Pourquoi le Japon vient-il d'inventer le terme “kokusho-bi” ? episode artwork

EPISODE · May 1, 2026 · 1 MIN

Pourquoi le Japon vient-il d'inventer le terme “kokusho-bi” ?

from Choses à Savoir PLANETE

Au Japon, les mots ne sont jamais neutres. Ils portent une nuance, une perception, presque une manière de ressentir le monde. C’est dans cet esprit qu’est née une nouvelle expression : “kokusho-bi”, que l’on peut traduire par “journée de chaleur extrême”. Derrière ce terme, il y a bien plus qu’un simple ajustement linguistique : une réponse directe à une réalité climatique qui s’intensifie.L’été dernier, le Japon a connu des températures records, avec des épisodes de chaleur prolongés et parfois dangereux. Certaines villes ont dépassé les 40 degrés, tandis que les nuits restaient étouffantes, empêchant le corps de récupérer. Face à cette situation, les autorités ont pris conscience d’un problème inattendu : le vocabulaire existant ne suffisait plus à alerter efficacement la population.Jusqu’ici, le Japon utilisait déjà plusieurs termes pour qualifier la chaleur, notamment “mōsho-bi”, qui désigne une journée dépassant les 35 °C. Mais ce mot, entré dans le langage courant, avait fini par perdre de son impact. À force d’être entendu chaque été, il ne provoquait plus la même vigilance. Or, dans un pays où la communication des risques repose beaucoup sur la précision des mots, cette banalisation devenait problématique.C’est pourquoi les autorités japonaises ont décidé d’introduire “kokusho-bi”, un terme plus fort, plus évocateur, pour signaler des conditions particulièrement dangereuses. Fait intéressant : cette évolution n’a pas été imposée de manière verticale. Une consultation publique a été organisée, afin de recueillir les perceptions et les attentes des citoyens. L’objectif était clair : trouver un mot capable de provoquer une réaction, presque un réflexe de protection.Car les enjeux sont considérables. Le Japon est une société vieillissante, et les personnes âgées sont particulièrement vulnérables aux coups de chaleur. Chaque été, des milliers d’hospitalisations sont recensées. Dans ce contexte, un mot peut littéralement sauver des vies — s’il incite à rester chez soi, à s’hydrater, à allumer la climatisation ou à surveiller ses proches.Ce choix illustre une idée plus large : face au changement climatique, il ne suffit pas d’adapter les infrastructures ou les politiques publiques. Il faut aussi adapter le langage. Nommer un phénomène, c’est le rendre visible, lui donner du poids, et parfois déclencher une prise de conscience.En somme, “kokusho-bi” n’est pas qu’un mot de plus. C’est un signal. Celui d’un pays qui tente de s’ajuster, non seulement à la montée des températures, mais aussi à la nécessité de mieux les faire comprendre — et ressentir — par tous. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Episode metadata supplied by the publisher feed · Published May 1, 2026

Au Japon, les mots ne sont jamais neutres. Ils portent une nuance, une perception, presque une manière de ressentir le monde. C’est dans cet esprit qu’est née une nouvelle expression : “kokusho-bi”, que l’on peut traduire par “journée de chaleur extrême”. Derrière ce terme, il y a bien plus qu’un simple ajustement linguistique : une réponse directe à une réalité climatique qui s’intensifie.L’été dernier, le Japon a connu des températures records, avec des épisodes de chaleur prolongés et parfois dangereux. Certaines villes ont dépassé les 40 degrés, tandis que les nuits restaient étouffantes, empêchant le corps de récupérer. Face à cette situation, les autorités ont pris conscience d’un problème inattendu : le vocabulaire existant ne suffisait plus à alerter efficacement la population.Jusqu’ici, le Japon utilisait déjà plusieurs termes pour qualifier la chaleur, notamment “mōsho-bi”, qui désigne une journée dépassant les 35 °C. Mais ce mot, entré dans le langage courant, avait fini par perdre de son impact. À force d’être entendu chaque été, il ne provoquait plus la même vigilance. Or, dans un pays où la communication des risques repose beaucoup sur la précision des mots, cette banalisation devenait problématique.C’est pourquoi les autorités japonaises ont décidé d’introduire “kokusho-bi”, un terme plus fort, plus évocateur, pour signaler des conditions particulièrement dangereuses. Fait intéressant : cette évolution n’a pas été imposée de manière verticale. Une consultation publique a été organisée, afin de recueillir les perceptions et les attentes des citoyens. L’objectif était clair : trouver un mot capable de provoquer une réaction, presque un réflexe de protection.Car les enjeux sont considérables. Le Japon est une société vieillissante, et les personnes âgées sont particulièrement vulnérables aux coups de chaleur. Chaque été, des milliers d’hospitalisations sont recensées. Dans ce contexte, un mot peut littéralement sauver des vies — s’il incite à rester chez soi, à s’hydrater, à allumer la climatisation ou à surveiller ses proches.Ce choix illustre une idée plus large : face au changement climatique, il ne suffit pas d’adapter les infrastructures ou les politiques publiques. Il faut aussi adapter le langage. Nommer un phénomène, c’est le rendre visible, lui donner du poids, et parfois déclencher une prise de conscience.En somme, “kokusho-bi” n’est pas qu’un mot de plus. C’est un signal. Celui d’un pays qui tente de s’ajuster, non seulement à la montée des températures, mais aussi à la nécessité de mieux les faire comprendre — et ressentir — par tous. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

