Rain or Shine: The Harvest Race of Tết in Vietnamese Fields

EPISODE · Feb 4, 2026 · 15 MIN

Rain or Shine: The Harvest Race of Tết in Vietnamese Fields

from Fluent Fiction - Vietnamese · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese: Rain or Shine: The Harvest Race of Tết in Vietnamese Fields Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-02-04-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Trong những hàng lúa cao và xanh, vùng quê Việt Nam trở mình dưới ánh mặt trời chiều muộn.En: In the tall, green rows of rice, the Vietnamese countryside stirs under the late afternoon sun.Vi: Mùa đông tái ngộ với những cơn gió nhẹ nhàng thổi qua, chạm lên từng lá lúa, mang theo hương thơm ngọt ngào của đất.En: Winter returns with gentle breezes blowing through, touching each rice leaf, carrying the sweet aroma of the earth.Vi: Hảo đứng giữa cánh đồng rộng lớn, nhìn xa xăm về phía trời.En: Hảo stands in the middle of the vast field, gazing into the distant sky.Vi: Trước mặt anh, những cây lúa vàng óng ánh trong ánh nắng yếu ớt.En: In front of him, the golden rice plants shimmer in the weak sunlight.Vi: Tết gần kề, áp lực phải thu hoạch hết diện tích lúa để gia đình đủ ăn cúng ngày Tết khiến anh không khỏi lo lắng.En: With Tết approaching, the pressure to harvest all the rice for the family to have enough for the Tết offerings troubles him.Vi: Hảo đã là một người nông dân lâu năm, kinh nghiệm đầy mình, nhưng gánh nặng kỳ vọng từ gia đình không bao giờ nhẹ đi.En: Hảo has been a farmer for many years, full of experience, but the burden of family expectations never lightens.Vi: "Anh Hảo, để em phụ anh!" Thảo lên tiếng, giọng nói còn hơi rụt rè nhưng chứa đựng quyết tâm.En: "Anh Hảo, let me help you!" Thảo spoke up, her voice slightly timid but filled with determination.Vi: Thảo, em gái của Hảo, luôn khao khát được giúp đỡ anh trai và chứng tỏ mình.En: Thảo, Hảo's younger sister, always yearns to assist her brother and prove herself.Vi: Nhưng Hảo thường lo mối lo em gái còn nhỏ, công việc thu hoạch nặng nhọc.En: However, Hảo often worries because his sister is still young, and the harvest work is heavy.Vi: "Hảo, tụi mình cần thêm người cán cuốc mới được." Minh, bạn thân từ thuở nhỏ, đứng cạnh đó.En: "Hảo, we need more help with the plowing," Minh, his childhood friend, said, standing nearby.Vi: Dù Minh thường giúp đỡ gia đình Hảo, nhưng gần đây, những giấc mơ lên thành phố, tìm cơ hội mới luôn bám riết anh.En: Although Minh often helps Hảo's family, lately, dreams of moving to the city to find new opportunities have been weighing on him.Vi: Bầu trời xám xịt bỗng dưng rạo rực; những đám mây tối kéo đến nhanh như cái lướt qua của một cánh chim.En: The gray sky suddenly stirred; dark clouds gathered quickly like the swift flapping of a bird’s wing.Vi: Hảo nhìn lên và cảm thấy bất an.En: Hảo looked up and felt uneasy.Vi: Minh nắm chặt cán cuốc, lòng đang đắn đo giữa giúp bạn và ước mơ riêng.En: Minh gripped the hoe handle tightly, his heart torn between helping his friend and pursuing his own dreams.Vi: "Phải nhanh lên nào! Thời tiết không đợi chúng ta đâu," Hảo hét lên.En: "We must hurry! The weather won't wait for us," Hảo shouted.Vi: Dù tính hay tự làm, Hảo hiểu giờ là lúc cần cả nhóm.En: Although he often worked alone, Hảo knew this was a time for the whole group.Vi: Cơn mưa lớn không báo trước, đổ xuống như thác nước, đe dọa mùa gặt.En: An unexpected heavy rain poured down like a waterfall, threatening the harvest.Vi: Không gian trở nên cuộn trào trong âm thanh xào xạc của những chiếc lá bị gió thổi mạnh.En: The environment became tumultuous with the rustling sound of leaves being blown by the strong wind.Vi: Trong nỗi lo âu, Thảo bất ngờ dẫn đầu nhóm, chỉ dẫn mọi người vào vị trí.En: Amidst the worry, Thảo unexpectedly led the group, directing everyone into position.Vi: Minh nhìn Thảo hành động tự tin và nhanh nhẹn, anh quyết định gác giấc mơ sang một bên, cùng vững tay với những người bạn ở đây.En: Minh watched Thảo act confidently and nimbly, and he decided to set aside his dream for now, standing firm with his friends there.Vi: Các bạn đứng sát nhau, nhanh chóng thu hoạch, giành lại từng bó lúa từ trận mưa đổ như thác.En: They stood close together, quickly harvesting, reclaiming each bundle of rice from the downpour.Vi: Mưa chấm dứt, bầu trời dần sáng lên, chiếu rọi một ánh sáng ấm áp xuống cánh đồng.En: The rain ceased, the sky gradually brightened, casting a warm light over the field.Vi: Họ cùng nhau hò reo vì phần lớn vụ mùa được bảo toàn.En: They cheered together because most of the crop was saved.Vi: Mồ hôi ướt đẫm trên trán mỗi người nhưng làn gió sau mưa mang đến cảm giác mát mẻ dễ chịu.En: Sweat soaked their foreheads, but the post-rain breeze brought a pleasant coolness.Vi: Buổi tối Tết, bên cạnh đống rơm còn khô, họ làm một bữa tiệc nhỏ ngay giữa cánh đồng.En: On Tết evening, beside a dry haystack, they held a small party right in the middle of the field.Vi: Hảo cười, nụ cười nhẹ nhõm và hài lòng.En: Hảo smiled, a smile of relief and satisfaction.Vi: Anh tin vào sức mạnh tập thể và công nhận sự đóng góp của Thảo.En: He believed in collective strength and acknowledged Thảo's contribution.Vi: Thảo, niềm vui khi được thừa nhận, tỏa sáng trong ánh mắt rực rỡ.En: Thảo, joyous from being recognized, shone brightly in her eyes.Vi: Minh, nhìn xung quanh, cảm nhận được giá trị của sự gắn kết cộng đồng, và đắn đo những quyết định về thành phố.En: Minh, looking around, felt the value of community bonding and pondered his city decisions.Vi: Những ngôi sao ló dạng trên bầu trời thoáng đãng.En: Stars appeared in the clear sky.Vi: Cùng nhau, họ nâng ly đón mừng năm mới, từng lời chúc lấp lánh như ánh bạc giữa đêm đông.En: Together, they raised glasses to celebrate the new year, words of blessing shimmering like silver light in the winter night.Vi: Trong khoảng đất trời bao la này, điều gì đó đã thay đổi mãi mãi.En: In this vast expanse of land and sky, something had changed forever. Vocabulary Words:countryside: vùng quêstirs: trở mìnhgentle: nhẹ nhàngbreezes: cơn gióshimmer: óng ánhofferings: cúngexpectations: kỳ vọngburden: gánh nặngtimid: rụt rèdetermination: quyết tâmplowing: cán cuốcweighing: bám riếtuneasy: bất anhoe: cán cuốctorn: đắn đohurry: nhanh lêngathered: kéo đếnunexpected: bất ngờtumultuous: cuộn tràorustling: xào xạcdirecting: chỉ dẫnnimbly: nhanh nhẹndownpour: trận mưaceased: chấm dứtbreeze: làn giópleasant: dễ chịuhaystack: đống rơmacknowledged: thừa nhậnbonding: gắn kếtpondered: đắn đo

