Mystery Cookies & The Invisible Squirrel: A Ward's Whimsy episode artwork

EPISODE · Mar 20, 2026 · 16 MIN

Mystery Cookies & The Invisible Squirrel: A Ward's Whimsy

from FluentFiction - Estonian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Estonian: Mystery Cookies & The Invisible Squirrel: A Ward's Whimsy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-03-20-07-38-19-et Story Transcript:Et: Kevadine päike siras läbi psühhiaatriaosakonna suurte akende.En: The spring sun shined through the large windows of the psychiatric ward.Et: Tubades kajas sõbralik sumin.En: A friendly hum echoed in the rooms.Et: Seinad olid pastelltoonides ja kõik tundus seal helge ja kevadine.En: The walls were in pastel shades, and everything seemed bright and spring-like.Et: Aga rahu oli rikutud.En: But the peace was disturbed.Et: Igal hommikul olid küpsised kadunud.En: Every morning, the cookies were gone.Et: Mitte vähe – terve hunnik!En: Not just a few – a whole bunch!Et: Eero oli pisut ulakas, aga heatahtlik patsient.En: Eero was a bit mischievous but a good-natured patient.Et: Ta oli kindel, et asjalugu oli lihtne – nähtamatu orav võttis küpsised.En: He was sure that the situation was simple – an invisible squirrel took the cookies.Et: Eero ei saanud söögiisu rahulikult rahuldada, enne kui tõde oli päevavalgele toodud.En: Eero couldn't satisfy his appetite peacefully until the truth was revealed.Et: Liisa oli osakonna skeptiline õde.En: Liisa was the ward's skeptical nurse.Et: Tema ei uskunud Eero jutte.En: She didn't believe Eero's stories.Et: "Nähtamatu orav?En: "An invisible squirrel?Et: Eero, sa pead olema tõsisem!"En: Eero, you need to be more serious!"Et: hüüdis ta tihti pead vangutades.En: she often exclaimed while shaking her head.Et: Aga Eerol oli plaan.En: But Eero had a plan.Et: "Kaarel," ütles Eero sosinal, kui nad koridoris kõndisid.En: "Kaarel," said Eero in a whisper as they walked in the corridor.Et: "Me peame orava lõksu püüdma.En: "We need to catch the squirrel in a trap.Et: Sellega tõestame, et ma ei võta küpsiseid."En: That way, we'll prove that I'm not taking the cookies."Et: Kaarel, kellele meeldis seiklus, noogutas innukalt.En: Kaarel, who liked adventure, nodded eagerly.Et: Samal päeval sättisid nad lõksu ülesse.En: That same day, they set up a trap.Et: Eero ja Kaarel leidsid nööri ja väikese karbi.En: Eero and Kaarel found a string and a small box.Et: Nad kinnitasid karbi köögi laua juurde, kuhu küpsised kadusid.En: They secured the box near the kitchen table where the cookies disappeared.Et: Nad olid kindlad, et lõpuks saavad orava kätte.En: They were sure that they would finally catch the squirrel.Et: Järgmisel hommikul kõlas kohvikus vali pragin.En: The next morning, a loud crack sounded in the café.Et: Kõik kohad täitsid naer ja segadus.En: All places were filled with laughter and confusion.Et: Lõksus ei olnud orav.En: The trap didn't catch a squirrel.Et: Hoopiski oli Liisa sinna kinni jäänud.En: Instead, Liisa was caught in it.Et: Ta astus lõksu sisse ja nüüd istus ta karbi kõrval hämmeldunult.En: She stepped into the trap and now sat next to the box, bewildered.Et: "Eero!En: "Eero!Et: Kaarel!En: Kaarel!Et: Mida te teete?"En: What are you doing?"Et: naeris Liisa, kuigi tema hääl oli natuke pahandatud.En: laughed Liisa, although her voice was a bit annoyed.Et: "Me tahtsime tõde teada!"En: "We wanted to know the truth!"Et: vastas Eero siiralt.En: replied Eero sincerely.Et: Kõik ümberringi puhkesid naerma.En: Everyone around burst into laughter.Et: Kaarel naeratas laialt.En: Kaarel grinned widely.Et: "Ma võiksin nüüd tunnistada," ütles ta, "et tegelikult olin mina see, kes küpsised sõi.En: "I might as well confess now," he said, "it was actually me who ate the cookies.Et: Päris nähtamatut oravat polegi olemas."En: There is no real invisible squirrel."Et: Liisa raputas mõistvalt pead, aga tema silmad särasid lõbustatult.En: Liisa shook her head understandingly, but her eyes sparkled with amusement.Et: "Ah, te pätid!"En: "Oh, you rascals!"Et: lausus ta naeratades.En: she said with a smile.Et: "Aga vähemalt toodi tõde välja."En: "But at least the truth was brought out."Et: Eero mõistis, et ausus on oluline ja koostöö oli toredam, kui ta arvas.En: Eero realized that honesty is important and that teamwork was more enjoyable than he thought.Et: Liisa aga pehmendas oma suhtumist ja oli pisut avatum osakonna mängulistele tegudele.En: Liisa, on the other hand, softened her attitude and was a bit more open to the playful acts of the ward.Et: Nii lõppes see kevadine päev sellega, et kõik jagasid naeru ja sõprust.En: Thus, this spring day ended with everyone sharing laughter and friendship.Et: Ja Eero sai lõpuks oma küpsiseid süüa, ilma et kedagi süüdistataks.En: And Eero finally got to eat his cookies without blaming anyone. Vocabulary Words:ward: osakondpsychological: psühhiaatriapastel shades: pastelltoonidmischievous: ulakassquirrel: oravrevealed: päevavalgele toodudskeptical: skeptilinecorridor: koridortrap: lõkssecured: kinnitasidkitchen table: köögi lauddisappeared: kadusidbewildered: hämmeldunudrascals: pätidamusement: lõbustusattitude: suhtuminesparkled: särasidconfessed: tunnistadafriendly hum: sõbralik suminhummed: kajaskindred: heatahtlikinvisible: nähtamatusatisfy: rahuldadaannoyed: pahandatudeagerly: innukaltadventure: seiklusconfusion: segadusgrinned: naeratassincerely: siiraltshare: jagama

