Resistir ao Tempo: antologia de poesia catalá (edição bilingue)

EPISODE · Jan 10, 2022 · 41 MIN

Resistir ao Tempo: antologia de poesia catalá (edição bilingue)

from Novedades editoriales en literatura y estudios culturales · host New Books Network

Més de vint anys després de l’últim esforç per donar a conèixer als lectors portuguesos una antologia de poesia catalana, Resistir ao Tempo. Antologia de poesia catalã és un nou impuls per promocionar un univers ple de veus singulars. Des dels seus orígens fins als nostres dies, aquesta antologia ens ofereix un ampli ventall d’autors amb una poesia diversa i polifònica per descobrir. Dissenyada de la mà dels editors i traductors Rita Custódio, Sion Serra Lopes i Àlex Tarradellas, els lectors podran “comprovar que molts dels poemes tracten el pas del temps amb connotacions molt diferents. [...] Pot semblar utòpic, però, com deia Gabriel Celaya, ‘la poesia és un armada de futur’. Joan Brossa té un poema visual en què també defineix la poesia com una arma. I la millor arma per resistir el temps és la poesia. Que la pólvora no es quedi mai sense versos”. Resistir ao tempo és una antologia bilingüe de més de sis-centes pàgines, amb més de 200 poemes de 87 poetes diferents; una finestra oberta a la literatura catalana d’abans i d’avui. Hem parlat amb Àlex Tarradellas, traductor i co-editor de Resistir ao tempo. Antologia de Poesia Catalã, publicat per l’editora lisboeta Assírio & Alvim (2021). L’Àlex és llicenciat en Humanitats per la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona), traductor de català, castellà i portuguès i autor de diversos llibres i guies de viatge sobre Portugal, com Lisboa. Acuarelas de viaje, en col·laboració amb el pintor Pablo Rubén López Sanz, i 101 lugares de Portugal sorprendentes, editats per Anaya Touring. Juntament amb Rita Custódio ha traduït al portuguès autors com Mercè Rodoreda, Josep Pla, Joan Margarit, Eva Baltasar, Najat El Hachmi, Xavier Bosch, Irene Vallejo, Antonio Muñoz Molina, Jesús Carrasco, Belén Gopegui, Valeria Luiselli, Marian Izaguirre, Julia Navarro i Cristina Rivera Garza, entre d’altres. El tàndem Custódio-Tarradellas també ha traduït del portuguès al castellà, escriptors com Luandino Vieira, Paulina Chiziane, Teixeira de Queirós i Boaventura de Sousa Santos. Entrevista realitzada per Esther Gimeno Ugalde, professora a la Universitat de Viena (Àustria), membre del Centro de Estudos Comparatistas (Universidade de Lisboa) i cofundadora de Pleibéricos. També és editora de la International Journal of Iberian Studies. Acaba de coeditar el volum Iberian and Translation Studies. Literary Contact Zones (Liverpool UP 2021), amb Marta Pacheco Pinto i Ângela Fernandes. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

NOW PLAYING

Resistir ao Tempo: antologia de poesia catalá (edição bilingue)

0:00 41:15

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

No similar episodes found.

Priorité santé Être en bonne santé est un besoin universel. Caroline Paré reçoit en direct des spécialistes pour faire le point sur l’actualité médicale dans le monde, faire de la prévention auprès du grand public, l’informer sur ses droits, sur les traitements et les moyens d’y accéder. *** Diffusions du lundi au vendredi vers toutes cibles à 09h10 TU (rediffusion à 01h10 TU). Tous les jours, posez vos questions par WhatsApp au + 33 7 61 18 46 41, par téléphone au + 33 1 84 22 75 75 ou par mail à [email protected]. Réalisation : Victor Uhl. Coordination : Ophélie Lahccen, Thalie Mpouho, Louise Caledec. Compiler Red Hat When it comes to technology, you may have questions. So do we. Every other week, we demystify the tech industry, one answer at a time. Join us as we bring together a chorus of perspectives from within Red Hat to break down the big, emerging ideas that matter both today and beyond. Compiler is hosted by Angela Andrews and Brent Simoneaux. Learn more about our show at redhat.com/en/compiler-podcast Français avec Pierre Pierre - Français avec Pierre Learn French listening to French podcasts made by French teacher Pierre. You can often have the podcast transcripts in the BLOG http://francaisavecpierre.com . Whenever there is a transcript available, I will put the blog post URL in the podcast episode description, please check it out. You can learn and improve your French listening to the podcasts with lots of interesting topics, French lessons and a lot more. Learn French the fun and easy way!Aprender francés es muy fácil con los podcasts en francés de Pierre. Muchos de ellos vienen con la trasncripción, así que busca la url del post del blog http://francaisavecpierre.com en la descripción del podcast cuando esté disponible. Aprende y mejora tu francés con estas clases de francés de la mano de Pierre, profesor de francés en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Madrid.Apprendre le français c’est facile avec Pierre. Ecoute ces podcasts en français et regarde la transcription quand c’est disponible (je m Lykke og 2. Division z-15 For de dedikerede fans af 2. Division og dansk fodbold i almindelighed vil denne podcast være en uundgåelig kilde til information og analyse. Med Lykke som vært kan man forvente en ny dynamik og skarp dækning, der både underholder og informerer. Så uanset om man interesserer sig for transferrygter, klubøkonomi eller de personlige historier bag spillere og ledere, vil denne podcast tilbyde noget for enhver fodboldfan. 
URL copied to clipboard!