the endless snowy fields.Ga: Ach, bhí fadhbanna ann.En: But there were problems.Ga: Bhí an fhearas ag teip.En: The equipment was failing.Ga: Bhí an ghaoth ag séideadh go fíochmhar agus ag baint cumhacht as a ceamara iontach mór.En: The wind was blowing fiercely and draining the power from her outstandingly large camera.Ga: Ní raibh sé furasta.En: It wasn't easy.Ga: "Ná bí buartha," a dúirt Liam, ag cur lámh ar a ghualainn.En: "Don't worry," said Liam, placing a hand on her shoulder.Ga: "Beidh muid in ann é seo a dhéanamh.En: "We’ll be able to do this."Ga: "Áfach, bhí Saoirse ag éirí mífhoighneach.En: However, Saoirse was becoming impatient.Ga: "Rachaidh mé beagán níos faide," a dúirt sí go cínte.En: "I'll go a little further," she said confidently.Ga: Theastaigh uaithi sonraí níos fearr a bhailiú, fiú dá mbeadh baol ann.En: She wanted to gather better data, even if there was a risk involved.Ga: "Fan bosca na sneachta," a dúirt Aisling, ag chuimhneamh ar an sábháilteacht.En: "Stay near the snow box," said Aisling, mindful of safety.Ga: Ach imeacht Saoirse, an t-aer á fhiar sneachtúil agus a laethanta thaidhleoir go mall.En: But Saoirse left, the air growing increasingly snowy and her days of diplomacy slow to return.Ga: Bhí sí sáite anois i bhfad bhí an stoirm ag teacht.En: She was now stranded as the storm approached.Ga: Stop a ceamara, agus bhí an saol ag cur isteach uirthi.En: Her camera stopped, and life was getting to her.Ga: "Tá mé caillte," a shíl sí, cuirfidh an fásán na mairc ar an mbóthar.En: "I'm lost," she thought, the pheasant will mark the road.Ga: Ach ní raibh sí ina haonar mar a bhí sí imithe a cheap.En: But she was not as alone as she thought.Ga: Chuaigh Liam agus Aisling amach i dtreo na haimsire dronach ag comhaireamh sealanna go déanach.En: Liam and Aisling went out into the dire weather counting rounds late.Ga: "Seo muid," a scread Aisling nuair a bhí Saoirse feicthe aici.En: "There they are," yelled Aisling when she saw Saoirse.Ga: Bhí sí críonna ach sábháilte ina cóta mór uaigneach.En: She was...

NOW PLAYING

Lost and Found: A Journey in the Arctic Tundra

0:00 13:34

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

The Swim Ireland Podcast Swim Ireland The Swim Ireland Podcast takes you to the heart of Irish aquatics, with deep dives into coaching, high performance, and life in the water. Our podcasts come in series of six episodes, with our first launching in April 2021: The Coaching Series - getting to the nitty gritty of what it takes to coach the finest aquatic stars in Ireland in an Olympic & Paralympic year. Coming this summer...The Olympic Athlete Series and The Paralympic Athlete Series, where we talk directly to the Irish aquatic stars heading to Tokyo 2021. Subscribe to be first to know when they launch, and follow us on social media via @swimireland to be first to hear new releases. Phantom Journey's Podcast Phantom Journeys Welcome to Phantom Journey's Podcast, Join Hosts, Matt McGuirk & Ken Smith, the Podcast that brings the unexplained to your earholes.Special Guests such as:Preston Dennett.Steve Alten.Lon Strickler.Find us on Facebook, Twitter, Instagram, and YouTube.  We accept listener stories and bring you odd news from around the [email protected] us charm you with Matt's swell Irish Brogue and Ken's mysterious secret treasures.Facebook:   @phantomjourneys.2023 (Group Only)Instagram:  @phantomjourneysTwitter:        @PhantomJourneyYouTube:     @Phantom-Journeys Crann na beatha Stories and Poetry T. O'Domhnaill A weekly podcast where I read fictional stories and poetry I gather from Medium.com and Substack.com writers from around the world. I add in sound effects, a little Gaelic and Irish music to make it feel more like an Irish seanchai telling stories under the village oak tree. This show is now available to listen to at 11 pm Monday nights on Wreaths Across America Radio at www.wreathsacrossamerica.org/radio, which itself available in these podcast apps. iHeart Radio, Audacy and TuneIn. Tune in to help support veterans and veterans organizations. Inside Education - a podcast for educators interested in teaching Sean Delaney An Irish perspective on news and stories from the world of education

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Irish?

This episode is 13 minutes long.

When was this FluentFiction - Irish episode published?

This episode was published on February 11, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Irish: Lost and Found: A Journey in the Arctic Tundra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-02-11-23-34-02-ga Story Transcript:Ga: Bhí grian bhán ar lasadh i spéartha ghorma...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Irish episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!