Слова и звуки 160: Брожу по городу и ною episode artwork

EPISODE · Mar 2, 2025 · 18 MIN

Слова и звуки 160: Брожу по городу и ною

from Слова и звуки · host Виктор Сонькин

#pomespenyeachНе всегда дата или конкретный год — это очевидная тема; так случается, когда они приходятся на исторические времена, в которые, согласно известной (и, возможно, апокрифической) китайской мудрости, живешь только если тебя прокляли. Интересно увидеть, что набор поэтических тем остается вечным и почти вневременным — однозначно попадают в дату разве что издевательская эпиграмма-басня Сельвинского (очевидно, не опубликованная), ну и завершающее подборку стихотворение. А “Кошки” Хармса (арестован в 1941, умер в следующем году в тюрьме) — обычное такое полудетское стихотворение. *** Ну вот у Ахматовой, конечно, не абстрактное (Лев Гумилев, ее сын, был арестован в 1935, потом в 1938–1945, потом в 1949–1956). *** И у Андреева тоже не совсем, но, впрочем, такое эзотерическое, что привязывать его к истории довольно нелепо. Я намеренно не разделял тут тексты на творчество советских и эмигрантских поэтов (тем более есть случаи двойственные типа Цветаевой) и, мне кажется, довольно очевидно, что с литературной и исторической точки зрения смысла в этом и правда никакого нет. *** Лифшиц, как я уже упоминал, был арестован в этом году и расстрелян в следующем. *** Перелешин, в 1937 году довольно юный, в следующем году постригся в монахи (в Харбине) и довольно долго работал в разных православных духовных миссиях, но после Второй мировой войны передумал, даже получил советское гражданство, но в СССР все-таки не поехал, поехал в Бразилию, где умер в 1992 году. *** Елизавета Полонская, урожденная Мовшенсон, провела бурную и интернациональную молодость (в Белостоке, в Лодзи, в Берлине, в Финляндии, в Париже), выучилась на врача, но, как многие врачи, все больше склонялась к литературе (в частности, была единственной сестрой среди “Серапионовых братьев”). Много переводила — киплинговская “Баллада о Западе и Востоке” всем, включая всех последующих переводчиков, которые от этого освободиться не могли, врезалась в память именно в ее варианте — “О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут, / Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный Господень Суд”. В “Повести” она рассказывает собственную историю — о коротком романе с киевским инженером Львом Полонским (чью фамилию она взяла — видимо, как псевдоним, потому что женаты они не были): она родила ребенка, а Полонский отправился-таки к Анне, с которой был давно помолвлен; после ее смерти он предлагал Елизавете выйти за него, но она отказалась. На меня этот простой вроде бы стишок произвел большое впечатление. *** “Шофер” Твардовского, во-первых, слегка украинизированный (“в русской вышитой рубашке”, really? плюс типичный для украинского хорея и совершенно нетипичный для русского сдвиг ударения: “Вода льется на песок”), во-вторых он настойчиво напоминает мне “Романс” Щербакова (“Вряд ли собой хороша, но стройна и нарядна”), хотя это, конечно, личная причуда. *** Олейников: арестован летом, расстрелян осенью того же года. *** [На других ресурсах чуть больше информации.]2141. Даниил Хармс. Кошки [1937]2142. Осип Мандельштам. Как по улицам Киева-Вия [1937]2143. Анна Ахматова. Прикована к смутному времени [1937]2144. Георгий Иванов. Жизнь бессмысленную прожил [1937]2145. Самуил Маршак. Веселый король [1937]2146. Даниил Андреев. Я был предуведомлен, что опасно [1937]2147. Марина Цветаева. Были огромные очи [1937]2148. Владимир Щировский. Донна Анна [1937]2149. Лидия Червинская. Осень — не осень, весна — не весна [1937]2150. Владислав Ходасевич. Сквозь уютное солнце апреля [1937]2151. Бенедикт Лившиц. Одиночество [1937]2152. Вадим Шефнер. Поля полночные пусты [1937]2153. Валерий Перелешин. На склоне [1937]2154. Елизавета Кузьмина-Караваева. Нет, не покорная трусливость [1937]2155. Елизавета Полонская. Повесть [1937]2156. Александр Твардовский. Шофер [1937]2157. Арсений Тарковский. Портрет [1937]2158. Илья Сельвинский. Тайна Парижа [1937]2159. Николай Олейников. Верочке [1937]2160. Ольга Берггольц. Романс [1937]2161. Сергей Алымов. Песня о Сталине [1937]

