¿Sabías que el euskera es un idioma inclusivo? No tiene genero episode artwork

EPISODE · Dec 4, 2025 · 4 MIN

¿Sabías que el euskera es un idioma inclusivo? No tiene genero

from Piztu Euskara · host Andrea Arroyo eta Manu Agirre

De un tiempo a esta parte, hemos visto que ha habido una revolución en castellano en cuanto al uso del género en el idioma, porque hasta hace poco es verdad que se ha utilizado el género gramatical masculino como genérico para hacer referencia a hombres y mujeres. Pero estos últimos años se ha empezado a incluir el género femenino e incluso uno neutro pues en nuestro querido euskera todo esto nos lo ahorramos. ¿Por qué? Porque en euskera no hay género gramatical.  En castellano la misma palabra puede tomar dos formas: una para el masculino y otra para el femenino. Por ejemplo, niña/niño - gato/gata, se coge la misma raíz y se añade “o” o “a”. En euskera, en cambio, se utiliza una única forma para cualquier género, es decir, para decir tanto niña como niño, diríamos: UME: niña/niño. o para decir gata o gato, seria KATU.  Entonces, ¿cómo hacemos en euskera para diferenciar el género? Lo más común es que haya una palabra para cada género, al igual que ocurre en el castellano con algunas palabras. Por ejemplo, hombre /mujer. En euskera también utilizamos diferentes palabras: hombre: GIZON/ mujer: EMAKUME//SEME: hijo / ALABA: hija // AITITE/AMAMA…Y en caso de que no hubiese, lo entenderíamos por el contexto. En el caso de los pronombres personales ocurre lo mismo. No tenemos pronombres en función del género. Por ejemplo, en castellano tenemos el pronombre personal él o ella, pero en euskera se usaría HURA para ambos. ¿y qué hacemos en los casos en los que queremos hacer referencia a un grupo o a un colectivo, por ejemplo, hijos, padres, abuelos…? En castellano se toma la forma del masculino y se pone en plural.  En euskera, en cambio, se utilizan formas compuestas:  AITITE-AMAMAK (abuelo-abuelas) SEME-ALABAK (hijo-hijas) Pero si nos referimos al grupo de padres-madres hay una sola palabra para designarlo GURASOAK Por otro lado, mencionar que existen algunas palabras donde se puede ver la influencia del castellano o del latín en términos de género. Un ejemplo son las palabras que se usan para rey o para reina. En euskera, la palabra para un rey es ¨ERREGE¨ y para una reina ¨ ERREGINA¨, que es una manera de aportar género a la palabra muy similar al castellano. Y lo mismo, por ejemplo, con la palabra primo/prima: LEHENGUSU /LEHENGUSIN. No te pierdas todos los capítulos en directo los jueves en Herri Irratia – Radio Popular de Bilbao sintonizando el dial 100.4 FM / 900 OM o bien a través del streaming de nuestra APP y WEB: www.radiopopular.com. Y si no has tenido tiempo puedes buscarlo en la sección de podcast, concretamente PIZTU EUSKARA. También puedes mandarnos tus dudas a [email protected] o animarte a matricularte en Ulibarri Euskaltegia Eta gogoratu!!! usa diariamente el euskera independientemente de tu nivel. “Una palabra tuya en euskera es un gran paso para nuestro idioma”.

