Слова и звуки 158: В Европе холодно. В Италии темно episode artwork

EPISODE · Dec 29, 2024 · 20 MIN

Слова и звуки 158: В Европе холодно. В Италии темно

from Слова и звуки · host Виктор Сонькин

#pomespenyeach У меня была идея, навеянная понятно чем, выбрать стихи, где разного рода трейдмарки выступают в своем изначальном виде, просто как слова — но на двух первых стихотворениях я махнул на это рукой; помимо прочего, слов таких мне не пришло в голову достаточно; если знаете, подскажите, и я вернусь к затее. *** “Редакция степная” “Ариоста”, по выражению Гаспарова — это припоминание в 1935 году стихотворения 1933 года, которое Мандельштам считал утраченным, но которое потом-таки нашлось. Сергей Рудаков на заднем плане подпрыгивает и утверждает (как обычно), что часть строчек придумал он. В харджиевском сборнике, если я не ошибаюсь, была приведена именно эта редакция, без указания на разночтения (ну более поздняя же), поэтому у меня она стоит на месте дефолтной, и “в-европе-холодно-в-италии-темно” кажется несомненной первой строчкой. *** В судебном кейсе Крылова интересно, что там с двоеженцами. *** Мрачненькая “Мадлен” Щербакова (впрочем, что у него в последние тридцать лет не мрачненькое), которую я увидел в дружественном телеграм-канале “От А к Б” — чистый эксперимент; наверняка это песня, но я ее не слышал, поэтому мое чтение (в отличие от всех остальных щербаковских текстов в этом проекте) никак от музыки и авторской манеры не зависит. *** Стишок Правикова пытается (довольно безнадежно) разобраться с накатившим на нас в последние годы состоянием умов и прочего, и в этом месте неожиданно перекликается со стишком Шефнера. *** Последние три стихотворения — новогодние: растерянный Глинка, необычно просветленный Ходасевич (правда, очень ранний) и деловитый Веневитинов (с датировкой есть какие-то филологические разногласия, возможно, оно ближе к моменту декабристского восстания, чем 1823 год). С наступающим! Многие видели, наверное, мем, где 2022, 2023 и 2024 (в образе Виктора Цоя и еще каких-то чуваков) смотрят на тебя, юзернейм, ожидающего лучшего в 2025 году. Ну что тут скажешь? Будем иметь в виду. 2112. Алексей Цветков. невесомости местный повеса [1980] 2113. Иван Бунин. Сапсан [1905] 2114. Марина Цветаева. Угольки [1912] 2115. Федор Сологуб. В поле не видно ни зги [1897] 2116. Иосиф Бродский. Песенка [1960] 2117. Осип Мандельштам. Ариост [“редакция степная”, 1935] 2118. Иван Крылов. Троеженец [1814] 2119. Михаил Щербаков. Мадлен [2024] 2120. Гавриил Державин. Лето [1804] 2121. Вадим Шефнер. Праздник на Елагином острове [1965] 2122. Арсений Тарковский. Когда купальщица с тяжелою косой [1946] 2123. Александр Правиков. Кто со злобой [2022] 2124. Михаил Муравьев. Избрание стихотворца [1770-е] 2125. Федор Глинка. Как рыбарь в море запоздалый [1825] 2126. Владислав Ходасевич. “С Новым годом!” Как ясна улыбка [1909] 2127. Дмитрий Веневитинов. К друзьям на Новый год [1823 (?)]

