Revelations at Chnoc na Teamhrach: A Healing Journey Through Time episode artwork

EPISODE · Mar 30, 2026 · 17 MIN

Revelations at Chnoc na Teamhrach: A Healing Journey Through Time

from FluentFiction - Irish · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Irish: Revelations at Chnoc na Teamhrach: A Healing Journey Through Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-03-30-07-38-20-ga Story Transcript:Ga: I mbruach an earraigh, idir na bláthanna fiáine agus fuaim cheoil na n-éan, bhí Niamh, Padraig, agus Saoirse ag siúl ar Chnoc na Teamhrach.En: At the edge of spring, amidst the wildflowers and the sound of birdsong, Niamh, Padraig, and Saoirse were walking on Chnoc na Teamhrach.Ga: Bhí an ghaoth éadrom ag crónán thar na clocha ársa agus túirneacha adhmaid, rud a chuireann eagna agus stair in iúl do gach duine a bhraitheann í.En: The light wind was humming over the ancient stones and wooden towers, conveying wisdom and history to everyone who felt it.Ga: Bhí Riocht nádúrtha an tsaoil ag imeacht go socair timpeall orthu ach bhí faitíos ar Niamh.En: The natural kingdom of life was passing gently around them, but Niamh was afraid.Ga: Tar éis cuairt ar tobar beannaithe, d’airigh sí go dona.En: After visiting a blessed well, she felt unwell.Ga: Bhí a corp lag agus a hintiúr ceo.En: Her body was weak and her mind foggy.Ga: Ní raibh sí ró-chinnte céard ba chúis leis seo ach bhí sí fiosrach agus d’fhéach sí leis an bhfreastal ar an rúndiamhair seo.En: She wasn't too sure what caused this, but she was curious and sought to address this mystery.Ga: "Cad ba cheart dúinn a dhéanamh anois?En: "What should we do now?"Ga: " a d'fhiafraigh Padraig, a bhí mar chara dílis agus láidir aici.En: asked Padraig, who was a loyal and strong friend to her.Ga: Níor thuig sé an galar seo ach bhí sé sásta í a chosaint mar sin féin.En: He didn’t understand this illness but was willing to protect her nonetheless.Ga: "Mothaím gurb é an tobar é an freagra," a dúirt Niamh go diongbháilte, cé gur chainteoir scanraithe í a hintinn go fóill.En: "I feel like the well is the answer," said Niamh determinedly, though her mind was still scared and anxious.Ga: Bhí sí idir dhá chomhairle, ach bhí Saoirse, an cneasaí óig, i bhfuilrith díreach taobh thiar di.En: She was undecided, but Saoirse, the young healer, was just behind her, eager to help.Ga: Bhí sí paiseanta faoi na leigheasanna ársa agus bhí an méid eolais aici faoi na plandaí timpeall.En: She was passionate about ancient remedies and had great knowledge about the surrounding plants.Ga: "B’fhéidir go bhféadfaimid níos mó a fhoghlaim ansin," a mhol Saoirse, bean críonna ina hógántacht.En: "Perhaps we could learn more there," suggested Saoirse, a wise woman in her youth.Ga: "Chonaic mé leigheasanna iontacha ag teacht ó áit chomh draíochtúil.En: "I've seen incredible cures come from such a magical place."Ga: "Socraíodh go dtiocfadh siad go léir leis an tobar.En: It was decided that they would all go to the well.Ga: Bhí an chosán sáraithe ag fásra na maidine.En: The path was overgrown with the foliage of the morning.Ga: Bhí loscadh an Chnoic lán le pléascán fiánaidh fós ina mbláth.En: The hillside was still full of wild blooms.Ga: Shuigh siad siar ar bord uirthi agus lean siad ar aghaidh go socair.En: They sat back on its boardwalk and continued on gently.Ga: Nuair a shroich siad an tobar, thosaigh Niamh ag mothú rud éigin aisteach.En: When they reached the well, Niamh began to feel something strange.Ga: Bhí faiche an tobair ag loinnireacht faoin ngrian agus ansin tháinig fís os a comhair.En: The grass around the well glimmered under the sun, and then a vision appeared before her.Ga: Bhraith sí an stair a bhí curtha i gcuimhne di mar fíos dáréag trasna saolta.En: She felt the history being reawakened in her mind, as knowledge passed across lifetimes.Ga: Bhí freagraí faoi leigheas a ngalar balbhaithe aici agus í ag téléistrí.En: She received answers about curing her silent ailment through this telepathic message.Ga: Taispeánadh di an tslí chun na plandaí speisialta a aimsiú agus a úsáid.En: She was shown the way to find and use the special plants.Ga: I ndiaidh an léiriú sin, rinne Saoirse na freagraí a thiontú i gcleachtas.En: After that revelation, Saoirse turned the answers into practice.Ga: Thosaigh sí ag bailiú na luibheanna tar éis í a nochtadh sa fís.En: She started collecting the herbs as revealed in Niamh's vision.Ga: Bhí píosa gáirdín beag acu go luath, áit ar thosaigh siad ag meascadh an méid a fuaireadar ó thalamh ársa go dtí sin.En: They soon had a small garden plot where they began mixing what they had gathered from the ancient land.Ga: Nuair a ghlac Niamh an leigheas, thosaigh sí ag mothú níos láidre agus níos soiléire laistigh de laethanta.En: When Niamh took the remedy, she started feeling stronger and clearer within days.Ga: Chas sí chun Saoirse le buíochas iomlán a chur in iúl.En: She turned to Saoirse to express complete gratitude.Ga: Níorbh ionadh di an beart eagna a dhéanamh idir snoí sa meid a aimsíodh.En: The wisdom to act on what was discovered did not surprise her.Ga: Ag an deireadh, d’fhág an eispéireas seo Niamh níos réaltchuspóracha agus níos cúisithe i dtaca le cosaint na sean-nósanna.En: In the end, this experience left Niamh more purpose-driven and determined to protect the old traditions.Ga: Bhraith sí chomh grástúil leis an ngaoth éadrom ag crónán arís agus í ag breacadh amach ón gCnoc.En: She felt as graceful as the light wind humming again as she descended from the hill.Ga: Bhí tuiscint nua aici ar luach na síochána in éiric a thuig bua iontach an nádúir.En: She had a new understanding of the value of peace and acknowledged the extraordinary power of nature. Vocabulary Words:edge: bruachamidst: idirwildflowers: bláthanna fiáinebirdsong: fuaim cheoil na n-éanhumming: crónánancient: ársaconveying: cuireannwisdom: eagnablessed: beannaithefoggy: ceodeterminedly: go diongbháilteanxious: scanraithehealer: cneasaíremedies: leigheasannaovergrown: sáraithefoliage: fásraboardwalk: bordglistened: loinnireachtvision: físreawakened: curtha i gcuimhneailments: galairtelepathic: téléistríherbs: luibheannaplot: píosa gáirdíngratitude: buíochaspurpose-driven: réaltchuspórachatraditions: sean-nósannagraceful: grástúilpeace: síochánaextraordinary: iontach

