Odcinek 27: Plany awaryjne i e-mailowe bankructwo episode artwork

EPISODE · Feb 11, 2026 · 19 MIN

Odcinek 27: Plany awaryjne i e-mailowe bankructwo

from CODZIENNIE JEST ŚRODA

W dzisiejszym odcinku wspólnie z naszymi gośćmi zgłębiamy kolejne tajniki języka angielskiego, analizując słownictwo, które na stałe weszło do użytku w biznesie.Zaczynamy od wizyty Marty Klubowicz, która przybliża nam wieloznaczność słowa „contingency”. Dowiemy się, dlaczego warto mieć „contingency plan” (plan awaryjny) oraz czym różni się amerykańskie „contingency fee” od brytyjskiego„conditional fee” w kontekście wynagrodzenia prawnika.Kevin Aiston bierze pod lupę wyrażenia „high-profile” i „low-profile”. Wyjaśniamy, kiedy polityk lub kampania stają się „high-profile” oraz w jakich sytuacjach lepiej dla własnego spokoju nie pchać się na afisz i unikać rozgłosu. Na koniec przechodzimy do świata cyfrowego. Kevin Aiston tłumaczy różnicę między „attach” a „enclose” , a także ostrzega przed bombą e-mailową oraz oszustwem znanym jako nigeryjski szwindel. Wszystkich przytłoczonych nadmiarem wiadomości na pewno zainteresuje koncepcja e-mailowego bankructwa.Całość dopełniają życzenia w języku – jakim? Taka będzie zagadka. Na koniec muzyczny akcent – piosenka Giole Marrino pod tytułem „Jive Reloaded”.Rozkład jazdy:(00:00) Dzień dobry!(00:56) Plany awaryjne omawiają Marta Klubowicz i Kevin Aiston(03:20) Do czego przydaje się BATNA?(05:30) High-profile, low profile – wyjaśnia Kevin Aiston(07:10) Jacek Środa tłumaczy na polski(11:50) E-mailowe słówka po angielsku(15:19) Jaki to język?(16:48) Giole Marino – piosenka „Jive Reloaded”

W dzisiejszym odcinku wspólnie z naszymi gośćmi zgłębiamy kolejne tajniki języka angielskiego, analizując słownictwo, które na stałe weszło do użytku w biznesie.Zaczynamy od wizyty Marty Klubowicz, która przybliża nam wieloznaczność słowa „contingency”. Dowiemy się, dlaczego warto mieć „contingency plan” (plan awaryjny) oraz czym różni się amerykańskie „contingency fee” od brytyjskiego„conditional fee” w kontekście wynagrodzenia prawnika.Kevin Aiston bierze pod lupę wyrażenia „high-profile” i „low-profile”. Wyjaśniamy, kiedy polityk lub kampania stają się „high-profile” oraz w jakich sytuacjach lepiej dla własnego spokoju nie pchać się na afisz i unikać rozgłosu. Na koniec przechodzimy do świata cyfrowego. Kevin Aiston tłumaczy różnicę między „attach” a „enclose” , a także ostrzega przed bombą e-mailową oraz oszustwem znanym jako nigeryjski szwindel. Wszystkich przytłoczonych nadmiarem wiadomości na pewno zainteresuje koncepcja e-mailowego bankructwa.Całość dopełniają życzenia w języku – jakim? Taka będzie zagadka. Na koniec muzyczny akcent – piosenka Giole Marrino pod tytułem „Jive Reloaded”.Rozkład jazdy:(00:00) Dzień dobry!(00:56) Plany awaryjne omawiają Marta Klubowicz i Kevin Aiston(03:20) Do czego przydaje się BATNA?(05:30) High-profile, low profile – wyjaśnia Kevin Aiston(07:10) Jacek Środa tłumaczy na polski(11:50) E-mailowe słówka po angielsku(15:19) Jaki to język?(16:48) Giole Marino – piosenka „Jive Reloaded”

NOW PLAYING

Odcinek 27: Plany awaryjne i e-mailowe bankructwo

0:00 19:03

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

No similar podcasts found.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of CODZIENNIE JEST ŚRODA?

This episode is 19 minutes long.

When was this CODZIENNIE JEST ŚRODA episode published?

This episode was published on February 11, 2026.

What is this episode about?

W dzisiejszym odcinku wspólnie z naszymi gośćmi zgłębiamy kolejne tajniki języka angielskiego, analizując słownictwo, które na stałe weszło do użytku w biznesie.Zaczynamy od wizyty Marty Klubowicz, która przybliża nam wieloznaczność słowa...

Can I download this CODZIENNIE JEST ŚRODA episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!