Running the Race of Kindness: The True Victory episode artwork

EPISODE · Apr 18, 2026 · 15 MIN

Running the Race of Kindness: The True Victory

from Fluent Fiction - Vietnamese · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese: Running the Race of Kindness: The True Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-04-18-22-34-01-vi Story Transcript:Vi: Một buổi sáng tiết trời xuân mát mẻ, ngôi trường nhỏ nằm trong vùng đồng bằng sông Cửu Long trở nên náo nhiệt hơn bao giờ hết.En: One spring morning, with the weather cool and fresh, the small school located in the Cửu Long River delta became more lively than ever.Vi: Lá trên cành đung đưa trong làn gió nhẹ, tiếng chim hót líu lo cùng tiếng cười nói của học sinh vang vọng khắp sân trường.En: Leaves on the branches swayed in the light breeze, the sound of birds chirping along with the chatter and laughter of students echoed throughout the schoolyard.Vi: Đó là ngày lễ Giỗ Tổ Hùng Vương, và hôm nay cũng là ngày hội thể thao của trường.En: It was the Giỗ Tổ Hùng Vương festival, and today was also the school's sports day.Vi: Tất cả mọi người đều háo hức, chờ đợi.En: Everyone was excited and eagerly waiting.Vi: Thảo, một học sinh chăm chỉ và quyết tâm, đã sẵn sàng cho cuộc đua.En: Thảo, a diligent and determined student, was ready for the race.Vi: Cô là niềm hy vọng của gia đình, và hơn hết, cô khao khát giành được học bổng để chứng tỏ bản thân.En: She was the hope of her family, and more than anything, she longed to win a scholarship to prove herself.Vi: Nhưng cùng tham gia cuộc thi này là Linh, một đối thủ thân thiện và cũng là bạn tốt của Thảo.En: But also participating in this competition was Linh, a friendly rival and also a good friend of Thảo.Vi: Linh cũng rất giỏi, khiến Thảo không khỏi lo lắng.En: Linh was very skilled, making Thảo inevitably anxious.Vi: Cô đứng bên cạnh Binh, người cổ vũ nhiệt tình cho cả hai.En: She stood next to Binh, who was enthusiastically cheering for both of them.Vi: "Cố lên, Thảo!En: "Go, Thảo!Vi: Con làm được mà!En: You can do it!"Vi: " giọng nói ấm áp của mẹ Thảo vang lên từ xa, khiến lòng cô thêm phần cầu tiến.En: Thảo's mother's warm voice called out from afar, encouraging her even more.Vi: Thảo biết rằng hôm nay, cuộc đua không chỉ về việc thắng hay thua, mà còn là niềm tự hào của cả gia đình.En: Thảo knew that today, the race wasn't just about winning or losing; it was about her family's pride.Vi: Cuộc đua bắt đầu.En: The race began.Vi: Thảo và Linh chạy sát bên nhau, không ai chịu chỉ số về phía sau.En: Thảo and Linh ran side by side, neither willing to fall behind.Vi: Gió nhẹ thổi, tóc hai cô gái phất phơ như hai cánh bướm giữa đồng hoa.En: The light breeze blew, the girls' hair fluttering like two butterflies in a flower field.Vi: Trong giây phút căng thẳng đó, Thảo cảm thấy áp lực nặng nề từ những kỳ vọng.En: In that tense moment, Thảo felt the heavy pressure of expectations.Vi: Nhưng cô nhớ lời thầy giáo: "Thành công không chỉ đến từ chiến thắng, mà còn từ những gì con người để lại.En: But she remembered the teacher's words: "Success isn't just about winning, it's also about what you leave behind."Vi: "Đột nhiên, Linh chệnh choạng, dường như chân cô ấy bị trượt khỏi đường đua.En: Suddenly, Linh staggered, seeming to trip off the track.Vi: Thảo quay lại, bất giác, không nghĩ nhiều, cô dừng chân và giúp Linh đứng lên.En: Thảo turned back, instinctively, without much thought, she stopped and helped Linh up.Vi: Cả hai cùng nhau chạy về đích, mất đi cơ hội thắng.En: The two of them ran to the finish line together, foregoing the chance to win.Vi: Nhưng trong lòng Thảo, một cảm giác ấm áp dâng lên.En: But in Thảo's heart, a warm feeling rose.Vi: Khi mọi người reo mừng, giáo viên và các bạn vây quanh Thảo, không ngớt những lời khen ngợi lòng tốt và sự đoàn kết của cô.En: As everyone cheered, teachers and friends surrounded Thảo, showering her with praises for her kindness and solidarity.Vi: Cuối cùng, Thảo không giành được chiến thắng trong cuộc đua.En: In the end, Thảo didn't win the race.Vi: Nhưng cô hiểu ra rằng, trong cuộc sống, thắng thua không phải là tất cả.En: But she realized that in life, winning and losing isn't everything.Vi: Giá trị con người không nằm ở việc về nhất, mà là ở lòng nhân ái và sự trung thực.En: A person's value doesn't lie in finishing first but in kindness and honesty.Vi: Thảo nhìn lên, thấy nụ cười tự hào của cha mẹ, cô cảm thấy mãn nguyện hơn bao giờ hết.En: Thảo looked up to see her parents’ proud smiles, and she felt more fulfilled than ever.Vi: Ngày hôm đó, trong tiếng chim hót và nắng xuân ấm áp, Thảo nhận ra một bài học quý giá.En: That day, under the sound of chirping birds and the warm spring sunshine, Thảo realized a valuable lesson.Vi: Cô không chỉ làm gia đình tự hào, mà còn khẳng định bản thân mình qua lòng tốt và lòng nhân ái.En: She not only made her family proud but also affirmed herself through kindness and compassion. Vocabulary Words:determined: quyết tâmdelta: đồng bằngbranches: cànhswayed: đung đưabreeze: làn gió nhẹchatter: cười nóidiligent: chăm chỉanxious: lo lắngcheering: cổ vũpride: niềm tự hàofluttering: phất phơbutterflies: cánh bướmstaggered: chệnh choạnginstinctively: bất giácsolidarity: sự đoàn kếtkindness: lòng tốtcompassion: lòng nhân áiexpectations: kỳ vọngfulfilled: mãn nguyệnforegoing: mất đi cơ hộiechoed: vang vọngeagerly: háo hứcskilled: rất giỏiinevitably: không khỏiwarm voice: giọng nói ấm ápcompeting: thi đấuhesitated: ngần ngạiaccompany: đi cùnglesson: bài họcscholarship: học bổng

