EPISODE · Oct 31, 2023 · 1H 21M
Олга Николова и Владимир Полеганов за наградата „Кръстан Дянков“ 2023
from Бележка под линия · host Stefan Rusinov
Дни преди обявяването на номинациите за наградата „Кръстан Дянков“ 2023 говорим с Олга Николова и Владимир Полеганов, част от тричленното жури на конкурса. Лутайки се из сложното поле на оценяването на превода, разсъждаваме какви качества следва да притежават добрият преводач и доброто жури, опитваме се да артикулираме обективни и субективни критерии, разискваме добри и лоши примери от тазгодишните кандидатури за наградата, извеждаме разни въпроси като това колко важно е преводачът едновременно да се вживее в текста и да общува с читателя, спорим за стратегиите на усвояване и одругостяване на превода, признаваме си как чуваме гласове и още... Информация за наградата и за журито в сайта на фондация „Елизабет Костова“. Постъпили кандидатури за наградата:• „Танцуващата с вода“ на Та-Нехиси Коутс в превод на Владимир Германов, редактор Антония Апостолова, изд. „Кръг“• „Съпричастният“ на Виет Тан Нгуен в превод на Майре Буюклиева, редактор Антония Апостолова, изд. „Кръг“• „Трансатлантик“ на Колъм Маккан в превод на Жени Колева, редактор Невена Дишлиева–Кръстева, изд. „Жанет 45“• „Евангелие на отровното дърво“ на Барбара Кингсолвър в превод на Цветелина Лакова, редактор Атанаска Станчева, изд. „Ерове“• „Малки неща като тези“ на Клер Киган в превод на Радостин Желев, редактор Калоян Игнатовски, изд. „Лабиринт“• „Подпалвачите“ на Джен Карсън в превод на Дарина Фелонова, редактор Пламен Тотев, изд. „Персей“• „Стълба към небето“ на Джон Бойн в превод на Петя Петкова, редактор Емилия Л. Масларова, изд. „Лабиринт“• „Седемте луни на Мали Алмейда“ на Шехан Карунатилака в превод на Петя Петкова, редактор Емилия Л. Масларова, изд. „Лабиринт“• „Вавилон: Тайна история“ на Ребека Ф. Куанг в превод на Богдан Русев, редактор Нина Матеева, изд. „Orange Books“• „Олив Китридж отново“ на Елизабет Страут в превод на Диляна Георгиева, редактор Благовеста Кирилова, изд. „Кръг“ Още подробности: в блога на предаването. Този епизод е финансиран от фондация „Елизабет Костова“. Ако предаването ви допада и искате да го подкрепите в по-нататъшния му път, можете да направите дарение в Patreon или Buy Me a Coffee. Последвайте страниците в Instagram и Facebook. Запис и обработка: Илиян Ружин от ProCasters.
What this episode covers
Дни преди обявяването на номинациите за наградата „Кръстан Дянков“ 2023 говорим с Олга Николова и Владимир Полеганов, част от тричленното жури на конкурса. Лутайки се из сложното поле на оценяването на превода, разсъждаваме какви качества следва да притежават добрият преводач и доброто жури, опитваме се да артикулираме обективни и субективни критерии, разискваме добри и лоши примери от тазгодишните кандидатури за наградата, извеждаме разни въпроси като това колко важно е преводачът едновременно да се вживее в текста и да общува с читателя, спорим за стратегиите на усвояване и одругостяване на превода, признаваме си как чуваме гласове и още... Информация за наградата и за журито в сайта на фондация „Елизабет Костова“. Постъпили кандидатури за наградата:• „Танцуващата с вода“ на Та-Нехиси Коутс в превод на Владимир Германов, редактор Антония Апостолова, изд. „Кръг“• „Съпричастният“ на Виет Тан Нгуен в превод на Майре Буюклиева, редактор Антония Апостолова, изд. „Кръг“• „Трансатлантик“ на Колъм Маккан в превод на Жени Колева, редактор Невена Дишлиева–Кръстева, изд. „Жанет 45“• „Евангелие на отровното дърво“ на Барбара Кингсолвър в превод на Цветелина Лакова, редактор Атанаска Станчева, изд. „Ерове“• „Малки неща като тези“ на Клер Киган в превод на Радостин Желев, редактор Калоян Игнатовски, изд. „Лабиринт“• „Подпалвачите“ на Джен Карсън в превод на Дарина Фелонова, редактор Пламен Тотев, изд. „Персей“• „Стълба към небето“ на Джон Бойн в превод на Петя Петкова, редактор Емилия Л. Масларова, изд. „Лабиринт“• „Седемте луни на Мали Алмейда“ на Шехан Карунатилака в превод на Петя Петкова, редактор Емилия Л. Масларова, изд. „Лабиринт“• „Вавилон: Тайна история“ на Ребека Ф. Куанг в превод на Богдан Русев, редактор Нина Матеева, изд. „Orange Books“• „Олив Китридж отново“ на Елизабет Страут в превод на Диляна Георгиева, редактор Благовеста Кирилова, изд. „Кръг“ Още подробности: в блога на предаването. Този епизод е финансиран от фондация „Елизабет Костова“. Ако предаването ви допада и искате да го подкрепите в по-нататъшния му път, можете да направите дарение в Patreon или Buy Me a Coffee. Последвайте страниците в Instagram и Facebook. Запис и обработка: Илиян Ружин от ProCasters.
NOW PLAYING
Олга Николова и Владимир Полеганов за наградата „Кръстан Дянков“ 2023
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jun 29, 2026 ·5m
Jun 29, 2026 ·235m
Jun 29, 2026 ·35m
Jun 16, 2026 ·26m
Jun 15, 2026 ·46m
Jun 14, 2026 ·295m