The Duck Man of Jūrmala Beach: A Splash of Easter Fun episode artwork

EPISODE · Apr 10, 2026 · 14 MIN

The Duck Man of Jūrmala Beach: A Splash of Easter Fun

from FluentFiction - Latvian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Latvian: The Duck Man of Jūrmala Beach: A Splash of Easter Fun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-04-10-22-34-01-lv Story Transcript:Lv: Jūrmala pludmale spīdēja zem pavasara saules stariem, maigs vējš pūta gar kāpām, un jūra maigi šūpojās.En: The Jūrmala beach shimmered under the spring sun's rays, a gentle breeze blew along the dunes, and the sea gently swayed.Lv: Māris, Ilze un Artūrs bija atbraukuši uz lielo Lieldienu pikniku.En: Māris, Ilze, and Artūrs had arrived for the big Easter picnic.Lv: Māris sajuta satraukumu, viņš gribēja impresēt draugus ar jauno peldbiksēm.En: Māris felt excited; he wanted to impress his friends with his new swimming trunks.Lv: Bet, kad viņš izkrāmēja savu somu, saprata, ka peldbikses ir mājās.En: But as he unpacked his bag, he realized the swimming trunks were at home.Lv: Māris nosarka.En: Māris blushed.Lv: Kā viņš varēja aizmirst?En: How could he forget?Lv: Ilze un Artūrs jau bija uzvilkuši savas peldlietas un gaidīja pie jūras krasta.En: Ilze and Artūrs had already put on their swimsuits and were waiting by the sea's edge.Lv: Māris dziļi ievilka elpu.En: Māris took a deep breath.Lv: Viņš negribēja sabojāt šo dienu.En: He didn't want to ruin this day.Lv: Pludmales tuvumā bija tirgotājs ar daudzām lietām.En: Near the beach, there was a vendor with many items.Lv: Māris piegāja un pamanīja lielu, dzeltenu piepūšamo pīli.En: Māris approached and noticed a large, yellow inflatable duck.Lv: Tas bija perfekts.En: It was perfect.Lv: "Es to ņemšu," Māris teica tirgotājam.En: "I'll take it," Māris said to the vendor.Lv: Kad Māris devās atpakaļ pie draugiem, sausā peldkostīmā ar milzu pīli rokās, Ilze un Artūrs sāka smieties.En: When Māris returned to his friends, in dry swimwear with a giant duck in hand, Ilze and Artūrs started laughing.Lv: Viņš izskatījās smieklīgi, bet Māris tikai pasmaidīja un pievienojās viņiem ūdenī.En: He looked funny, but Māris just smiled and joined them in the water.Lv: Viņš izbaudīja dzesējošo ūdeni un draugu sabiedrību.En: He enjoyed the refreshing water and the company of his friends.Lv: Citas ģimenes priecīgi piknikoja, bērni meklēja Lieldienu olas, un visapkārt valdīja smiekli un līksmība.En: Other families happily picnicked, children searched for Easter eggs, and laughter and joy were everywhere.Lv: Kad Māris ar pīli airēja pa viļņiem, visi viņu čukstus sauca par "pīļu cilvēku".En: As Māris paddled with the duck on the waves, everyone whispered and called him the "duck man."Lv: Neviens neaizmirsa to smieklīgo brīdi, kā viņš ‘peldēja’.En: No one forgot that funny moment of how he 'swam.'Lv: Šī kļuva par īpašu piemiņu.En: It became a special memory.Lv: Māris saprata, ka draudzības siltums un dzīves neparedzētie mirkļi ir svarīgāki par to, kā izskatīties perfekts.En: Māris realized that the warmth of friendship and life's unexpected moments are more important than looking perfect.Lv: Lieldienu prieki beidzās ar smaidiem, un Māris pieņēma jauno vārdu ar humoru.En: The Easter fun ended with smiles, and Māris embraced his new nickname with humor.Lv: Jūrmalas pludmale bija vēl viena neaizmirstama atmiņa, ko viņi visi cēla mājās – piepildīta ar smiekliem un kopā būšanas prieku pusziedu svētkos.En: The Jūrmala beach was another unforgettable memory they all took home—filled with laughter and the joy of togetherness in the semi-bloom holiday. Vocabulary Words:shimmered: spīdējarays: stariembreeze: vējšdunes: kāpāmgently swayed: maigi šūpojāsimpress: impresētswimming trunks: peldbiksēmblushed: nosarkasea's edge: jūras krastavendor: tirgotājsinflatable: piepūšamopaddled: airējawaves: viļņiemwhispered: čukstusjoy: līksmībarefreshed: dzesējošocompany: sabiedrībulaughter: smieklinickname: vārduembraced: pieņēmaunforgettable: neaizmirstamatogetherness: kopā būšanassemi-bloom: pusziedurealized: saprataunexpected: neparedzētieperfect: perfektsstuffed: izkrāmējadeep breath: dziļi ievilka elpuwaiting: gaidījafriendship: draudzības

