Rekindling Friendship: A Winter's Reunion at Hill of Crosses episode artwork

EPISODE · Dec 8, 2025 · 15 MIN

Rekindling Friendship: A Winter's Reunion at Hill of Crosses

from FluentFiction - Lithuanian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Lithuanian: Rekindling Friendship: A Winter's Reunion at Hill of Crosses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-08-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Buvo šalta žiemos diena, kai Darius, Ingrida ir Mindaugas susitiko prie Kryžių kalno.En: It was a cold winter's day when Darius, Ingrida, and Mindaugas met at the Kryžių kalnas (Hill of Crosses).Lt: Jie buvo vaikystės draugai, kuriuos gyvenimas išskyrė į skirtingas puses.En: They were childhood friends, separated by life into different paths.Lt: Dabar, daug metų po nesimatymo, Darius nusprendė juos vėl suburti tam, kad išpildytų seną pažadą.En: Now, many years after not seeing each other, Darius decided to bring them together again to fulfill an old promise.Lt: Kryžių kalnas buvo padengtas minkšta sniego antklode, o daugybė kryžių tyliai stovėjo, tarsi liudytojai jų draugystės istorijai.En: The Kryžių kalnas was covered with a soft blanket of snow, and countless crosses stood silently, like witnesses to their friendship's history.Lt: Ora buvo gaivi, tačiau žvarbi.En: The air was fresh, yet biting.Lt: Darius stovėjo truputį šone, jausdamas nostalgiją ir šiek tiek kaltės dėl prarasto laiko.En: Darius stood a little apart, feeling nostalgia and a bit of guilt for the lost time.Lt: Jis gyveno užsienyje ir retai palaikė ryšį su draugais.En: He had lived abroad and rarely kept in touch with his friends.Lt: Ingrida, visad šiltai ir rūpestingai, šypsosi Mindaugui, kuris nė minutės nesėdėjo ramiai.En: Ingrida, always warm and caring, smiled at Mindaugas, who never sat still for a minute.Lt: Jo akis buvo pilnos entuziazmo ir nuotykių ilgesio.En: His eyes were full of enthusiasm and a longing for adventure.Lt: "Prisimeni, kaip pažadėjome čia grįžti ir sudaryti savo kryžius?En: "Do you remember how we promised to come back here and make our own crosses?"Lt: " paklausė Ingrida, matydama draugų veiduose užsidegusį pritarimą.En: Ingrida asked, seeing the spark of agreement on her friends' faces.Lt: "Dabar čia esame," tyliai tarė Darius, kiekvienas jų širdyje jausdamas abejonę dėl šios draugystės reikšmės.En: "Now we're here," Darius said quietly, each of them feeling a doubt in their hearts about the significance of this friendship.Lt: Ar sugebės jie atgaivinti tai, kas buvo prarasta?En: Could they revive what was lost?Lt: Ar bendras kryžius galės simbolizuoti jų nueitą kelią nuo jauno amžiaus iki dabar?En: Could the joint cross symbolize their journey from youth to now?Lt: Jie stovėjo amžinybės akivaizdoje, vėjui lengvai pūkuojant sniegą nuo kryžių viršūnių.En: They stood in the face of eternity, the wind gently brushing snow off the tops of the crosses.Lt: Mindaugas, kaip visada, pirmasis sulaužė tylą.En: Mindaugas, as always, was the first to break the silence.Lt: "Pakelkime šiuos kryžius ir galbūt atrasime, kas mus visus čia atvedė.En: "Let's raise these crosses, and maybe we'll find what brought us all here."Lt: "Kiekvienas iš jų statė savo kryžių.En: Each of them placed their own cross.Lt: Ten ir tada jie dalijosi mintimis, kurios laikui bėgant pavirto neišsakytomis nuoskaudomis.En: Then and there, they shared thoughts that over time turned into unspoken grievances.Lt: Ingrida pirmoji atsiduso: "Aš ilgiuosi šių laikų.En: Ingrida was the first to sigh: "I miss those times.Lt: Ne kartą galvojau apie mūsų vaikystę.En: I've often thought about our childhood."Lt: ""Atrodo, kad bėgo metai ir mes pamiršome vieni kitus," prisipažino Darius, matydamas draugų akių šilumą.En: "It seems the years have passed and we forgot each other," Darius admitted, seeing the warmth in his friends' eyes.Lt: Mindaugas, pirma kartą rimtai, pasakė: "Aš be jūsų nežinau, kur einu.En: Mindaugas, for the first time seriously, said, "Without you, I don't know where I'm going.Lt: Jūs man visuomet buvote kaip švyturys.En: You have always been like a beacon to me."Lt: "Užbaigę, jie žvelgė į tris naujus kryžius, stovinčius kartu kaip simbolis jų draugystės atkūrimo.En: When they finished, they looked at the three new crosses, standing together as a symbol of the restoration of their friendship.Lt: Tame stotelėje jie kalbėjo ilgai ir nuoširdžiai, suprasdami, kad tikra draugystė neturi užmarščios.En: At that place, they spoke long and sincerely, understanding that true friendship knows no oblivion.Lt: Kai saulė slėpėsi už horizonto, Darius pajuto naują ryšio prasmę.En: As the sun hid behind the horizon, Darius felt a new sense of connection.Lt: Jis suprato, jog svarbu nepasiduoti praeities klaidoms, o vietoj to puoselėti gyvenimo dovanas.En: He realized that it's important not to succumb to the mistakes of the past, but instead to cherish life's gifts.Lt: Pilni naujų vilčių, jie nusileido nuo kalno, žinodami, kad šis apsilankymas – naujos pradžios ženklas.En: Filled with new hopes, they descended from the hill, knowing that this visit was a sign of a new beginning. Vocabulary Words:blanket: antklodėwitnesses: liudytojainostalgia: nostalgijaguilt: kaltėabroad: užsienyjeenthusiasm: entuziazmaslonging: ilgesyssymbolize: simbolizuotieternity: amžinybėbrush: pūkuotiunspoken: neišsakytasgrievances: nuoskaudossigh: atsidustiadmitted: prisipažinobeacon: švyturysseriously: rimtaioblivion: užmarštishorizon: horizontassense: prasmėsuccumb: pasiduoticherish: puoselėtidescent: nusileidimasfulfill: išpildytishared: dalijosiobscure: neaiškusilently: tyliaisignificance: reikšmėrevive: atgaivintitenderness: švelnumasjourney: kelionė

