PARASHAT 27 TAZRÍA 2017.mp3 episode artwork

EPISODE · May 8, 2017 · 1H 57M

PARASHAT 27 TAZRÍA 2017.mp3

from Yaakov Guerrero

Parashá 27 Tazría La Torá Levítico 12:1 – 15:33 Tazría Significa “ella concibe”. 12:1 Y habló IAUE a Moisés, diciendo: Vayedaber Adonay el-Moshe lemor. 12:2 Habla a los hijos de Israel y diles: La mujer, cuando hubiere concebido y dado a luz un hijo varón, quedará impura siete días; igual que los días en que está separada (del esposo) por su enfermedad mensual, quedará impura. Daber el-beney Yisra'el lemor ishah ki tazria veyaldah zajar vetame'ah shiv'at yamim kimey nidat devotah titma. Esta parashá se trata mayormente de lo que hace impura (tumá) a una mujer. Peshat: Después del parto la mujer quedará impura siete días, como en su nidá. Después de esos siete días, puede reintegrarse a la comunidad, pero no puede tocar nada kodesh, ni entrar al miskan hasta que transcurran 33 días más en el caso de un varón. REMETZ: Esta mujer es una analogía de la hadamá la tierra que desde que el hombre peco esta impurificada y necesita siete milenios para poder ser purificada. 2Pe_3:10 Pero el día de IAUE vendrá como viene un ladrón. Entonces los cielos pasarán con grande estruendo; los elementos, ardiendo, se disolverán, y la tierra y las obras que están en ella quedarán al descubierto. 2Pe_3:12 aguardando y apresurándose para la venida del Día de IAUE! En ese día los cielos, encendidos, se disolverán; y los elementos, abrasados, se fundirán. Apo_21:1 Vi un cielo renovado y una tierra renovada; porque el primer cielo y la primera tierra pasaron, y el mar ya no existía más. Es una gran purificación con fuego después de siete milenios. 12:3 Y al octavo día será circuncidado (el niño) en la carne de su prepucio; Uvayom hashmini yimol besar orlato. La berit milah (circuncisión) se hace el mismo día de la semana en que este nació. La circuncisión en la carne es la señal del pacto entre IAUE y AVRAHAM avinu. Confirmada a través de moshé como dice nuestro Reve Yahushua en Yohanan 7:22 ´´Por esto Mosheh les dio la circuncisión (no que sea de Mosheh, sino de los padres), y en shabat ustedes circuncidan al hombre´´. La berit milá no puede ser anulada por el pacto establecido en el Sinaí y por ningún pacto posterior. Cada pacto nuevo que es introducido confirma el anterior y añade más elementos para la kesdushá del pueblo. El pacto que introdujo mashiaj no puede invalidar los pactos anteriores, todo lo contrario, los confirma. 12:4 y ella permanecerá treinta y tres días purificándose de sus sangres. Ninguna cosa santa debe ella tocar, ni ha de entrar al santuario hasta cumplirse los días de su purificación. Ushloshim yom ushloshet yamim teshev bidmey tahorah bejol-kodesh lo-tiga ve'el-hamikdash lo tavo ad-mel'ot yemey tahorah. Peshat: Como hemos dicho antes, después de la purificación al cabo de 7 días Debe de esperar 33 días más para que quede totalmente limpia. En la revelación mesiánica tiene que ver con el nacimiento del hijo (El mashiaj) el cual que desde su nacimiento hasta su segunda venida pasaran 40 jubileos igual a 2000años. 12:5 Y si hubiere dado a luz niña, quedará impura por dos semanas, igual que cuando está con su enfermedad mensual, y permanecerá sesenta y seis días purificándose de sus sangres. Ve'im-nekevah teled vetam'ah shvu'ayim kenidatah veshishim yom vesheshet yamim teshev al-demey tahorah. La Torah no explica en el nivel peshat la razón del por qué IAUE marca una diferencia entre varón y hembra, pero en el nivel remetz drash sí. Sod: ¿Porque será el doble de los días si se trata de una niña? Tal como hemos dicho en anteriores ocasiones, las mujeres y las niñas en la Torah tienen una alusión con varias cosas: 1. Yahrushalaim (las madres) 2. Haaretz (la tierra de Israel) 3. Los descendientes de Israel. 4. Las dos casas de Israel 5. El mundo El hijo varon de salió de la mujer (israel), vino como descendiente, llamado la zera o la descendencia, en bereshit lo nombra como la semilla de la mujer, la mujer lo dio a luz cf. Revelaciones 12:2-5 La niña es una analogía los descendientes de Israel y los hijos de los descendientes que pecaron como estaba decretado en el libro de Devarim y que se multiplicarían en las naciones y que se les pagaría el doble por sus pecados como dice: Jer 16:18 Primero, Yo les retribuiré sus daños el doble por todos sus pecados; porque ellos han profanado Mi Tierra; y han llenado mi heredad con los cadáveres de sus abominaciones y sus iniquidades. Isa 40:2 Háblenle tiernamente a Yerushalem y declárenle que su condena ha terminado, que su iniquidad está expiada, porque de la mano de IAUE ya ha recibido el doble por todos sus pecados”. La madre paga doble y también sus descendientes. 12:6 Y al cumplirse los días de su purificación, por hijo o por hija, traerá un cordero de un año para holocausto, y un palomino o una tórtola para ofrenda por el pecado, a la entrada de la tienda de asignación, al sacerdote; Uvimlot yemey tahorah leven o levat tavi keves ben-shnato le'olah uven-yonah o-tor lejatat el-petaj ohel-mo'ed el-hakohen. 