Rudyard Kipling - Rikki-Tikki-Tavi. Odcinek 1 / Редьярд Киплинг - Рикки-Тикки-Тави. Часть 1 episode artwork

EPISODE · Jul 17, 2023 · 27 MIN

Rudyard Kipling - Rikki-Tikki-Tavi. Odcinek 1 / Редьярд Киплинг - Рикки-Тикки-Тави. Часть 1

from Język rosyjski z łatwością! The russian language is easy! · host Włodzimierz Semerikov

Audiobook "Rikki-Tikki-Tavi" to dodatek do dwujęzycznej książki "Język rosyjski z Rikki" do nauki języka rosyjskiego. Książka dostępna w wersjach elekronicznej oraz papierowej w księgarniach Ridero, Empik, Taniaksiążka, Muve, Virtualo i innych. Tu możesz postawić wirtualną kawę dla nas.⁠ Dziękujemy za wsparcie! Projekt istnieje dzięki Tobie! Życzymy Ci przyjemnej nauki! Рикки-Тикки-Тави Rikki-Tikki-Tavi Это повесть о великой битве, которую Рикки-Тикки-Тави собственными силами в одиночку провёл на территории купальни большого бунгало в военной колонии Сегоули. Oto jest powieść o wielkiej walce, którą Rikki-Tikki-Tavi własnemi siłami — w pojedynkę — stoczył na obszarze łaźni wielkiego bungalow w kolonji wojskowej Segowlee. Ему помог в этом птица-портной Дарзи, а добрый совет ему дала мускусная крыса Чучундра, которая никогда не выходит на середину помещения, а всегда передвигается под стенами. Dopomógł mu w tym ptak-krawczyk Darzee, a dobrej rady udzielił mu piżmowy szczur Chuchundra, który nigdy nie wyłazi na środek posadzki i zawsze przemyka się pod ścianami. Но настоящий бой вёл исключительно сам Рикки-Тикки. Ale prawdziwy bój stoczył jedynie i wyłącznie sam Rikki-Tikki. Это был мангуст, или ихневмон, шерстью и формой хвоста несколько похожий на маленького кота, а головкой и повадками напоминающий ласку. Był to mangusta czyli ichneumon, z sierści i z kształtu ogona podobny nieco do małego kociaka, natomiast z głowy i z obyczajów zupełnie przypominający łasicę. У него были красные глазки и такого же цвета кончик вечно двигающегося носика. Он мог почесать каждой лапкой, и передней и задней, каждую часть своего тела и с большим удовольствием отдавался этому занятию. Miał czerwone ślepki i takiegoż koloru koniuszek wiecznie ruchliwego noska. Umiał skrobać się każdą nóżką, przednią czy tylną, w każdą część swego ciała — a z wielkim upodobaniem uprawiał to zajęcie. Он также умел поднимать дыбом шерсть на хвосте, придавая ему вид щётки для чистки бутылок, а когда он забавлялся в буйной траве, его всегда можно было узнать по боевому кличу: - Рикк-тикк-тикки-тикки-чик! Umiał też nastroszyć sierść w ogonie, nadając temuż wygląd szczoteczki do szorowania butelek, a gdy baraszkował wśród bujnej trawy, zawsze go można było poznać po okrzyku wojennym: — Rikk-tikk-tikki-tikki-czik! ***** Życzymy przyjemnej nauki!

Audiobook "Rikki-Tikki-Tavi" to dodatek do dwujęzycznej książki "Język rosyjski z Rikki" do nauki języka rosyjskiego. Książka dostępna w wersjach elekronicznej oraz papierowej w księgarniach Ridero, Empik, Taniaksiążka, Muve, Virtualo i innych. Tu możesz postawić wirtualną kawę dla nas.⁠ Dziękujemy za wsparcie! Projekt istnieje dzięki Tobie! Życzymy Ci przyjemnej nauki! Рикки-Тикки-Тави Rikki-Tikki-Tavi Это повесть о великой битве, которую Рикки-Тикки-Тави собственными силами в одиночку провёл на территории купальни большого бунгало в военной колонии Сегоули. Oto jest powieść o wielkiej walce, którą Rikki-Tikki-Tavi własnemi siłami — w pojedynkę — stoczył na obszarze łaźni wielkiego bungalow w kolonji wojskowej Segowlee. Ему помог в этом птица-портной Дарзи, а добрый совет ему дала мускусная крыса Чучундра, которая никогда не выходит на середину помещения, а всегда передвигается под стенами. Dopomógł mu w tym ptak-krawczyk Darzee, a dobrej rady udzielił mu piżmowy szczur Chuchundra, który nigdy nie wyłazi na środek posadzki i zawsze przemyka się pod ścianami. Но настоящий бой вёл исключительно сам Рикки-Тикки. Ale prawdziwy bój stoczył jedynie i wyłącznie sam Rikki-Tikki. Это был мангуст, или ихневмон, шерстью и формой хвоста несколько похожий на маленького кота, а головкой и повадками напоминающий ласку. Był to mangusta czyli ichneumon, z sierści i z kształtu ogona podobny nieco do małego kociaka, natomiast z głowy i z obyczajów zupełnie przypominający łasicę. У него были красные глазки и такого же цвета кончик вечно двигающегося носика. Он мог почесать каждой лапкой, и передней и задней, каждую часть своего тела и с большим удовольствием отдавался этому занятию. Miał czerwone ślepki i takiegoż koloru koniuszek wiecznie ruchliwego noska. Umiał skrobać się każdą nóżką, przednią czy tylną, w każdą część swego ciała — a z wielkim upodobaniem uprawiał to zajęcie. Он также умел поднимать дыбом шерсть на хвосте, придавая ему вид щётки для чистки бутылок, а когда он забавлялся в буйной траве, его всегда можно было узнать по боевому кличу: - Рикк-тикк-тикки-тикки-чик! Umiał też nastroszyć sierść w ogonie, nadając temuż wygląd szczoteczki do szorowania butelek, a gdy baraszkował wśród bujnej trawy, zawsze go można było poznać po okrzyku wojennym: — Rikk-tikk-tikki-tikki-czik! ***** Życzymy przyjemnej nauki!

NOW PLAYING

Rudyard Kipling - Rikki-Tikki-Tavi. Odcinek 1 / Редьярд Киплинг - Рикки-Тикки-Тави. Часть 1

0:00 27:04

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Język rosyjski z łatwością! The russian language is easy!?

This episode is 27 minutes long.

When was this Język rosyjski z łatwością! The russian language is easy! episode published?

This episode was published on July 17, 2023.

What is this episode about?

Audiobook "Rikki-Tikki-Tavi" to dodatek do dwujęzycznej książki "Język rosyjski z Rikki" do nauki języka rosyjskiego. Książka dostępna w wersjach elekronicznej oraz papierowej w księgarniach Ridero, Empik, Taniaksiążka, Muve, Virtualo i innych. Tu...

Can I download this Język rosyjski z łatwością! The russian language is easy! episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!