Fluent Fiction - Lithuanian: Rekindling Friendship: A Winter's Reunion at Hill of Crosses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-08-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Buvo šalta žiemos diena, kai Darius, Ingrida ir Mindaugas susitiko prie Kryžių kalno.En: It was a cold winter's day when Darius, Ingrida, and Mindaugas met at the Kryžių kalnas (Hill of Crosses).Lt: Jie buvo vaikystės draugai, kuriuos gyvenimas išskyrė į skirtingas puses.En: They were childhood friends, separated by life into different paths.Lt: Dabar, daug metų po nesimatymo, Darius nusprendė juos vėl suburti tam, kad išpildytų seną pažadą.En: Now, many years after not seeing each other, Darius decided to bring them together again to fulfill an old promise.Lt: Kryžių kalnas buvo padengtas minkšta sniego antklode, o daugybė kryžių tyliai stovėjo, tarsi liudytojai jų draugystės istorijai.En: The Kryžių kalnas was covered with a soft blanket of snow, and countless crosses stood silently, like witnesses to their friendship's history.Lt: Ora buvo gaivi, tačiau žvarbi.En: The air was fresh, yet biting.Lt: Darius stovėjo truputį šone, jausdamas nostalgiją ir šiek tiek kaltės dėl prarasto laiko.En: Darius stood a little apart, feeling nostalgia and a bit of guilt for the lost time.Lt: Jis gyveno užsienyje ir retai palaikė ryšį su draugais.En: He had lived abroad and rarely kept in touch with his friends.Lt: Ingrida, visad šiltai ir rūpestingai, šypsosi Mindaugui, kuris nė minutės nesėdėjo ramiai.En: Ingrida, always warm and caring, smiled at Mindaugas, who never sat still for a minute.Lt: Jo akis buvo pilnos entuziazmo ir nuotykių ilgesio.En: His eyes were full of enthusiasm and a longing for adventure.Lt: "Prisimeni, kaip pažadėjome čia grįžti ir sudaryti savo kryžius?En: "Do you remember how we promised to come back here and make our own crosses?"Lt: " paklausė Ingrida, matydama draugų veiduose užsidegusį pritarimą.En: Ingrida asked, seeing the spark of agreement on her friends' faces.Lt: "Dabar čia esame," tyliai tarė Darius, kiekvienas jų širdyje jausdamas abejonę dėl šios draugystės reikšmės.En: "Now we're here," Darius said quietly, each of them feeling a doubt in their hearts about the significance of this friendship.Lt: Ar sugebės jie atgaivinti tai, kas buvo prarasta?En: Could they revive what was lost?Lt: Ar bendras kryžius galės simbolizuoti jų nueitą kelią nuo jauno amžiaus iki dabar?En: Could the joint cross symbolize their journey from youth to now?Lt: Jie stovėjo amžinybės akivaizdoje, vėjui lengvai pūkuojant sniegą nuo kryžių viršūnių.En: They stood in the face of eternity, the wind gently brushing snow off the tops of the crosses.Lt: Mindaugas, kaip visada, pirmasis sulaužė tylą.En: Mindaugas, as always, was the first to break the silence.Lt: "Pakelkime šiuos kryžius ir galbūt atrasime, kas mus visus čia atvedė.En: "Let's raise these crosses, and maybe we'll find what brought us all here."Lt: "Kiekvienas iš jų statė savo kryžių.En: Each of them placed their own cross.Lt: Ten ir tada jie dalijosi mintimis, kurios laikui bėgant pavirto neišsakytomis nuoskaudomis.En: Then and there, they shared thoughts that over time turned into unspoken grievances.Lt: Ingrida pirmoji atsiduso: "Aš ilgiuosi šių laikų.En: Ingrida was the first to sigh: "I miss those times.Lt: Ne kartą galvojau apie mūsų vaikystę.En: I've often thought about our childhood."Lt: ""Atrodo, kad...