81 o 41 días después debe presentar una jatá (ofrenda de pecado) y una olá ofrenda de ascensión. La olá como habíamos dicho anteriormente en otra parashot representa la entrega total, esto nos dice que después de la más larga impureza habrá una entrega total de la creación para Elohim. La jatat ¿Esto no tiene explicación lógica porque en que pecado había cometido la mujer en dar a luz un hijo o hija? Pero teniendo en cuenta que todo lo que le acontece en la Tanaj o más específicamente en la torah a la mujer es un remetz, alusión de lo que le acontecería a la tierra como planeta y como Israel el centro del planeta. Nos dice que después de las impurezas más largas viene la gran expiación de la tierra. Cumplimientos peshat con relación a mashiaj. La circuncisión, a los ocho días. En Lucas 2:21 dice: “Cuando se cumplieron los ocho días para circuncidarle, le pusieron por nombre Yahushua, el nombre dado por el malaj antes de que él fuera concebido en el seno materno.” Yahsuhua fue circuncidado al octavo día. Aquí vemos que se le dio el nombre de Yahushua en relación con la circuncisión, cf. Génesis 17:5, 10. Esta costumbre judía, que todavía se sigue hoy en día, no está mencionada en el Talmud. La redención del hijo varón primogénito, después de un mes, cf. Éxodo 13:1, 12; 22:29; 34:19-20; Números 3:12-13; 18:15-16. En Lucas 2:22b-23 dice: “le trajeron a Yerushalayim para presentarle a IAUE (como está escrito en la Torá del Adon: TODO VARÓN QUE ABRA LA MATRIZ SERÁ LLAMADO KADOSH PARA IAUE).”. La purificación de la madre, después de 40 días. En Lucas 2:22 dice: “Cuando se cumplieron los días para la purificación de ellos, según la Torá de Moshé, le trajeron a Yerushalayim para presentarle a IAUE.” Después de 40 los días Miryam ya estaba ritualmente pura para poder entrar en el templo. Aquí habla de la purificación “de ellos”. La Torá no enseña que el niño necesitaba purificación después del nacimiento. Fue sólo la madre que necesitaba purificarse. ¿Por qué dice el texto que “ellos” fueron purificados? Lucas podría haber incluido el rito de la redención del hijo primogénito en esta expresión. Pero es también probable que no se trate del niño, sino de Yosef. El se purificó en Yerushalayim. Para poder entrar en el templo, todos necesitaban purificarse. Es posible que este texto haga referencia a este hecho cuando Yosef y Miryam se purificaron antes de entrar en el templo para presentar a su hijo ante IAUE. Presentación de sacrificios por la madre, después de 40 días. Lo normal era que la mujer presentara un cordero como olá y un pájaro como jatat. Pero si no tenía recursos para dar un cordero podía dar dos pájaros, como dice en Levítico 12:8: “Pero si no le alcanzan los recursos para ofrecer un cordero, entonces tomará dos tórtolas o dos pichones, uno para la ofrenda de ascensión y el otro para la ofrenda por el pecado; y el sacerdote hará expiación por ella, y quedará limpia.” En Lucas 2:24 dice: “y para ofrecer un sacrificio conforme a lo dicho en la Torá de IAUE: UN PAR DE TÓRTOLAS O DOS PICHONES.” Este texto nos muestra que Yosef y Miryam no tenían suficiente dinero para ofrecer un cordero. Lo maravilloso aquí es que ya tenían un Cordero. Ese Cordero fue entregado a IAUE y luego redimido. Por eso no necesitaban otro cordero, sino sólo un pájaro, que representaba la entrega total de la madre y el hijo a IAUE. 12:7 el cual lo presentará delante IAUE haciendo expiación por ella, y ella quedará pura del flujo de su sangre. Esta es la ley con respecto a la que hubiere dado a luz varón o hembra. Vehikrivo lifney Adonay vejiper aleyha vetaharah mimekor dameyha zot torat hayoledet lazajar o lanekevah. 12:8 Mas si sus recursos no alcanzaren lo suficiente para traer un cordero, tome dos tórtolas o dos palominos, el uno para holocausto y el otro para ofrenda por el pecado; y el sacerdote hará expiación por ella, y así quedará pura. Ve'im-lo timtsa yadah dey seh velakejah shtey-torim o shney bney yonah ejad le'olah ve'ejad lejatat vejiper aleyha hakohen vetaherah. Remetz: Después de 40 jubileos (2000 años) la inmundicia de la mujer (HAARETZ) por medio de las aguas que esparza mashiaj como nos dice Ezequiel 36:25 en adelante Entonces esparciré sobre ustedes agua pura, y serán purificados de todas sus impurezas. Los purificaré de todos sus ídolos. Eze 36:26 Les daré un corazón renovado y pondré un ruaj renovado dentro de ustedes. Quitaré de su cuerpo el corazón de piedra y les daré un corazón de carne. Eze 36:27 Pondré mi Ruaj dentro de ustedes y haré que anden según mis jukim (decretos), que guarden mis mishpatim (leyes sociales) y que los pongan en práctica. Y se les será quitados los pecados cuando hagamos jatat en el corazón como nos dice romanos 11:26-27 Rom 11:26 y entonces todo Yisrael se salvará, como está escrito: “De Tsiyón vendrá el Libertador, para quitar de Yaaqov la impiedad; Rom 11:27 éste es mi compromiso con ellos, cuando yo quite sus pecados”. Después la olá la entrega total de una novia pura y sin mancha. Apo 12:1 Apareció en el cielo una gran señal: una mujer vestida del sol y con la luna debajo de sus pies, y sobre su cabeza una corona de doce estrellas. Apo 12:13 Cuando el dragón vio que lo habían arrojado a la tierra, persiguió a la mujer que había dado a luz al hijo varón. Miriam cumplió esos mitzvot, cumpliendo así las sombras proféticas que estos representan. 