EPISODE · May 1, 2025 · 27 MIN
S Markétou Klikovou o překladech a tlumočení z dánštiny
from Krotitelé slov · host Euskaldun
Tři vybrané dánské knihy – ironické obrázky z blahobytné společnosti, vlaková próza a šokující Nic. Jak adrenalinové může být tlumočení u soudu? A v čem přesně spočívá přínos spolku Překladatelé Severu. V prodloužené verzi se dozvíte, jaká je pravda o hygge nebo proč říkáme „pije jako Dán“. Kromě toho získáte tip na unikátní tour de hřbitov v Dánsku a vyslechnete si další napínavé detaily o práci soudní tlumočnice. Závěrem vás čekají rozšířené Otázky na tělo. Více na: https://www.forendors.cz/euskaldun Tuto epizodu podpořil spolek Překladatelé Severu. Děkujeme!Zvuk: Martin Michálek / studio Mr. Wombat Znělka: hlas Michal Štěrba / střih Přemek Haas Hudba: Pixabay / Good_B_Music: Zakhar Valaha Střih a foto: Jitka HanušováVizuál: Ester Groesl
What this episode covers
Tři vybrané dánské knihy – ironické obrázky z blahobytné společnosti, vlaková próza a šokující Nic. Jak adrenalinové může být tlumočení u soudu? A v čem přesně spočívá přínos spolku Překladatelé Severu. V prodloužené verzi se dozvíte, jaká je pravda o hygge nebo proč říkáme „pije jako Dán“. Kromě toho získáte tip na unikátní tour de hřbitov v Dánsku a vyslechnete si další napínavé detaily o práci soudní tlumočnice. Závěrem vás čekají rozšířené Otázky na tělo. Více na: https://www.forendors.cz/euskaldun Tuto epizodu podpořil spolek Překladatelé Severu. Děkujeme!Zvuk: Martin Michálek / studio Mr. Wombat Znělka: hlas Michal Štěrba / střih Přemek Haas Hudba: Pixabay / Good_B_Music: Zakhar Valaha Střih a foto: Jitka HanušováVizuál: Ester Groesl
NOW PLAYING
S Markétou Klikovou o překladech a tlumočení z dánštiny
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
Jul 2, 2026 ·39m
Jun 14, 2026 ·46m
Jun 1, 2026 ·30m