De un tiempo a esta parte, hemos visto que ha habido una revolución en castellano en cuanto al uso del género en el idioma, porque hasta hace poco es verdad que se ha utilizado el género gramatical masculino como genérico para hacer referencia a hombres y mujeres. Pero estos últimos años se ha empezado a incluir el género femenino e incluso uno neutro pues en nuestro querido euskera todo esto nos lo ahorramos. ¿Por qué? Porque en euskera no hay género gramatical.  En castellano la misma palabra puede tomar dos formas: una para el masculino y otra para el femenino. Por ejemplo, niña/niño - gato/gata, se coge la misma raíz y se añade “o” o “a”. En euskera, en cambio, se utiliza una única forma para cualquier género, es decir, para decir tanto niña como niño, diríamos: UME: niña/niño. o para decir gata o gato, seria KATU.  Entonces, ¿cómo hacemos en euskera para diferenciar el género? Lo más común es que haya una palabra para cada género, al igual que ocurre en el castellano con algunas palabras. Por ejemplo, hombre /mujer. En euskera también utilizamos diferentes palabras: hombre: GIZON/ mujer: EMAKUME//SEME: hijo / ALABA: hija // AITITE/AMAMA…Y en caso de que no hubiese, lo entenderíamos por el contexto. En el caso de los pronombres personales ocurre lo mismo. No tenemos pronombres en función del género. Por ejemplo, en castellano tenemos el pronombre personal él o ella, pero en euskera se usaría HURA para ambos. ¿y qué hacemos en los casos en los que queremos hacer referencia a un grupo o a un colectivo, por ejemplo, hijos, padres, abuelos…? En castellano se toma la forma del masculino y se pone en plural.  En euskera, en cambio, se utilizan formas compuestas:  AITITE-AMAMAK (abuelo-abuelas) SEME-ALABAK (hijo-hijas) Pero si nos referimos al grupo de padres-madres hay una sola palabra para designarlo GURASOAK Por otro lado, mencionar que existen algunas palabras donde se puede ver la influencia del castellano o del latín en términos de género. Un ejemplo son las palabras que se usan para rey o para reina. En euskera, la palabra para un rey es ¨ERREGE¨ y para una reina ¨ ERREGINA¨, que es una manera de aportar género a la palabra muy similar al castellano. Y lo mismo, por ejemplo, con la palabra primo/prima: LEHENGUSU /LEHENGUSIN. No te pierdas todos los capítulos en directo los jueves en Herri Irratia – Radio Popular de Bilbao sintonizando el dial 100.4 FM / 900 OM o bien a través del streaming de nuestra APP y WEB: www.radiopopular.com. Y si no has tenido tiempo puedes buscarlo en la sección de podcast, concretamente PIZTU EUSKARA. También puedes mandarnos tus dudas a [email protected] o animarte a matricularte en Ulibarri Euskaltegia Eta gogoratu!!! usa diariamente el euskera independientemente de tu nivel. “Una palabra tuya en euskera es un gran paso para nuestro idioma”.

NOW PLAYING

¿Sabías que el euskera es un idioma inclusivo? No tiene genero

0:00 4:01

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Hemengo magazina, ICI Euskal Herri ICI Pays Basque Retrouvez en euskara les meilleurs plans pour consommer en circuits-courts, l'actualité de la pelote basque, les événements à ne pas rater et, surtout, le meilleur de la musique bascophone d'hier et d'aujourd'hui. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France Bertxoko Archives - Arrosa Arrosa sarea Arrosa Irrati Sarea Euskal Herriko 25 irrati biltzen dituen federazioa da. Bertan, askotariko irratiak biltzen gara: irrati libreak, udal irratiak, (herrialdeko irratiak) eskualde mailakoak, irrati nazionalak… Guztiok barnebiltzen gaituena, baina, euskara da. Sarea osatzen dugun irration elkargunea euskara izan da hasieratik. Gure irratietan euskararen presentzia elkarlanari esker areagotu eta bultzatzeko helburuak batzen gaitu. Paperezko Itsasoa Paperezko Itsasoa Podcast honen helburua humanitateen dibulgazioa egitea da eta. Historia, filosofia, hizkuntzalaritza, literatura, etnografia... hamaika gai jorratu nahi ditugu ahalik eta modu arin eta gustagarrienean. Eta noski: euskara hutsean. Gure musika Radio Vitoria (EITB) Roberto Oñederra muestra, en euskera, la actualidad discográfica vasca y presenta los nuevos trabajos, con entrevistas a sus protagonistas.Cada sábado, antes de la medianoche, "Gure Musika" presenta todas las novedades discográficas que llegan a la fonoteca de Radio Vitoria.Oñederra nos ilustra en los pormenores de las letras y las melodías de las últimas publicaciones discográficas realizadas en euskara. Las canciones son acompañadas con las apreciaciones y aportaciones de los autores de las letras y las melodías.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Piztu Euskara?

This episode is 4 minutes long.

When was this Piztu Euskara episode published?

This episode was published on December 4, 2025.

What is this episode about?

De un tiempo a esta parte, hemos visto que ha habido una revolución en castellano en cuanto al uso del género en el idioma, porque hasta hace poco es verdad que se ha utilizado el género gramatical masculino como genérico para hacer referencia a...

Can I download this Piztu Euskara episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!