13:1 Y habló IAUE a Moisés y a Aarón, diciendo: Vayedaber Adonay el-Moshe ve'el-Aharon lemor. 13:2 Cuando algún hombre tuviere en la piel de su carne hinchazón, pústula o mancha lustrosa, que hubiere venido a ser llaga de lepra en la piel de su carne, será llevado a Aarón el (sumo) sacerdote, o a uno de sus hijos los sacerdotes. Adam ki-yihyeh ve'or-besaro set o-sapajat o vaheret vehayah ve'or-besaro lenega tsara'at vehuva el-Aharon hakohen o el-ajad mibanav hakohanim. Peshat: Aquí se menciona la afección de ´´tzaraat´´ mal traducida como ´´lepra´´ esta plaga no tiene los mismos síntomas de la lepra. Por tanto, al traducir ´´tzaraat´´ por ´´lepra´´ se crea una idea equivocada en los lectores. Esta enfermedad viene de los shamaim por incumplimiento a los mandamientos, confirmando la maldición decretada en Devarim La principal causa por la cual IAUE manda esta plaga es por el pecado de la ´´lashom hará´´ que quiere decir literalmente ´´lengua de maldad´´ La primera mención de esta afección relacionada a la ´´lashom hará´´ fue cuando Moshé le dijo a IAUE frente a la zarza por primera vez diciéndole ´´no van a creerme´´ y IAUE le respondió en la segunda señal el cual era la plaga de ´´tzaraat´´ en su brazo derecho. Éxo 4:6 IAUE le dijo, además: “Ponte la mano en el pecho”. Él se puso la mano en el pecho; y cuando la sacó tenía la mano escamosa con escamas blancas. Y luego el ejemplo de Miriam 28:35 IAUE te afligirá en las rodillas y los muslos con una severa inflamación, de la que nunca te recobrarás –desde la planta de tu pie hasta la coronilla de tu cabeza. Núm 12:1 Cuando estaban en Jatserot, 1 Miryam y Aharón hablaron contra Mosheh por motivo de la mujer kushita con la que se había casado: “¡Se casó con una mujer kushita!” Núm 12:2 Además decían: “Solamente por Mosheh ha hablado IAUE? ¿No ha hablado por nosotros también?” Y IAUE lo oyó. Núm 12:3 Ahora bien, Mosheh era un hombre muy humilde, más que cualquier otro hombre sobre la tierra. Núm 12:4 De pronto IAUE llamó a Mosheh, a Aharón y a Miryam: “Salgan, ustedes tres, a la Carpa de Reunión”. Así que los tres salieron. Núm 12:5 IAUE bajó en una columna de nube, se paró a la entrada de la Carpa, y llamó a Aharón y a Miryam. Ellos dos pasaron adelante; Núm 12:6 y él les dijo: “Tengan la bondad de escuchar mis palabras: Cuando se levanta entre ustedes un profeta de IAUE, yo me le doy a conocer en una visión, le hablo en un sueño. Núm 12:7 ¡No así con mi servidor Mosheh; él tiene la confianza de toda mi casa! Núm 12:8 Con él hablo cara a cara, claramente y sin enigmas, y él contempla la apariencia de IAUE. ¿Cómo pues no tuvieron reparos en hablar contra mi servidor Mosheh?” Núm 12:9 Enojado todavía con ellos, IAUE se fue. Núm 12:10 Mientras la nube se retiraba de la Carpa, ¡allí quedó Miryam atacada de unas escamas blancas como la nieve! Cuando Aharón se volvió hacia Miryam, vio que estaba atacada de escamas. Remetz mesianico: Esto es una analogía de las venidas de mashiaj. En su primera venida se llamaba el mashiaj ´´leproso´´ o ´´metzorá´´ el sufriente él que absorbió el pecado de la humanidad, con relación a la carne de pecado y en su regreso vendrá sin relación ccon el pecado como nos dice Heb 9:28 así también el Mashíaj fue ofrecido una sola vez para quitar los pecados de muchos. La segunda vez, ya sin relación con el pecado, aparecerá para salvación a los que lo esperan. Remetz: Se aplica también con nosotros que por la introducción del pecado a este mundo hemos recibido el ´´yetzé hara´´ o ´´la inclinación al mal´´ Y que en su segunda aparición se nos será quitado (romanos 11:26-27) Deu 24:8 "Cuando haya un brote de tzaraat, ten cuidado de observar y hacer justo lo que los kohanim, que son Leviim, te enseñen. Toma cuidado de hacer lo que Yo ordené a ellos. Deu 24:9 Recuerda lo que IAUE tu Elohim hizo a Miryam en el camino después que salieron de Mitzrayim. Cuando habla de la afección de tzaraat pone como ejemplo a Miriam. En 2Reyes 5:1-25 (la tzaraat de Naaman le cae al que habla mentira con el objetivo obtener ventaja) La afeccion de tzaraat le puede llegar a una persona que usurpe la kejuna y la abodah (el ministerio y el culto) de mashiaj. 2Cr 26:16 Pero cuando ya era fuerte, su corazón se levantó para su destrucción, lo cual lo causó transgredir contra IAUE su Elohim por ir dentro del Templo de IAUE para quemar incienso en el altar del incienso. 2Cr 26:17 Azaryah el kohen entró tras él, y con él estaban ochenta de los kohanim de IAUE, hombres poderosos. 