NOW PLAYING

Rekindling Friendship: A Winter's Reunion at Hill of Crosses

0:00 15:32

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Christmas Short Works Collection 2017 by Various ciesse This year's Christmas collection of short stories, poems and non-fiction features 29 readings in English, Lithuanian, Spanish and Romanian. Unstoppable Farce; The Mitch Maloney Story Mitch Maloney Unstoppable Farce tells the story of "Mr. Mirth" himself, in his own words, beginning with forty-five years of what might generously be described as a wasted existence before he decided to become the most successful FC (Famous Comedian) of all time. He describes how he created his Lithuanian Chupacabra alter ego, honed his signature Cheezy Pleezers bit, and became a viral sensation on Qlip Qlop and H!jnx. He dishes the dirt on touring with Hannah Gadsby and Dave Chapelle, what really went down behind the scenes at SNL, and what it was like to be the first (and last) comedian to play the Acropolis. And that's just the beginning. This audio production was made possible by the Seventh Reformed Church of Latter Day Witnesses. Audio engineering by Darbeliostriumopolatrius Macodivetticus. Theme music: "Ouchy" written and performed by Muddy Mitch with Sweet Tooth Delacroix. Monssun Monssun Monssun - Simonas Gudavičius is a Lithuanian musician & producer coming from Siauliai/Vilnius. Music styles of his creations seem to be related in one or other way to electronic music. Most of the releases are singles. First EP 'Dreamwaves' was released in April 2017, which was followed by a release of an album 'Electroillusions' in January 2018. EP 'Past Wonders' was released worldwide on October 2019 featuring music from the past which was created but unreleased. You can find Monssun's music on most music streaming and download platforms including Spotify, iTunes and others. Monssun produces and releases his music by himself and is the owner of the label of the same name - Monssun. He also collaborates with like minded creators and artists, hence the release of the single in Lithuanian language - ‘Netikras Dievas’ (False God) featuring an amazing singer and former study friend - Emilija Bereznauskaitė. A few other colleagues, friends and also talented creators have contributed to se Lithuanian Landslide 90.3 WHPC Take a trip to Lithuania - Mark from Floral Park talks to everyone Lithuanian.  Heard on 90.3 WHPC radio Mondays 9pm ET and on the free WHPC app.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Lithuanian?

This episode is 15 minutes long.

When was this FluentFiction - Lithuanian episode published?

This episode was published on December 8, 2025.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Lithuanian: Rekindling Friendship: A Winter's Reunion at Hill of Crosses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-08-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Buvo šalta žiemos diena,...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Lithuanian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!