#pomespenyeachНе всегда дата или конкретный год — это очевидная тема; так случается, когда они приходятся на исторические времена, в которые, согласно известной (и, возможно, апокрифической) китайской мудрости, живешь только если тебя прокляли. Интересно увидеть, что набор поэтических тем остается вечным и почти вневременным — однозначно попадают в дату разве что издевательская эпиграмма-басня Сельвинского (очевидно, не опубликованная), ну и завершающее подборку стихотворение. А “Кошки” Хармса (арестован в 1941, умер в следующем году в тюрьме) — обычное такое полудетское стихотворение. *** Ну вот у Ахматовой, конечно, не абстрактное (Лев Гумилев, ее сын, был арестован в 1935, потом в 1938–1945, потом в 1949–1956). *** И у Андреева тоже не совсем, но, впрочем, такое эзотерическое, что привязывать его к истории довольно нелепо. Я намеренно не разделял тут тексты на творчество советских и эмигрантских поэтов (тем более есть случаи двойственные типа Цветаевой) и, мне кажется, довольно очевидно, что с литературной и исторической точки зрения смысла в этом и правда никакого нет. *** Лифшиц, как я уже упоминал, был арестован в этом году и расстрелян в следующем. *** Перелешин, в 1937 году довольно юный, в следующем году постригся в монахи (в Харбине) и довольно долго работал в разных православных духовных миссиях, но после Второй мировой войны передумал, даже получил советское гражданство, но в СССР все-таки не поехал, поехал в Бразилию, где умер в 1992 году. *** Елизавета Полонская, урожденная Мовшенсон, провела бурную и интернациональную молодость (в Белостоке, в Лодзи, в Берлине, в Финляндии, в Париже), выучилась на врача, но, как многие врачи, все больше склонялась к литературе (в частности, была единственной сестрой среди “Серапионовых братьев”). Много переводила — киплинговская “Баллада о Западе и Востоке” всем, включая всех последующих переводчиков, которые от этого освободиться не могли, врезалась в память именно в ее варианте — “О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут, / Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный Господень Суд”. В “Повести” она рассказывает собственную историю — о коротком романе с киевским инженером Львом Полонским (чью фамилию она взяла — видимо, как псевдоним, потому что женаты они не были): она родила ребенка, а Полонский отправился-таки к Анне, с которой был давно помолвлен; после ее смерти он предлагал Елизавете выйти за него, но она отказалась. На меня этот простой вроде бы стишок произвел большое впечатление. *** “Шофер” Твардовского, во-первых, слегка украинизированный (“в русской вышитой рубашке”, really? плюс типичный для украинского хорея и совершенно нетипичный для русского сдвиг ударения: “Вода льется на песок”), во-вторых он настойчиво напоминает мне “Романс” Щербакова (“Вряд ли собой хороша, но стройна и нарядна”), хотя это, конечно, личная причуда. *** Олейников: арестован летом, расстрелян осенью того же года. *** [На других ресурсах чуть больше информации.]2141. Даниил Хармс. Кошки [1937]2142. Осип Мандельштам. Как по улицам Киева-Вия [1937]2143. Анна Ахматова. Прикована к смутному времени [1937]2144. Георгий Иванов. Жизнь бессмысленную прожил [1937]2145. Самуил Маршак. Веселый король [1937]2146. Даниил Андреев. Я был предуведомлен, что опасно [1937]2147. Марина Цветаева. Были огромные очи [1937]2148. Владимир Щировский. Донна Анна [1937]2149. Лидия Червинская. Осень — не осень, весна — не весна [1937]2150. Владислав Ходасевич. Сквозь уютное солнце апреля [1937]2151. Бенедикт Лившиц. Одиночество [1937]2152. Вадим Шефнер. Поля полночные пусты [1937]2153. Валерий Перелешин. На склоне [1937]2154. Елизавета Кузьмина-Караваева. Нет, не покорная трусливость [1937]2155. Елизавета Полонская. Повесть [1937]2156. Александр Твардовский. Шофер [1937]2157. Арсений Тарковский. Портрет [1937]2158. Илья Сельвинский. Тайна Парижа [1937]2159. Николай Олейников. Верочке [1937]2160. Ольга Берггольц. Романс [1937]2161. Сергей Алымов. Песня о Сталине [1937]

