EPISODE · Jun 24, 2026 · 21 MIN
Odcinek 46: Ish – i końcówka, i słowo
Czy tak urocze „relish” może nas okłamać? Choć po części faktycznie odnosi się do kulinarnych dodatków, to „burger with relish” może nas nieźle zaskoczyć. Robert Makłowicz i Kevin Aiston udowodnią, że zawsze warto zawczasu zapytać, co kryje się pod tym określeniem. Jedno nie ulega wątpliwości: „relish” w roli czasownika już gustom nie podlega i zawsze jest pozytywne!W dzisiejszym koncercie życzeń między innymi „bredzić jak Piekarski na mękach” – skąd się wzięło to powiedzenie? Notabene powiedzenie stanowczo lepiej ukuć niż ukłuć.Co po angielsku oznacza „regicide”? Na czym polega potęga końcówki „-ish” (która może być też samodzielnym słowem)?„Polish” – to słowo można wymawiać różnie, i wtedy ma odmienne znaczenia.Gdyby jednak Piekarski był obywatelem Bangladeszu – jakie miałby obywatelstwo?Kevin Aiston podkoloruje naszą audycję i opowie o angielskim słówku, które może oznaczać zarówno tablicę w szkole, jak i deskę do krojenia. Przy okazji zdradzi szczegóły profesjonalnej kuchni – kolor deski wskazuje na jej przeznaczenie. Rozkład jazdy:(00:00) Dzień dobry!(01:10) Robert Małkowicz i Kevin Aiston: angielskie słówko „relish”(04:10) Końcówka „-ish” niejeden ma wydźwięk(07:00) Językowy koncert życzeń: Piekarski na mękach(12:09) Językowy koncert życzeń: obywatelstwo bangla…?(18:51) Wszystkie deski w kuchni Kevina(20:37) Bye Środa!
What this episode covers
Czy tak urocze „relish” może nas okłamać? Choć po części faktycznie odnosi się do kulinarnych dodatków, to „burger with relish” może nas nieźle zaskoczyć. Robert Makłowicz i Kevin Aiston udowodnią, że zawsze warto zawczasu zapytać, co kryje się pod tym określeniem. Jedno nie ulega wątpliwości: „relish” w roli czasownika już gustom nie podlega i zawsze jest pozytywne!W dzisiejszym koncercie życzeń między innymi „bredzić jak Piekarski na mękach” – skąd się wzięło to powiedzenie? Notabene powiedzenie stanowczo lepiej ukuć niż ukłuć.Co po angielsku oznacza „regicide”? Na czym polega potęga końcówki „-ish” (która może być też samodzielnym słowem)?„Polish” – to słowo można wymawiać różnie, i wtedy ma odmienne znaczenia.Gdyby jednak Piekarski był obywatelem Bangladeszu – jakie miałby obywatelstwo?Kevin Aiston podkoloruje naszą audycję i opowie o angielskim słówku, które może oznaczać zarówno tablicę w szkole, jak i deskę do krojenia. Przy okazji zdradzi szczegóły profesjonalnej kuchni – kolor deski wskazuje na jej przeznaczenie. Rozkład jazdy:(00:00) Dzień dobry!(01:10) Robert Małkowicz i Kevin Aiston: angielskie słówko „relish”(04:10) Końcówka „-ish” niejeden ma wydźwięk(07:00) Językowy koncert życzeń: Piekarski na mękach(12:09) Językowy koncert życzeń: obywatelstwo bangla…?(18:51) Wszystkie deski w kuchni Kevina(20:37) Bye Środa!
NOW PLAYING
Odcinek 46: Ish – i końcówka, i słowo
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.