2Cr 26:18 Se enfrentaron a Uziyah el rey; ellos le dijeron: "¡No es tu trabajo, Uziyah, quemar incienso para IAUE! El trabajo de quemar incienso pertenece a los kohanim, los hijos de Aharon, que han sido dedicados como Kadosh. ¡Vete del Lugar Kadosh! Has entrado sin derecho, y IAUE Elohim, no te honrará por esto." 2Cr 26:19 Esto enfureció a Uziyah mientras estaba parado allí con el incensario en su mano listo para quemar incienso; y, en su ira hacia los kohanim, tzaraat rompió en su frente allí delante de los kohanim en la casa de IAUE junto al altar del incienso. 2Cr 26:20 Azaryah el kohen hagadol y los kohanim fijaron su mirada en él – ¡allí estaba él, con tzaraat en su frente! Rápidamente ellos lo echaron de allí; y ciertamente, él mismo se apresuró en salir, porque IAUE lo había reprendido. 2Cr 26:21 Uziyah el rey tuvo tzaraat hasta el día de su muerte; él vivió en una casa separada porque tenía tzaraat, y no era permitido en la casa de IAUE. Mientras tanto, Yotam el hijo del rey se encargaba de la casa del rey y era regente sobre el pueblo de La Tierra. Drash: Estos textos nos enseñan que no solo por la ´´lashom hará´´ ´´la lengua de maldad´´ puede ocacionar tzaraat, sino también por otros motivos, podemos enumerar algunos. 1. Sacrilegio o sacar ventaja de la emunah o de lo kodesh (sagrado) Giesi. 2. Ejercer el ministerio de un kohen cuando no le es licito Uziyah. 3. Pensar que las palabras de Elohim no son convincentes Moshé. En todos se incurrió la lashom hará con diferentes características y con diferentes motivos, los cuales nos dan una pista de cómo podemos entrar en el territorio de la lashom hará sin darnos cuenta. También vemos que esta afección le cae a goim como fue el caso de Naamam. Luc_4:27 También había muchos METZORÁ (afectados de tzaraat) en Yisrael en el tiempo del profeta Elishá, pero ninguno de ellos fue sanado, sino el sirio Naamán”. Esto nos da pie a pensar que los gentiles que sean buenos con los ciudadanos del reino serán curados de sus afecciones. 13:3 Y el kohen mirará la llaga en la piel de su carne, y si el pelo en la llaga se hubiere vuelto blanco, y pareciere la llaga estar mas hundida que la piel de su carne, llaga de lepra es; y cuando lo mirare el sacerdote, le declarará impuro. Vera'ah hakohen et-hanega be'or-habasar vese'ar banega hafaj lavan umar'eh hanega amok me'or besaro nega tsara'at hu vera'ahu hakohen vetime oto. La afección de tzaraat tiene tres síntomas. 1. Los pelos blancos y el área afectada parecen más profunda que el resto de la piel. 2. La mancha se extiende sobre la piel. 3. Hay carne viva en la mancha. 4. Los kohanim tienen toda la autoridad de declarar a una persona como ´´tumá´´ o ´´tahor´´ limpia o impura. 13:4 Mas si la mancha lustrosa fuere blanca en la piel de su carne, y no pareciere más hundida que la piel, ni su pelo se hubiere vuelto blanco, el sacerdote hará encerrar al llagado por siete días. Ve'im-baheret levanah hi be'or besaro ve'amok eyn-mar'eha min-ha'or use'arah lo-hafaj lavan vehisgir hakohen et-hanega shiv'at yamim. 13:5 Y le mirará el sacerdote el día séptimo, y si la llaga conserva el mismo aspecto y no se ha extendido la llaga en la piel, el sacerdote le hará encerrar siete días por segunda vez. Vera'ahu hakohen bayom hashvi'i vehineh hanega amad be'eynav lo-fasah hanega ba'or vehisgiro hakohen shiv'at yamim shenit. 13:6 Y le mirará el sacerdote al cumplirse el segundo plazo de siete días; y si la llaga ha oscurecido y no se ha extendido en la piel, el sacerdote le declarará puro; es pústula; lavará pues sus vestidos y quedará puro. Vera'ah hakohen oto bayom hashvi'i shenit vehineh kehah hanega velo fasah hanega ba'or vetiharo hakohen mispajat hi vejibes begadav vetaher. Una enfermedad necesita sanidad, pero una persona que ha sido afectada por tsaráat necesita ser limpiada. Aunque Moshé pide a IAUE que sane a Miriam de esta plaga, cf. Números 12:13, en la gran mayoría de los textos no se habla de ser sanado, sino de ser limpio, en hebreo “tahor”, cf. 2 Reyes 5:10. En Mateo 8:2-4 dice: “Y he aquí, se le acercó un leproso y se postró ante él, diciendo: Adon, si quieres, puedes limpiarme. Y extendiendo la mano, lo tocó, diciendo: Quiero; sé limpio. Y al instante quedó limpio de su lepra. Entonces Yahushua le dice: Mira, no se lo digas a nadie, sino ve, muéstrate al kohen y presenta la ofrenda que ordenó Moshé, para que les sirva de testimonio a ellos.” En este texto no se habla de sanar una enfermedad sino de limpiar de la plaga de “tsaráat”. dijo: “sé sanado”, sino “sé limpio”. Yahushua no le sanó sino lo limpió. Esto nos da pie a pensar que no se trata de una enfermedad como las otras, sino de una plaga sobrenatural sobre el que no se arrepiente a tiempo. También nos dice este relato que con este milagro Yahushua quiso evidenciarles a muchos kohanim que él era el mashiaj, porque esta enfermedad no se había curado en el pueblo excepto en el caso de Miriam por medio de la mediación de Moshé. Es por eso que le manda a los kohanim y a que haga los sacrificios prescrito en la torah como evidencia de que el mashiaj llego. Después de las sanidades del mashiaj sobre esta afección jamás se ha vuelto a dar un ejemplo de esta enfermedad posterior a mashiaj. Queriendo decir que él fue el fin de la afección literal y será en su