#pomespenyeach У меня была идея, навеянная понятно чем, выбрать стихи, где разного рода трейдмарки выступают в своем изначальном виде, просто как слова — но на двух первых стихотворениях я махнул на это рукой; помимо прочего, слов таких мне не пришло в голову достаточно; если знаете, подскажите, и я вернусь к затее. *** “Редакция степная” “Ариоста”, по выражению Гаспарова — это припоминание в 1935 году стихотворения 1933 года, которое Мандельштам считал утраченным, но которое потом-таки нашлось. Сергей Рудаков на заднем плане подпрыгивает и утверждает (как обычно), что часть строчек придумал он. В харджиевском сборнике, если я не ошибаюсь, была приведена именно эта редакция, без указания на разночтения (ну более поздняя же), поэтому у меня она стоит на месте дефолтной, и “в-европе-холодно-в-италии-темно” кажется несомненной первой строчкой. *** В судебном кейсе Крылова интересно, что там с двоеженцами. *** Мрачненькая “Мадлен” Щербакова (впрочем, что у него в последние тридцать лет не мрачненькое), которую я увидел в дружественном телеграм-канале “От А к Б” — чистый эксперимент; наверняка это песня, но я ее не слышал, поэтому мое чтение (в отличие от всех остальных щербаковских текстов в этом проекте) никак от музыки и авторской манеры не зависит. *** Стишок Правикова пытается (довольно безнадежно) разобраться с накатившим на нас в последние годы состоянием умов и прочего, и в этом месте неожиданно перекликается со стишком Шефнера. *** Последние три стихотворения — новогодние: растерянный Глинка, необычно просветленный Ходасевич (правда, очень ранний) и деловитый Веневитинов (с датировкой есть какие-то филологические разногласия, возможно, оно ближе к моменту декабристского восстания, чем 1823 год). С наступающим! Многие видели, наверное, мем, где 2022, 2023 и 2024 (в образе Виктора Цоя и еще каких-то чуваков) смотрят на тебя, юзернейм, ожидающего лучшего в 2025 году. Ну что тут скажешь? Будем иметь в виду. 2112. Алексей Цветков. невесомости местный повеса [1980] 2113. Иван Бунин. Сапсан [1905] 2114. Марина Цветаева. Угольки [1912] 2115. Федор Сологуб. В поле не видно ни зги [1897] 2116. Иосиф Бродский. Песенка [1960] 2117. Осип Мандельштам. Ариост [“редакция степная”, 1935] 2118. Иван Крылов. Троеженец [1814] 2119. Михаил Щербаков. Мадлен [2024] 2120. Гавриил Державин. Лето [1804] 2121. Вадим Шефнер. Праздник на Елагином острове [1965] 2122. Арсений Тарковский. Когда купальщица с тяжелою косой [1946] 2123. Александр Правиков. Кто со злобой [2022] 2124. Михаил Муравьев. Избрание стихотворца [1770-е] 2125. Федор Глинка. Как рыбарь в море запоздалый [1825] 2126. Владислав Ходасевич. “С Новым годом!” Как ясна улыбка [1909] 2127. Дмитрий Веневитинов. К друзьям на Новый год [1823 (?)]

NOW PLAYING

Слова и звуки 158: В Европе холодно. В Италии темно

0:00 20:09

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

снег

Apr 10, 2026 ·2m

во дворе

Apr 10, 2026 ·2m

иваново

Apr 10, 2026 ·2m

ледники

Apr 10, 2026 ·3m

прощанье

Apr 10, 2026 ·2m

Хозяйка модной горы Sofia Silvanas Меня зовут Соня, я модель и диджей из Парижа. Мне всегда было тесно в фешн-индустрии, поэтому я хочу сбить с неё спесь снобизма и недоступности. Мои подкасты являются трибьютом новой искренности от тех, кто устал держать лицо. Темы, которые я люблю затрагивать, могут показаться наивными или даже неловкими, потому что мир еще не отвык играть по правилам. Я люблю откровенничать о своих психологических переживаниях, давать поддержку тем, кто чувствует себя некомфортно в строгом социуме, а также открыто говорить о том, как индустрия красоты и развлечений калечит наши взаимоотношения с людьми. Я приглашаю в свою маленькую парижскую квартиру людей, что я повстречала во всей этой тусовке, чтобы поговорить о чем-то более глубоком, чем дежурный смолл-толк на очередном фешн-мероприятии. Мои гости важны их историями, а не именами — потому что громкими именами меня не впечатлить. прощанье kinkpati ты мне скажешь приветя скажу тебе до свиданьяты улыбнешься в ответвот и всё такое прощаньепомнишь были с тобойдесять лет назад были вместеэто время ушлотолько эти играют песнитолько эти играют песнитолько эти играют песнине увидимся мыразделяют море и горыв середине зимыждём зелёный цвет светофораубегаем скорейобгоняем от солнца тениоткрываем быстрейсердце для новых приключенийсердце для новых приключенийсердце для новых приключений Убежав на Закат Skyline Однажды Артём написал строки, а потом Ванька и Гоша преобразили их в волновые потоки!"Время приключений пришло ещё вчера!"released November 17, 2015 Все в силе Терменвокс В чем сила женщины? В подкасте «Все в силе» выясняют журналисты Женя Милова и Гриша Туманов. Ведущие разговаривают с разными классными и успешными женщинами об их профессии, вдохновении, таланте и, конечно же, мировых трендах. Как преодолевать гендерные стереотипы и не опускать руки? Что действительно помогает переключаться между работой и отдыхом? И, наконец, какая она, «женская сила»?У всех героинь разный опыт. И каждая из них будет делиться им по понедельникам в этом подкасте — совместном проекте бренда одежды Zarina и подкаст-студии «Терменвокс». Для связи — [email protected]

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Слова и звуки?

This episode is 20 minutes long.

When was this Слова и звуки episode published?

This episode was published on December 29, 2024.

What is this episode about?

#pomespenyeach У меня была идея, навеянная понятно чем, выбрать стихи, где разного рода трейдмарки выступают в своем изначальном виде, просто как слова — но на двух первых стихотворениях я махнул на это рукой; помимо прочего, слов таких мне не...

Can I download this Слова и звуки episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!