Fluent Fiction - Estonian: Mystery Cookies & The Invisible Squirrel: A Ward's Whimsy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-03-20-07-38-19-et Story Transcript:Et: Kevadine päike siras läbi psühhiaatriaosakonna suurte akende.En: The spring sun shined through the large windows of the psychiatric ward.Et: Tubades kajas sõbralik sumin.En: A friendly hum echoed in the rooms.Et: Seinad olid pastelltoonides ja kõik tundus seal helge ja kevadine.En: The walls were in pastel shades, and everything seemed bright and spring-like.Et: Aga rahu oli rikutud.En: But the peace was disturbed.Et: Igal hommikul olid küpsised kadunud.En: Every morning, the cookies were gone.Et: Mitte vähe – terve hunnik!En: Not just a few – a whole bunch!Et: Eero oli pisut ulakas, aga heatahtlik patsient.En: Eero was a bit mischievous but a good-natured patient.Et: Ta oli kindel, et asjalugu oli lihtne – nähtamatu orav võttis küpsised.En: He was sure that the situation was simple – an invisible squirrel took the cookies.Et: Eero ei saanud söögiisu rahulikult rahuldada, enne kui tõde oli päevavalgele toodud.En: Eero couldn't satisfy his appetite peacefully until the truth was revealed.Et: Liisa oli osakonna skeptiline õde.En: Liisa was the ward's skeptical nurse.Et: Tema ei uskunud Eero jutte.En: She didn't believe Eero's stories.Et: "Nähtamatu orav?En: "An invisible squirrel?Et: Eero, sa pead olema tõsisem!"En: Eero, you need to be more serious!"Et: hüüdis ta tihti pead vangutades.En: she often exclaimed while shaking her head.Et: Aga Eerol oli plaan.En: But Eero had a plan.Et: "Kaarel," ütles Eero sosinal, kui nad koridoris kõndisid.En: "Kaarel," said Eero in a whisper as they walked in the corridor.Et: "Me peame orava lõksu püüdma.En: "We need to catch the squirrel in a trap.Et: Sellega tõestame, et ma ei võta küpsiseid."En: That way, we'll prove that I'm not taking the cookies."Et: Kaarel, kellele meeldis seiklus, noogutas innukalt.En: Kaarel, who liked adventure, nodded eagerly.Et: Samal päeval sättisid nad lõksu ülesse.En: That same day, they set up a trap.Et: Eero ja Kaarel leidsid nööri ja väikese karbi.En: Eero and Kaarel found a string and a small box.Et: Nad kinnitasid karbi köögi laua juurde, kuhu küpsised kadusid.En: They secured the box near the kitchen table where the cookies disappeared.Et: Nad olid kindlad, et lõpuks saavad orava kätte.En: They were sure that they would finally catch the squirrel.Et: Järgmisel hommikul kõlas kohvikus vali pragin.En: The next morning, a loud crack sounded in the café.Et: Kõik kohad täitsid naer ja segadus.En: All places were filled with laughter and confusion.Et: Lõksus ei olnud orav.En: The trap didn't catch a squirrel.Et: Hoopiski oli Liisa sinna kinni jäänud.En: Instead, Liisa was caught in it.Et: Ta astus lõksu sisse ja nüüd istus ta karbi kõrval hämmeldunult.En: She stepped into the trap and now sat next to the box, bewildered.Et: "Eero!En: "Eero!Et: Kaarel!En: Kaarel!Et: Mida te teete?"En: What are you doing?"Et: naeris Liisa, kuigi tema hääl oli natuke pahandatud.En: laughed Liisa, although her voice was a bit annoyed.Et: "Me tahtsime tõde teada!"En: "We wanted to know the truth!"Et: vastas Eero...