regreso el fin de la alusión de esta.. Remetz: Luc 17:12 Cuando entró en una aldea, le salieron al encuentro diez hombres metzorot (afectados de tzaraat), los cuales se pararon de lejos Luc 17:13 y alzaron la voz diciendo: “¡Yahushúa, Rabbí, ten compasión de nosotros!” Luc 17:14 Cuando él los vio, les dijo: “Vayan, muéstrense a los kohanim”. Y sucedió que mientras iban, quedaron sanos. Luc 17:15 Entonces uno de ellos, al ver que había quedado sano, volvió a exaltarlo a Elohim en alta voz. Luc 17:16 Y se postró sobre su rostro a los pies de Yahushúa, dándole Todah. Y éste era shomronita /samaritano. Luc 17:17 Entonces Yahushúa preguntó: “¿No fueron diez los que quedaron limpios? Y los nueve, ¿dónde están? Luc 17:18 ¿No hubo quién volviera y diera kabod a Elohim, sino este extranjero?” Luc 17:19 Y le dijo: “Levántate, vete; tu fe te ha sanado”. Este alude a la novia que sale de las diez tribus del norte y que vivió en samaria y tiene estatus de extrajera. Ella se siente agradecida y de postra a sus pies y recibe una sanidad más profunda que los otros que fueron sanados por su actitud. 13:7 Mas si la pústula se hubiere extendido en la piel después que fue mostrada al sacerdote para su purificación, será mostrada por segunda vez al sacerdote; Ve'im-pasoh tifseh hamispajat ba'or ajarey hera'oto el-hakohen letaharato venir'ah shenit el-hakohen. 13:8 y he aquí que si se ha extendido la pústula en la piel, lo declarará impuro el sacerdote; es lepra. Vera'ah hakohen vehineh pastah hamispajat ba'or vetim'o hakohen tsara'at hi. 13:9 Cuando hubiere llaga de lepra eh algún hombre, éste será llevado al sacerdote; Nega tsara'at ki tihyeh be'adam vehuva el-hakohen. 13:10 y el sacerdote le mirará, y si viere que hay hinchazón blanca en la piel, la cual ha mudado en blanco el color del pelo, o que hay apariencia de carne viva en la hinchazón, Vera'ah hakohen vehineh set-levanah ba'or vehi hafjah se'ar lavan umijeyat basar jay bas'et. 13:11 es lepra inveterada en la piel de su carne, y el sacerdote lo declarará impuro; no le hará encerrar porque él es impuro. Tsara'at noshenet hi be'or besaro vetim'o hakohen lo yasgirenu ki tame hu. 13:12 Y si se hubiere extendido la lepra en la piel, de modo que la lepra cubriese toda la piel llagada, desde su cabeza hasta sus pies, en todo lo que alcanzaren a ver los ojos del sacerdote, Ve'im-paroaj tifraj hatsara'at ba'or vejisetah hatsara'at et kol-or hanega merosho ve'ad-raglav lejol-mar'eh eyney hakohen. 13:13 lo verá el sacerdote, y si viere que la lepra ha cubierto toda su carne, declarará puro al que tiene la llaga; cuando toda ella Se tornare blanca, puro es él; (no es lepra). Vera'ah hakohen vehineh jisetah hatsara'at et-kol-besaro vetihar et-hanaga kulo hafaj lavan tahor hu. En Isaías 1:18 se encuentra una referencia a este versículo, según está escrito: “Venid ahora, y razonemos -dice IAUE- aunque vuestros pecados sean como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; aunque sean rojos como el carmesí, como blanca lana quedarán.” De esto aprendemos que la tsaráat está simbolizando el pecado. El pecado es lepra, tsaráat, para el alma. 13:14 Mas en cualquier día que se viere en ella carne viva, será impuro, Uveyom hera'ot bo basar jay yitma. 13:15 y cuando viere el sacerdote la carne viva, lo declarará impuro; la carne viva es impura; lepra es. Vera'ah hakohen et-habasar hajay vetim'o habasar hajay tame hu tsara'at hu. 13:16 O si mudare la carne viva y se volviere blanca, él se llegará al sacerdote; O ji yashuv habasar hajay venehpaj lelavan uva el-hakohen. 13:17 y si al mirarle el sacerdote viere que se había vuelto blanca la llaga, e) sacerdote declarará puro a quien tiene la llaga; puro es él. Vera'ahu hakohen vehineh nehepaj hanega lelavan vetihar hakohen et-hanega tahor hu. 13:18 Y cuando hubiere en la piel de la carne de alguna sarna, la cual hubiere sanado, Uvasar ki-yihyeh vo-ve'oro shejin venirpa. 13:19 y si apareciere en el lugar de la sarna una hinchazón blanca o una mancha blanca rojiza, entonces ésta será mostrada el sacerdote. Vehayah bimekom hashjin set levanah o vaheret levanah adamdamet venir'ah el-hakohen. 13:20 Y si viere el sacerdote que parece estar más hundida que la piel, y que su pelo se ha vuelto blanco, entonces el sacerdote lo declarará impuro; llaga de lepra es, que brotó en la sarna. Vera'ah hakohen vehineh mar'eha shafal min-ha'or use'arah hafaj lavan vetime'o hakohen nega-tsara'at hi bashjin parajah. 13:21 Y si el sacerdote viese que no hay en ella pelo blanco ni está más hundida que la piel, mas estuviere oscura, el sacerdote encerrará al que tiene la llaga por siete días. Ve'im yir'enah hakohen vehineh eyn-bah se'ar lavan ushefalah eynenah min-ha'or vehi jehah vehisgiro hakohen shiv'at yamim. 13:22 Y si se extendiere mucho en la piel, el sacerdote lo declarará impuro; llaga es. Ve'im-pasoh tifseh ba'or vetime hakohen oto nega hi. 13:23 Y si la mancha lustrosa se detuviere en su lugar y no se extendiere, es cicatriz de la sarna; y el sacerdote lo declarará puro. Ve'im-tajteyha ta'amod habaheret lo fasatah tsarevet hashjin hi vetiharo hakohen. 