S2 Ep 011 - Levi Trindade

EPISODE · May 24, 2021 · 1H 33M

S2 Ep 011 - Levi Trindade

from Notas dos Tradutores · host Notas dos Tradutores

NOTAS DOS TRADUTORES TEMPORADA 2! EP 011: O Leitor Pede Um Bom Gibi com Batman, Superman e Mulher-Maravilha. Qual Ele Devia Levar? (entrevista com) Levi Trindade Levi Trindade tem mais de 15 anos como editor e tradutor da Mythos e da Panini, e mais de 15 anos de histórias para contar. Queríamos ouvir algumas. Perguntamos sobre os bastidores com os colegas, sobre os sistemas de revisão, sobre conversar com leitores, sobre responder ao Neil Gaiman e, sim, sobre Todo Dia Um Erro. Ou seja: um papo leve com Levi. E ele respondeu tudo. Incluindo: Qual é a tradução certa da Bíblia? Chamar policial de tira é errado? Como Brian Azzarello é complicado (e metido) O Oceano Africano do Grant Morrison O que editores fazem quando o gibi é muito ruim Batman Petralha O sistema anti-erros da Panini "Estamos há __ dias sem erros" Mil páginas por mês para cada editor A demora para responder ao público e os motoboys de treta NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach. https://anchor.fm/notasdostradutores https://twitter.com/notastradutores https://www.facebook.com/notasdostradutores https://www.instagram.com/notasdostradutores/ [email protected]

NOW PLAYING

S2 Ep 011 - Levi Trindade

0:00 1:33:13

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

URL copied to clipboard!