NOW PLAYING

Mystery Cookies & The Invisible Squirrel: A Ward's Whimsy

0:00 16:26

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

The Art of Digitalisation E-Estonia Briefing Centre Welcome to The Art of Digitalisation, a podcast brought to you by one of the most digital countries on earth, e-Estonia. Directly from the heart of the e-Estonia secret headquarters. Or briefing centre as we actually call it. In every episode, we bring you digitalisation experts from across the globe, sharing their expertise and advice on how they transformed businesses, governments, and more, using innovation through technology. Whether you’re taking your first steps on your own digitalisation journey, want captivating insights from renowned experts, or love some Estonian straight-faced humour, this is the podcast for you. EstoCast VEMU, EMW & Estonian Life ❗️🇪🇪 below❗️(ENG) Hello and welcome to EstoCast, a podcast presented by Estonian Museum Canada/VEMU, Estonian Music Week and Eesti Elu/Estonian Life newspaper. In each episode of Estocast, join us as we delve into another dimension of Estonian culture in Canada, Estonia, and elsewhere. Through discussions of books, music, art, history, science, and more, we discover what it is to be Estonian and what Estonian people have to offer the broader world. // (EST) Tere tulemast kuulama taskuhäälingut EstoCast, mida teevad ühisel jõul Väliseesti Muuseum/VEMU, Estonian Music Week ja ajaleht Eesti Elu/Estonian Life Torontos. Pakume eesti- ja ingliskeelset kuulamist kõigile, kel on tahtmist süveneda eesti kultuuri rikkusesse ja selle erinevatesse tahkudesse siin Kanadas, Eestis või mujal maailmas. Arutelud kirjanduse, muusika, kunsti, ajaloo, teaduse jm teemadel aitavad meil mõista, mida tähendab olla eestlane ja mida on eestlastel maailmale pakkuda. Lembit Öpik Show TNT News Born in Northern Ireland in 1965 to Estonian parents, Lembit Öpik studied Economics, then Philosophy at Bristol University. In 1988, He joined multi-national firm Procter & Gamble in Advertising, rising to Global Human Resources Training & Development Manager for the 112,000 staff. Lembit was British MP from 1997-2010, and as Shadow Secretary State for Northern Ireland helped negotiate the Northern Ireland peace. Lembit also chairs the world’s only Digital Parliament – Asgardia, the first ‘space nation.’ An intense liberatarian, Lembit regards increasing societal pressure to conform as the ‘potential end of reason.’ He regards the ‘climate emergency’ mantra as a ‘free speech emergency,’ where vested interests oppress scientific rigour: ‘They’ve the right to be wrong, but they’ve no right to silence other people who are right.’ He’s been broadcasting since the early 1990s on radio and television, and is a feature filmmaker and author. Inside Cyber Diplomacy Center for Strategic and International Studies A periodic look at how diplomacy and negotiation shape international cybersecurity. This podcast is made possible by the generous support of the Cyber Security Agency of Singapore and the Estonian Ministry of Foreign Affairs.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Estonian?

This episode is 16 minutes long.

When was this FluentFiction - Estonian episode published?

This episode was published on March 20, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Estonian: Mystery Cookies & The Invisible Squirrel: A Ward's Whimsy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-03-20-07-38-19-et Story Transcript:Et: Kevadine päike siras läbi...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Estonian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!