13:24 O cuando hubiere en la piel de la carne quemadura de fuego, y se formare al sanar la quemadura, mancha lustrosa blanca rojiza o sólo blanca, O vasar ki-yihyeh ve'oro mijvat-esh vehayetah mijyat hamijvah baheret levanah adamdemet o levanah. 13:25 la verá el sacerdote; y si viere que el pelo se ha vuelto blanco en la mancha lustrosa y ella parece estar más hundida que la piel, es lepra que ha brotado de la quemadura; el sacerdote lo declarará impuro; llaga de lepra es. Vera'ah otah hakohen vehineh nehepaj se'ar lavan babaheret umar'eha amok min-ha'or tsara'at hi bamijvah parajah vetime oto hakohen nega tsara'at hi. 13:26 Pero si al mirarla el sacerdote, viese que no hay en la mancha lustrosa pelo blanco, ni está más hundida que la piel, y ha oscurecido, el sacerdote le hará encerrar por siete días. Ve'im yir'enah hakohen vehineh eyn-babaheret se'ar lavan ushfalah eynenah min-ha'or vehi jehah vehisgiro hakohen shiv'at yamim. 13:27 Y lo verá el sacerdote en el séptimo día, y si la mancha se hubiese extendido en la piel, el sacerdote lo declarará impuro; llaga de lepra es. Vera'ahu hakohen bayom hashvi'i im-pasoh tifseh ba'or vetime hakohen oto nega tsara'at hi. 13:28 Pero si la mancha lustrosa se detuviere en su lugar y no se hubiese extendido en la piel, mas hubiere oscurecido, la hinchazón de la quemadura es, y el sacerdote lo declarará puro; porque es la cicatriz de la quemadura. Ve'im-tajteyha ta'amod habaheret lo-fastah va'or vehi jehah se'et hamijvah hi vetiharo hakohen ki-tsarevet hamijvah hi. 13:29 Y cuando algún hombre o mujer tuviese llaga en la cabeza o en la barba, Ve'ish o ishah ki-yihyeh vo naga berosh o vezakan. 13:30 el sacerdote mirará la llaga, y si viere que aparenta estar más hundida que la piel y que hay en ella pelo amarillo delgado, el sacerdote lo declarará impuro; es tiña; lepra (2) de la cabeza o de la barba es. Vera'ah hakohen et-hanega vehineh mar'ehu amok min-ha'or uvo se'ar tsahov dak vetime oto hakohen netek hu tsara'at harosh o hazakan hu. 13:31 Mas si viese el sacerdote la llaga de la tiña y viere que por su apariencia no está más hundida que la piel, ni hay en ella pelo negro, el sacerdote hará encerrar al llagado de la tiña siete días. Veji-yir'eh hakohen et-nega hanetek vehineh eyn-mar'ehu amok min-ha'or vese'ar shajor eyn bo vehisgir hakohen et-nega hanetek shiv'at yamim. 13:32 Y verá el sacerdote la llaga en el séptimo día; y si viese que no se ha extendido la tiña ni hay en ella pelo amarillo, ni parece la tiña estar más hundida que la piel, Vera'ah hakohen et-hanega bayom hashvi'i vehineh lo-fasah hanetek velo-hayah vo se'ar tsahov umar'eh hanetek eyn amok min-ha'or. 13:33 rasurará (alrededor), mas el lugar de la tiña no rasurará; y el sacerdote hará encerrar al que tiene tiña otros siete días por segunda vez. Vehitgalaj ve'et-hanetek lo yegale'aj vehisgir hakohen et-hanetek shiv'at yamim shenit. 13:34 Y verá el sacerdote la tiña en el séptimo día; y si viere que no se ha extendido la tiña en la piel, ni parece estar más hundida que la piel, el sacerdote lo declarará puro; lavará pues sus vestidos y quedará puro. Vera'ah hakohen et-hanetek bayom hashvi'i vehineh lo-fasah hanetek ba'or umar'ehu eynenu amok min-ha'or vetihar oto hakohen vejibes begadav vetaher. 13:35 Y si la tiña se extendiese mucho en la piel después de la purificación (del llagado), Ve'im-pasoh yifseh hanetek ba'or ajarey tahorato. 13:36 le mirará el sacerdote; y si viese que se ha extendido la tiña en la piel, el sacerdote no buscará el pelo amarillo; aquella persona es impura. Vera'ahu hakohen vehineh pasah hanetek ba'or lo-yevaker hakohen lase'ar hatsahov tame hu. 13:37 Y si en su opinión la tiña se ha detenido y hubiese crecido en ella pelo negro, ha sanado la tiña; es puro, y el sacerdote lo declarará puro. Ve'im-be'eynav amad hanetek vese'ar shajor tsamaj-bo nirpa hanetek tahor hu vetiharo hakohen. 13:38 Y cuando algún hombre o mujer tuviese en la piel de su carne manchas, manchas blancas, Ve'ish o-ishah ki-yihyeh ve'or-besaram beharot beharot levanot. 13:39 le vera el sacerdote; y si viese que las manchas en la piel de su carne son de color blanco más oscuro, exantema (benigno) es que ha brotado en la piel; el hombre es puro. Vera'ah hakohen vehineh ve'or-besaram beharot kehot levanot bohak hu paraj ba'or tahor hu. 13:40 Y cuando a alguno se le cayere el cabello de la cabeza, calvo es él; puro es. Ve'ish ki yimaret rosho kere'aj hu tahor hu. 13:41 Y si en la parte delantera de la cabeza se le cayere el cabello, es calvo por delante; puro es. Ve'im mip'at panav yimaret rosho gibe'aj hu tahor hu. 13:42 Mas cuando en la calva, por detrás o por delante, hubiere llaga blanca rojiza, es lepra que va brotando en la calva o en su media calva. Veji-yihyeh vakarajat o vagabajat nega lavan adamdam tsara'at porajat hi bekarajto o vegabajto. 13:43 Y le verá el sacerdote, y si viere que la hinchazón de la llaga es blanca rojiza en la parte calva o en la media calva, como la apariencia de lepra en la piel de su carne, Vera'ah oto hakohen vehineh set-hanega levanah adamdemet bekarajto o vegabajto kemar'eh tsara'at or basar. 