EPISODE · Dec 9, 2022 · 59 MIN
Polina Panassenko – Tenir sa langue
from La Maison de la Poésie · host Maison de la Poésie Paris
Lecture par l'auteure accompagnée par Rémy Poncet (Chevalrex)Avec le regard de Fanny de Chaillé « Ce que je veux moi, c’est porter le prénom que j’ai reçu à la naissance. Sans le cacher, sans le maquiller, sans le modifier. Sans en avoir peur. »Elle est née Polina, en France elle devient Pauline. Quelques lettres et tout change.À son arrivée, enfant, à Saint-Étienne, au lendemain de la chute de l’URSS, elle se dédouble : Polina à la maison, Pauline à l’école. Vingt ans plus tard, elle vit à Montreuil. Elle a rendez-vous au tribunal de Bobigny pour tenter de récupérer son prénom.Un premier roman drôle, tendre et frondeur, construit autour d’une vie entre deux langues et deux pays. D’un côté, la Russie de l’enfance. De l’autre, la France, celle des mots qu’il faut conquérir.Par ailleurs comédienne, Polina Panassenko a conçu cette lecture avec le regard de la chorégraphe Fanny de Chaillé. « Un son qui marche c’est un son qui produit quelque chose. Un son qui ne marche pas équivaut au silence. Tu fais le son mais l’autre fait comme si tu n’avais rien dit. »Polina Panassenko, Tenir sa langue À lire – Polina Panassenko, Tenir sa langue, éd. de l’Olivier, 2022.
What this episode covers
Lecture par l'auteure accompagnée par Rémy Poncet (Chevalrex) Avec le regard de Fanny de Chaillé « Ce que je veux moi, c’est porter le prénom que j’ai reçu à la naissance. Sans le cacher, sans le maquiller, sans le modifier. Sans en avoir peur. » Elle est née Polina, en France elle devient Pauline. Quelques lettres et tout change. À son arrivée, enfant, à Saint-Étienne, au lendemain de la chute de l’URSS, elle se dédouble : Polina à la maison, Pauline à l’école. Vingt ans plus tard, elle vit à Montreuil. Elle a rendez-vous au tribunal de Bobigny pour tenter de récupérer son prénom. Un premier roman drôle, tendre et frondeur, construit autour d’une vie entre deux langues et deux pays. D’un côté, la Russie de l’enfance. De l’autre, la France, celle des mots qu’il faut conquérir. Par ailleurs comédienne, Polina Panassenko a conçu cette lecture avec le regard de la chorégraphe Fanny de Chaillé. « Un son qui marche c’est un son qui produit quelque chose. Un son qui ne marche pas équivaut au silence. Tu fais le son mais l’autre fait comme si tu n’avais rien dit. » Polina Panassenko, Tenir sa langue À lire – Polina Panassenko, Tenir sa langue, éd. de l’Olivier, 2022.
NOW PLAYING
Polina Panassenko – Tenir sa langue
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.