Fluent Fiction - Vietnamese: Running the Race of Kindness: The True Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-04-18-22-34-01-vi Story Transcript:Vi: Một buổi sáng tiết trời xuân mát mẻ, ngôi trường nhỏ nằm trong vùng đồng bằng sông Cửu Long trở nên náo nhiệt hơn bao giờ hết.En: One spring morning, with the weather cool and fresh, the small school located in the Cửu Long River delta became more lively than ever.Vi: Lá trên cành đung đưa trong làn gió nhẹ, tiếng chim hót líu lo cùng tiếng cười nói của học sinh vang vọng khắp sân trường.En: Leaves on the branches swayed in the light breeze, the sound of birds chirping along with the chatter and laughter of students echoed throughout the schoolyard.Vi: Đó là ngày lễ Giỗ Tổ Hùng Vương, và hôm nay cũng là ngày hội thể thao của trường.En: It was the Giỗ Tổ Hùng Vương festival, and today was also the school's sports day.Vi: Tất cả mọi người đều háo hức, chờ đợi.En: Everyone was excited and eagerly waiting.Vi: Thảo, một học sinh chăm chỉ và quyết tâm, đã sẵn sàng cho cuộc đua.En: Thảo, a diligent and determined student, was ready for the race.Vi: Cô là niềm hy vọng của gia đình, và hơn hết, cô khao khát giành được học bổng để chứng tỏ bản thân.En: She was the hope of her family, and more than anything, she longed to win a scholarship to prove herself.Vi: Nhưng cùng tham gia cuộc thi này là Linh, một đối thủ thân thiện và cũng là bạn tốt của Thảo.En: But also participating in this competition was Linh, a friendly rival and also a good friend of Thảo.Vi: Linh cũng rất giỏi, khiến Thảo không khỏi lo lắng.En: Linh was very skilled, making Thảo inevitably anxious.Vi: Cô đứng bên cạnh Binh, người cổ vũ nhiệt tình cho cả hai.En: She stood next to Binh, who was enthusiastically cheering for both of them.Vi: "Cố lên, Thảo!En: "Go, Thảo!Vi: Con làm được mà!En: You can do it!"Vi: " giọng nói ấm áp của mẹ Thảo vang lên từ xa, khiến lòng cô thêm phần cầu tiến.En: Thảo's mother's warm voice called out from afar, encouraging her even more.Vi: Thảo biết rằng hôm nay, cuộc đua không chỉ về việc thắng hay thua, mà còn là niềm tự hào của cả gia đình.En: Thảo knew that today, the race wasn't just about winning or losing; it was about her family's pride.Vi: Cuộc đua bắt đầu.En: The race began.Vi: Thảo và Linh chạy sát bên nhau, không ai chịu chỉ số về phía sau.En: Thảo and Linh ran side by side, neither willing to fall behind.Vi: Gió nhẹ thổi, tóc hai cô gái phất phơ như hai cánh bướm giữa đồng hoa.En: The light breeze blew, the girls' hair fluttering like two butterflies in a flower field.Vi: Trong giây phút căng thẳng đó, Thảo cảm thấy áp lực nặng nề từ những kỳ vọng.En: In that tense moment, Thảo felt the heavy pressure of expectations.Vi: Nhưng cô nhớ lời thầy giáo: "Thành công không chỉ đến từ chiến thắng, mà còn từ những gì con người để lại.En: But she remembered the teacher's words: "Success isn't just about winning, it's also about what you leave behind."Vi: "Đột nhiên, Linh chệnh choạng, dường như chân cô ấy bị trượt khỏi đường đua.En: Suddenly, Linh staggered, seeming to trip off the track.Vi: Thảo quay lại, bất giác, không nghĩ nhiều, cô dừng chân và giúp Linh đứng lên.En: Thảo turned back, instinctively, without much thought, she stopped and helped Linh up.Vi: Cả hai cùng nhau chạy về đích, mất đi cơ hội thắng.En: The two of them ran to the finish line together, foregoing the chance to win.Vi:...