NOW PLAYING

Rain or Shine: The Harvest Race of Tết in Vietnamese Fields

0:00 15:46

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

PodQuesting Dwight J Randolph- WolfShield Media PodQuesting: -By WolfShield Media and Dwight J RandolphJoin us on an exciting journey to master the world of fiction podcasting! At PodQuesting, we document our quest to improve and innovate, sharing valuable insights, strategies, and behind-the-scenes tips along the way. Whether you're an experienced podcaster or just starting your first show, our podcast is your go-to resource for everything podcasting.Discover practical advice, creative techniques, and lessons from our own experiences as we explore the ever-evolving podcasting landscape. Ready to level up your skills and embark on this adventure with us? Tune in and join the quest!Have questions or feedback? Reach out to us at [email protected] and visit our website:WolfShield.Media The Brackenfield Records Anvil Audio Productions An off-beat homage to classic radio detectives of the 1940s and '50s, The Brackenfield Records offers comforting genre fare, sitting somewhere between cosy and hard-boiled crime fiction.Whether it's dealing with unfaithful spouses, off-the-rails celebrities, crooked businesspeople, or gun-toting no-gooders, Brackenfield never falters! Thriller Vault Phil M. Williams Thriller Vault is a weekly podcast and video show where thriller writers tell their favorite stories. The stories might be fiction, nonfiction, or somewhere in between. Some stories are personal, never before told on the Internet. Sit back and listen to professional storytellers do what they do best.Common topics & genres: true crime, action adventure, horror, psychological thrillers, dystopian, murder mysteries, historical fiction, history, science fiction, travel, memoir, and political thrillers. Read to Lead Podcast Jeff Brown If you believe as I do, that intentional and consistent reading is key to success in business and in life, then this is your podcast. My goal each week is to bring you key thoughts and insights from my conversations with those I consider to be among today's brightest minds: our generation's non-fiction authors. We discuss their latest book, as well as their unique perspectives on Leadership, Business, Personal Development, Marketing, Career, and Entrepreneurship. If you love reading, or desire to do more of it, then consider this podcast your audio Cliff's Notes. The Read to Lead Podcast is a four-time Best Business Podcast nominee.
URL copied to clipboard!