13:44 el hombre es leproso; impuro es: el sacerdote ciertamente le declarará impuro, en su cabeza está la llaga. Ish-tsarua hu tame hu tame yetam'enu hakohen berosho nig'o. 13:45 Y en cuanto al hombre leproso que tuviere la llaga, sus vestidos han de estar rasgados, y su cabeza descubierta, y con su bigote se cubrirá la boca, y clamará de continuo: "¡Impuro! ¡Impuro! " Vehatsarua asher-bo hanega begadav yihyu frumim verosho yihyeh farua ve'al-safam yateh vetame tame yikra. Lev 13:45 ?????? ??????? ???? ????? ???? ????? ?????? ???? ???? ???????? ???? ???? ??? ????? H6544 ?????? pará cesar, dejar, descubrir, desechar, desenfrenadamente, desenfrenar, desnudar, menospreciar, volver. 13:46 Todo el tiempo que estuviere la llaga en él, quedará impuro; impuro es. Habitará solo; fuera del campamento será su morada. Kol-yemey asher hanega bo yitma tame hu badad yeshev mijuts lamajaneh moshavo. Una persona afectada por esta plaga no podía vivir con los demás. Si su pecado había sido lashón hará, que tiene que ver con la relación social, ya no podía tener contacto con los demás, tenía que vivir solo. Ni siquiera tenía el derecho de asociarse con otras personas impuras. Así no podía pecar más con su lengua. Esto nos dice que tenía la sentencia de karet/cortado del pueblo. Drash: Esto nos enseña cual la condición en el ruaj del que no ha sido sanado por Yahushua. No tiene cobertura para que los malajim puedan ver su lepara/tzarat. 13:47 Y la ropa en la que hubiere llaga de lepra, sea ropa de lana o ropa de lino, Vehabeged ki-yihyeh vo nega tsara'at beveged tsemer o beveged pishtim. 13:48 ya esté en la urdimbre, ya en la trama de lino o de lana, o en piel cruda, o en cualquier obra de cuero; O vishti o ve'erev lapishtim velatsamer o ve'or o bejol-melejet or. 13:49 y si la llaga es verdosa o rojiza en la ropa o en la piel, ya esté en la urdimbre, ya en la trama, o en cualquier objeto de cuero, llaga de lepra es, y será mostrada al sacerdote. Vehayah hanega yerakrak o adamdam babeged o va'or o-vashti o-va'erev o vejol-kli-or nega tsara'at hu vehor'ah et-hakohen. 13:50 Y verá el sacerdote la llaga, y hará encerrar la cosa con llaga por siete días, Vera'ah hakohen et-hanaga vehisgir et-hanega shiv'at yamim. 13:51 y en el séptimo día verá la llaga; y si se extendió la llaga en la ropa, ya sea en la urdimbre, ya en la trama, o en la piel, o en cualquier obra que se hace de cuero, lepra maligna es la tal llaga; el objeto es impuro. Vera'ah et-hanega bayom hashvi'i ki-fasah hanega babeged o-vashti o-va'erev o va'or lejol asher-ye'aseh ha'or limelajah tsara'at mam'eret hanega tame hu. 13:52 Y quemará la ropa, o la urdimbre, o la trama de lana o de lino, o cualquier objeto de piel en que estuviere la llaga, porque lepra maligna es; será quemado a fuego. Vesaraf et-habeged o et-hashti o et-ha'erev batsemer o vapishtim o et-kol-kli ha'or asher-yihyeh vo hanaga ki-tsara'at mam'eret hi ba'esh tisaref. 13:53 Y si al mirarla el sacerdote viese que no se ha extendido la llaga en la ropa, ni en la urdimbre ni en la trama, o en cualquier objeto de cuero, Ve'im yir'eh hakohen vehineh lo-fasah hanega babeged o vashti o va'erev o bejol-keli-or. 13:54 entonces ordenará el sacerdote lavar aquello en que estuviere la llaga, y lo hará encerrar siete días por segunda vez. Vetsivah hakohen vejibesu et asher-bo hanaga vehisgiro shiv'at-yamim shenit. 13:55 Y vera el sacerdote la cosa llagada después de ser lavada; y si viere que la llaga no ha cambiado de aspecto (hacia más oscuro), aunque no se haya extendido la llaga, impura es; la quemarás a fuego, corrosión es, ya sea que esté por su revés o esté por su derecho. Vera'ah hakohen ajarey hukabes et-hanega vehineh lo-hafaj hanega et-eyno vehanega lo-fasah tame hu ba'esh tisrefenu pejetet hi bekarajto o vegabajto. 13:56 Y si al verla el sacerdote viese que ha oscurecido la parte llagada, después de ser lavada, entonces la cortará de la ropa, o de la piel, o de la urdimbre o de la trama. Ve'im ra'ah hakohen vehineh kehah hanega ajarey hukabes oto vekara oto min-habeged o min-ha'or o min-hashti o min-ha'erev. 13:57 Y si todavía volviese a aparecer en aquella ropa, o en la urdimbre o en la trama, o en cualquier objeto de cuero, es llaga que vuelve a brotar; quemarás a fuego aquello en que estuviere la llaga. Ve'im-tera'eh od babeged o-vashti o-va'erev o vejol-kli-or porajat hi ba'esh tisrefenu et asher-bo hanaga. 13:58 Mas el vestido o la urdimbre o la trama o cualquier objeto de cuero que lavares y se le quitare la llaga, se lavará por segunda vez y quedará puro. Vehabeged o-hashti o-ha'erev o-jol-kli ha'or asher tejabes vesar mehem hanaga vejubas shenit vetaher. 13:59 Esta es la ley de la llaga de lepra en la ropa de lana o de lino, de la urdimbre o de la trama, o de cualquier objeto de cuero; para declararlo puro o para declararlo impuro. Zot torat nega-tsara'at beged hatsemer o hapishtim o hashti o ha'erev o kol-keli-or letaharo o letam'o.