Fluent Fiction - Irish: Revelations at Chnoc na Teamhrach: A Healing Journey Through Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-03-30-07-38-20-ga Story Transcript:Ga: I mbruach an earraigh, idir na bláthanna fiáine agus fuaim cheoil na n-éan, bhí Niamh, Padraig, agus Saoirse ag siúl ar Chnoc na Teamhrach.En: At the edge of spring, amidst the wildflowers and the sound of birdsong, Niamh, Padraig, and Saoirse were walking on Chnoc na Teamhrach.Ga: Bhí an ghaoth éadrom ag crónán thar na clocha ársa agus túirneacha adhmaid, rud a chuireann eagna agus stair in iúl do gach duine a bhraitheann í.En: The light wind was humming over the ancient stones and wooden towers, conveying wisdom and history to everyone who felt it.Ga: Bhí Riocht nádúrtha an tsaoil ag imeacht go socair timpeall orthu ach bhí faitíos ar Niamh.En: The natural kingdom of life was passing gently around them, but Niamh was afraid.Ga: Tar éis cuairt ar tobar beannaithe, d’airigh sí go dona.En: After visiting a blessed well, she felt unwell.Ga: Bhí a corp lag agus a hintiúr ceo.En: Her body was weak and her mind foggy.Ga: Ní raibh sí ró-chinnte céard ba chúis leis seo ach bhí sí fiosrach agus d’fhéach sí leis an bhfreastal ar an rúndiamhair seo.En: She wasn't too sure what caused this, but she was curious and sought to address this mystery.Ga: "Cad ba cheart dúinn a dhéanamh anois?En: "What should we do now?"Ga: " a d'fhiafraigh Padraig, a bhí mar chara dílis agus láidir aici.En: asked Padraig, who was a loyal and strong friend to her.Ga: Níor thuig sé an galar seo ach bhí sé sásta í a chosaint mar sin féin.En: He didn’t understand this illness but was willing to protect her nonetheless.Ga: "Mothaím gurb é an tobar é an freagra," a dúirt Niamh go diongbháilte, cé gur chainteoir scanraithe í a hintinn go fóill.En: "I feel like the well is the answer," said Niamh determinedly, though her mind was still scared and anxious.Ga: Bhí sí idir dhá chomhairle, ach bhí Saoirse, an cneasaí óig, i bhfuilrith díreach taobh thiar di.En: She was undecided, but Saoirse, the young healer, was just behind her, eager to help.Ga: Bhí sí paiseanta faoi na leigheasanna ársa agus bhí an méid eolais aici faoi na plandaí timpeall.En: She was passionate about ancient remedies and had great knowledge about the surrounding plants.Ga: "B’fhéidir go bhféadfaimid níos mó a fhoghlaim ansin," a mhol Saoirse, bean críonna ina hógántacht.En: "Perhaps we could learn more there," suggested Saoirse, a wise woman in her youth.Ga: "Chonaic mé leigheasanna iontacha ag teacht ó áit chomh draíochtúil.En: "I've seen incredible cures come from such a magical place."Ga: "Socraíodh go dtiocfadh siad go léir leis an tobar.En: It was decided that they would all go to the well.Ga: Bhí an chosán sáraithe ag fásra na maidine.En: The path was overgrown with the foliage of the morning.Ga: Bhí loscadh an Chnoic lán le pléascán fiánaidh fós ina mbláth.En: The hillside was still full of wild blooms.Ga: Shuigh siad siar ar bord uirthi agus lean siad ar aghaidh go socair.En: They sat back on its boardwalk and continued on gently.Ga: Nuair a shroich siad an tobar, thosaigh Niamh ag mothú rud éigin aisteach.En: When they reached the well, Niamh began to feel something strange.Ga: Bhí faiche an tobair ag loinnireacht faoin ngrian agus ansin tháinig fís os a comhair.En: The grass around the well glimmered under the sun, and then a vision appeared before her.<br...

