S2 EP 034 - O TRADUTOR DE GAULÊS - com Gilson Dimenstein Koatz

EPISODE · Nov 1, 2021 · 1H 26M

S2 EP 034 - O TRADUTOR DE GAULÊS - com Gilson Dimenstein Koatz

from Notas dos Tradutores · host Notas dos Tradutores

S2 EP 034 O Tradutor de Gaulês com Gilson Dimenstein Koatz ESTAMOS NO ANO 2021 DEPOIS DE CRISTO. O NOTAS DOS TRADUTORES JÁ ENTREVISTOU TODOS OS TRADUTORES QUE GOSTARIA ESTE ANO... TODOS? NÃO! UM TRADUTOR IRREDUTÍVEL AINDA RESISTIA AO NOSSO CONVITE. A VIDA NÃO É NADA FÁCIL PARA AS GUARNIÇÕES DOS TRADUTORES LEGIONÁRIOS ERICUS ACISIUM, MARIUM BARROSUM E CAROLUS RUTZDUM NOS CAMPOS FORTIFICADOS DO PODEQUESTIUM... Mas conseguimos, por quase duas horas, dobrar o homem que trouxe estas e outras palavras a milhões de leitores de ASTERIX. Comemorando a chegada do novo álbum, "Asterix e a Transitálica", conversamos com o tradutor que tem mais créditos nos quadrinhos brasileiros de Asterix, Gilson Dimenstein Koatz. Além de um papo sobre gauleses, falamos sobre seus 55 anos de carreira na tradução, que envolve o batismo de um importante personagem da Marvel, sua parte numa tradução polêmica (dica: começa com "Calvin &") e a dedicação que levou editores a selecionarem-no, irredutivelmente, como único tradutor possível de Asterix. Uma conversa que valeu por uma poção do Panoramix. NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis.   Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes.   Identidade visual: Marcela Fehrenbach

NOW PLAYING

S2 EP 034 - O TRADUTOR DE GAULÊS - com Gilson Dimenstein Koatz

0:00 1:26:27

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

URL copied to clipboard!