NOW PLAYING

Слова и звуки 160: Брожу по городу и ною

0:00 18:44

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

снег

Apr 10, 2026 ·2m

во дворе

Apr 10, 2026 ·2m

иваново

Apr 10, 2026 ·2m

ледники

Apr 10, 2026 ·3m

прощанье

Apr 10, 2026 ·2m

Хозяйка модной горы Sofia Silvanas Меня зовут Соня, я модель и диджей из Парижа. Мне всегда было тесно в фешн-индустрии, поэтому я хочу сбить с неё спесь снобизма и недоступности. Мои подкасты являются трибьютом новой искренности от тех, кто устал держать лицо. Темы, которые я люблю затрагивать, могут показаться наивными или даже неловкими, потому что мир еще не отвык играть по правилам. Я люблю откровенничать о своих психологических переживаниях, давать поддержку тем, кто чувствует себя некомфортно в строгом социуме, а также открыто говорить о том, как индустрия красоты и развлечений калечит наши взаимоотношения с людьми. Я приглашаю в свою маленькую парижскую квартиру людей, что я повстречала во всей этой тусовке, чтобы поговорить о чем-то более глубоком, чем дежурный смолл-толк на очередном фешн-мероприятии. Мои гости важны их историями, а не именами — потому что громкими именами меня не впечатлить. прощанье kinkpati ты мне скажешь приветя скажу тебе до свиданьяты улыбнешься в ответвот и всё такое прощаньепомнишь были с тобойдесять лет назад были вместеэто время ушлотолько эти играют песнитолько эти играют песнитолько эти играют песнине увидимся мыразделяют море и горыв середине зимыждём зелёный цвет светофораубегаем скорейобгоняем от солнца тениоткрываем быстрейсердце для новых приключенийсердце для новых приключенийсердце для новых приключений Убежав на Закат Skyline Однажды Артём написал строки, а потом Ванька и Гоша преобразили их в волновые потоки!"Время приключений пришло ещё вчера!"released November 17, 2015 Все в силе Терменвокс В чем сила женщины? В подкасте «Все в силе» выясняют журналисты Женя Милова и Гриша Туманов. Ведущие разговаривают с разными классными и успешными женщинами об их профессии, вдохновении, таланте и, конечно же, мировых трендах. Как преодолевать гендерные стереотипы и не опускать руки? Что действительно помогает переключаться между работой и отдыхом? И, наконец, какая она, «женская сила»?У всех героинь разный опыт. И каждая из них будет делиться им по понедельникам в этом подкасте — совместном проекте бренда одежды Zarina и подкаст-студии «Терменвокс». Для связи — [email protected]

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Слова и звуки?

This episode is 18 minutes long.

When was this Слова и звуки episode published?

This episode was published on March 2, 2025.

What is this episode about?

#pomespenyeachНе всегда дата или конкретный год — это очевидная тема; так случается, когда они приходятся на исторические времена, в которые, согласно известной (и, возможно, апокрифической) китайской мудрости, живешь только если тебя прокляли....

Can I download this Слова и звуки episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!