NOW PLAYING

Revelations at Chnoc na Teamhrach: A Healing Journey Through Time

0:00 17:37

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

The Swim Ireland Podcast Swim Ireland The Swim Ireland Podcast takes you to the heart of Irish aquatics, with deep dives into coaching, high performance, and life in the water. Our podcasts come in series of six episodes, with our first launching in April 2021: The Coaching Series - getting to the nitty gritty of what it takes to coach the finest aquatic stars in Ireland in an Olympic & Paralympic year. Coming this summer...The Olympic Athlete Series and The Paralympic Athlete Series, where we talk directly to the Irish aquatic stars heading to Tokyo 2021. Subscribe to be first to know when they launch, and follow us on social media via @swimireland to be first to hear new releases. Phantom Journey's Podcast Phantom Journeys Welcome to Phantom Journey's Podcast, Join Hosts, Matt McGuirk & Ken Smith, the Podcast that brings the unexplained to your earholes.Special Guests such as:Preston Dennett.Steve Alten.Lon Strickler.Find us on Facebook, Twitter, Instagram, and YouTube.  We accept listener stories and bring you odd news from around the [email protected] us charm you with Matt's swell Irish Brogue and Ken's mysterious secret treasures.Facebook:   @phantomjourneys.2023 (Group Only)Instagram:  @phantomjourneysTwitter:        @PhantomJourneyYouTube:     @Phantom-Journeys Crann na beatha Stories and Poetry T. O'Domhnaill A weekly podcast where I read fictional stories and poetry I gather from Medium.com and Substack.com writers from around the world. I add in sound effects, a little Gaelic and Irish music to make it feel more like an Irish seanchai telling stories under the village oak tree. This show is now available to listen to at 11 pm Monday nights on Wreaths Across America Radio at www.wreathsacrossamerica.org/radio, which itself available in these podcast apps. iHeart Radio, Audacy and TuneIn. Tune in to help support veterans and veterans organizations. Inside Education - a podcast for educators interested in teaching Sean Delaney An Irish perspective on news and stories from the world of education

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Irish?

This episode is 17 minutes long.

When was this FluentFiction - Irish episode published?

This episode was published on March 30, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Irish: Revelations at Chnoc na Teamhrach: A Healing Journey Through Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-03-30-07-38-20-ga Story Transcript:Ga: I mbruach an earraigh,...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Irish episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!