EPISODE · Mar 31, 2026 · 2 MIN
Мовний патруль: як совєти міняли літери в українських словах
from Радіо Перше · host https://radiopershe.com
Сьогодні я розповім вам, як совєти колись не лише витісняли українські слова, а й міняли літери у запозичених словах! Тобто русифікація торкнулася й іншомовних запозичень. У словах грецького походження замінювали окремі літери, щоб наблизити їх до російських форм: міт → міф катедра → кафедра авдієнція → аудієнція павза → пауза гієрархія → ієрархія фіяско → фіаско Лише з ухваленням Українського правопису 2019 року частина питомих форм повернулася як рівноправна норма. Тепер допустимі обидва варіанти: міт і міф, етер і ефір, Атени й Афіни. Після 1991 року українська мова поступово відновлює витіснені слова. Вони повертаються в медіа, наукові тексти, освітні матеріали та навіть у повсякденне мовлення. Мовознавці, блогери та викладачі активно популяризують питомі форми - і не лише з любові до мови, а й тому, що такі завдання з’являються на НМТ. Історія української мови показує, що політична влада може впливати на мовні норми не менше, ніж природний розвиток суспільства. Сьогодні ж українці свідомо повертають собі мовну спадщину, яку десятиліттями намагалися стерти. І ми з вами теж робимо це неустанно, щодня занурюючись у Мовний патруль. На цьому сьогодні поки все і до зустрічі вже незабаром.
What this episode covers
Сьогодні я розповім вам, як совєти колись не лише витісняли українські слова, а й міняли літери у запозичених словах! Тобто русифікація торкнулася й іншомовних запозичень. У словах грецького походження замінювали окремі літери, щоб наблизити їх до російських форм: міт → міф катедра → кафедра авдієнція → аудієнція павза → пауза гієрархія → ієрархія фіяско → фіаско Лише з ухваленням Українського правопису 2019 року частина питомих форм повернулася як рівноправна норма. Тепер допустимі обидва варіанти: міт і міф, етер і ефір, Атени й Афіни. Після 1991 року українська мова поступово відновлює витіснені слова. Вони повертаються в медіа, наукові тексти, освітні матеріали та навіть у повсякденне мовлення. Мовознавці, блогери та викладачі активно популяризують питомі форми - і не лише з любові до мови, а й тому, що такі завдання з’являються на НМТ. Історія української мови показує, що політична влада може впливати на мовні норми не менше, ніж природний розвиток суспільства. Сьогодні ж українці свідомо повертають собі мовну спадщину, яку десятиліттями намагалися стерти. І ми з вами теж робимо це неустанно, щодня занурюючись у Мовний патруль. На цьому сьогодні поки все і до зустрічі вже незабаром.
NOW PLAYING
Мовний патруль: як совєти міняли літери в українських словах
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.