NOW PLAYING

Running the Race of Kindness: The True Victory

0:00 15:30

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

PodQuesting Dwight J Randolph- WolfShield Media PodQuesting: -By WolfShield Media and Dwight J RandolphJoin us on an exciting journey to master the world of fiction podcasting! At PodQuesting, we document our quest to improve and innovate, sharing valuable insights, strategies, and behind-the-scenes tips along the way. Whether you're an experienced podcaster or just starting your first show, our podcast is your go-to resource for everything podcasting.Discover practical advice, creative techniques, and lessons from our own experiences as we explore the ever-evolving podcasting landscape. Ready to level up your skills and embark on this adventure with us? Tune in and join the quest!Have questions or feedback? Reach out to us at [email protected] and visit our website:WolfShield.Media The Brackenfield Records Anvil Audio Productions An off-beat homage to classic radio detectives of the 1940s and '50s, The Brackenfield Records offers comforting genre fare, sitting somewhere between cosy and hard-boiled crime fiction.Whether it's dealing with unfaithful spouses, off-the-rails celebrities, crooked businesspeople, or gun-toting no-gooders, Brackenfield never falters! Read to Lead Podcast Jeff Brown If you believe as I do, that intentional and consistent reading is key to success in business and in life, then this is your podcast. My goal each week is to bring you key thoughts and insights from my conversations with those I consider to be among today's brightest minds: our generation's non-fiction authors. We discuss their latest book, as well as their unique perspectives on Leadership, Business, Personal Development, Marketing, Career, and Entrepreneurship. If you love reading, or desire to do more of it, then consider this podcast your audio Cliff's Notes. The Read to Lead Podcast is a four-time Best Business Podcast nominee. Mind Force Radio.com Mind Force Radio.com Natural Strength Night is an informative, humorous, sometimes a little raucous, good-time of myth busting and honest training information from the trenches. We strive to help everyone involved with old school strength training (without steroids) to not make some common training mistakes. Along with great information, you'll hear a fair share of steroid bashing, flamingo sightings, breaking goons, iron game history, and honest drug-free training information from various leaders and strength coaches in the field to help you get real results! If your primary training information comes from reading "Muscle & Fiction" magazine we'll help get you straightened out. If you love high-intensity strength training, dinosaur style training and just like lifting heavy weights ... or loved Jack Lalanne, Sandow, Grimek, Peary Rader's Iron Man magazine, Brad Steiner's articles, Stuart McRobert's Hardgainer, Iron Nation, Osmo Kiiha's The Iron Master, you will love the show.On The Rugged Individual, we

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Fluent Fiction - Vietnamese?

This episode is 15 minutes long.

When was this Fluent Fiction - Vietnamese episode published?

This episode was published on April 18, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Vietnamese: Running the Race of Kindness: The True Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-04-18-22-34-01-vi Story Transcript:Vi: Một buổi sáng tiết trời xuân mát mẻ,...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this Fluent Fiction - Vietnamese episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!