Episode metadata supplied by the publisher feed · Published May 8, 2017

NOW PLAYING

PARASHAT 27 TAZRÍA 2017.mp3

0:00 1:57:55

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Hachzek - Mesilas Yesharim by: Rav Yaakov Moshe Katz Hachzek Mesilas Yesharim Farid Dieck Israel Guerrero una serie de audios descargados de diversas fuentes, todos y cada uno de ellos relacionados con el gran humano que es Farid Dieck Keys For Life Podcast | To Equip and Empower Women for Life Cathy Guerrero Are you a woman who loves growing in wisdom, healing, and practical truth? Join Dr. Cathy Guerrero and the Life Builder Team for the brand-new Keys to Life Podcast. You’ll receive keys of truth from real women with real stories that will cause you to grow, make changes, and be equipped to make an impact as an empowered woman in your family, job, business, and anywhere you go!The Keys to Life Podcast began with the idea that women need access to sound wisdom, biblical truth and practical keys to be empowered in their daily life. An offspring of Life Builder Seminars, the Keys to Life Podcast is designed to help you transform your life by hearing and knowing the truth (John 8:32) so you can walk in greater freedom than you ever thought possible. Life Builder Seminars was started by Dr. Cathy Guerrero nearly 25 years ago, with the passion for creating a safe place for women to be equipped and empowered for life. As a counselor, pastor, business owner, and grandmother, Dr. Cathy’s passio Inspiration for the Nation with Yaakov Langer Living Lchaim The #1 Jewish podcast for real inspiration. Powerful conversations rooted in Judaism, Jewish identity, and faith. From Jews who've overcome impossible odds to leaders shaping Israel and Jewish life worldwide.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Yaakov Guerrero?

This episode is 1 hour and 57 minutes long.

When was this Yaakov Guerrero episode published?

This episode was published on May 8, 2017.

What is this episode about?

Parashá 27 Tazría La Torá Levítico 12:1 – 15:33 Tazría Significa “ella concibe”. 12:1 Y habló IAUE a Moisés, diciendo: Vayedaber Adonay el-Moshe lemor. 12:2 Habla a los hijos de Israel y diles: La mujer, cuando hubiere concebido y dado a...

Can I download this Yaakov Guerrero episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!