EPISODE · May 17, 2021 · 50 MIN
S2 Ep 010 - Ranços de Tradutor
from Notas dos Tradutores · host Notas dos Tradutores
NOTAS DOS TRADUTORES TEMPORADA 2! EP 010: RANÇOS DE TRADUTOR Este episódio ia se chamar "pet peeves". Na hora de gravar, a gente descobriu que nosso tema tinha um nome ótimo em português: ranço. Tradução pode ser a segunda coisa mais legal que existe depois de escrever o que a gente traduz, mas nossos ranços existem, são fortes e duram anos - ou, no caso do Mario, eons. Passamos um episódio inteiro movidos a puro ranço. Com: A vontade de jogar o laptop pela janela Negritos, itálicos, sublinhados e pés nos sacos Digitar sem usar o mouse Páginas duplas são muito massa, só que não Trabalhar com duas telas O efeito redundante Roy Thomas A era solilóquica Chris Claremont Os gibis de 2 minutos do Tom King Venom e Lúcifer falam diferente Todo Dia um Conserto na Panini O médico que fala como rapper Contar balão? A empolgação que nos faz cortar páginas e por que New York é Nova York, New Jersey é New Jersey, New Mexico é Novo México e Nova Orleans é New Orleans? NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach. https://anchor.fm/notasdostradutores https://twitter.com/notastradutores https://www.facebook.com/notasdostradutores https://www.instagram.com/notasdostradutores/ [email protected]
NOW PLAYING
S2 Ep 010 - Ranços de Tradutor
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
May 12, 2026 ·134m
May 12, 2026 ·15m