PodParley-generated summary based on available episode metadata and transcript content.

NOW PLAYING

Pourquoi le Japon vient-il d'inventer le terme “kokusho-bi” ?

0:00 1:46

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Hasheur Hasheur Bienvenue sur ma chaîne ! Je me présente, Owen Simonin (alias Hasheur), je vulgarise sur Youtube différentes technologies, techniques et stratégies complexes du monde du Business. Principalement à travers la Blockchain et les Cryptomonnaies (bitcoin), je décortique même les méthodes de paris en ligne, le trading et les autres types d'investissements ou rendements passifs. Mon objectif est de simplifier les sujets et les investissements les plus complexes du milieu afin de permettre à tous de ne rater aucune opportunité. Les secrets de la Manipulation Marie-Laure Cuzacq et Anne Guibert La manipulation est une notion plurielle, affectant notre vie relationnelle, professionnelle, affective, familiale… Nous allons donc essayer d’aborder cette question de la même façon. Nous balayerons ainsi le large spectre de la manipulation : de la plus bénigne à la plus dangereuse, de la plus inoffensive à la plus destructrice. Découvrez quelques outils théoriques et pratiques pour mieux comprendre… la nature humaine. Car étudier la manipulation, c’est étudier les petits et grands secrets de l’être humain : ses désirs, ses intentions, ses motivations, ses émotions. C’est aussi, de façon plus pratique, avoir une vision plus claire des échanges et des relations avec nos proches, nos collègues, nos amis...Retrouvez l'intégralité des 30 chapitres des secrets de la Manipulation, en audiobooks, sur Audible, Itunes, Kobo ...  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. Vitamii Avis Vitamii avis Vitamii.fr est une marque de suppléments pour chiens et chats. Retrouvez les avis clients et informations relatives à ce sujet dans ce podcast ! Réussir Demain au Lycée - Nathalie Mougel Nathalie Mougel Réussir Démain au Lycée - le Podcast qui va t'aider à réussir tes années de lycée. Un podcast tous les mardis et tous les vendredisJe suis Nathalie Mougel et je suis coach en réussite scolaire. J'accompagne les lycéens qui souhaitent réussir. Je les aide à obtenir les résultats qu'ils méritent et l'orientation qui leur correspond vraiment, en apprenant à mieux se connaitre dans leur fonctionnement d'élèves et leurs désirs d'adultes en devenir, et en mettant en place des méthodes personnalisées afin qu'ils puissent sereinement envisager un avenir plein de sens et d'abondance.Je m'adresse en même temps à leurs parents qui souhaitent les soutenir dans cette construction.Si tu es parents, tu peux télécharger ton eBook gratuit "devenez le meilleur soutien de votre enfant dans son parcours d'orientation" en cliquant ici  (https://www.nathaliemougel.fr/ebook-instagram) tu peux aussi me suivre sur Instagram (https://www.instagram.com/nathalie.mougel/)  où je te donne plein   de tips et de

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Choses à Savoir PLANETE?

This episode is 1 minute long.

When was this Choses à Savoir PLANETE episode published?

This episode was published on May 1, 2026.

What is this episode about?

Au Japon, les mots ne sont jamais neutres. Ils portent une nuance, une perception, presque une manière de ressentir le monde. C’est dans cet esprit qu’est née une nouvelle expression : “kokusho-bi”, que l’on peut traduire par “journée de chaleur...

Can I download this Choses à Savoir PLANETE episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!