Fluent Fiction - Latvian: The Duck Man of Jūrmala Beach: A Splash of Easter Fun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-04-10-22-34-01-lv Story Transcript:Lv: Jūrmala pludmale spīdēja zem pavasara saules stariem, maigs vējš pūta gar kāpām, un jūra maigi šūpojās.En: The Jūrmala beach shimmered under the spring sun's rays, a gentle breeze blew along the dunes, and the sea gently swayed.Lv: Māris, Ilze un Artūrs bija atbraukuši uz lielo Lieldienu pikniku.En: Māris, Ilze, and Artūrs had arrived for the big Easter picnic.Lv: Māris sajuta satraukumu, viņš gribēja impresēt draugus ar jauno peldbiksēm.En: Māris felt excited; he wanted to impress his friends with his new swimming trunks.Lv: Bet, kad viņš izkrāmēja savu somu, saprata, ka peldbikses ir mājās.En: But as he unpacked his bag, he realized the swimming trunks were at home.Lv: Māris nosarka.En: Māris blushed.Lv: Kā viņš varēja aizmirst?En: How could he forget?Lv: Ilze un Artūrs jau bija uzvilkuši savas peldlietas un gaidīja pie jūras krasta.En: Ilze and Artūrs had already put on their swimsuits and were waiting by the sea's edge.Lv: Māris dziļi ievilka elpu.En: Māris took a deep breath.Lv: Viņš negribēja sabojāt šo dienu.En: He didn't want to ruin this day.Lv: Pludmales tuvumā bija tirgotājs ar daudzām lietām.En: Near the beach, there was a vendor with many items.Lv: Māris piegāja un pamanīja lielu, dzeltenu piepūšamo pīli.En: Māris approached and noticed a large, yellow inflatable duck.Lv: Tas bija perfekts.En: It was perfect.Lv: "Es to ņemšu," Māris teica tirgotājam.En: "I'll take it," Māris said to the vendor.Lv: Kad Māris devās atpakaļ pie draugiem, sausā peldkostīmā ar milzu pīli rokās, Ilze un Artūrs sāka smieties.En: When Māris returned to his friends, in dry swimwear with a giant duck in hand, Ilze and Artūrs started laughing.Lv: Viņš izskatījās smieklīgi, bet Māris tikai pasmaidīja un pievienojās viņiem ūdenī.En: He looked funny, but Māris just smiled and joined them in the water.Lv: Viņš izbaudīja dzesējošo ūdeni un draugu sabiedrību.En: He enjoyed the refreshing water and the company of his friends.Lv: Citas ģimenes priecīgi piknikoja, bērni meklēja Lieldienu olas, un visapkārt valdīja smiekli un līksmība.En: Other families happily picnicked, children searched for Easter eggs, and laughter and joy were everywhere.Lv: Kad Māris ar pīli airēja pa viļņiem, visi viņu čukstus sauca par "pīļu cilvēku".En: As Māris paddled with the duck on the waves, everyone whispered and called him the "duck man."Lv: Neviens neaizmirsa to smieklīgo brīdi, kā viņš ‘peldēja’.En: No one forgot that funny moment of how he 'swam.'Lv: Šī kļuva par īpašu piemiņu.En: It became a special memory.Lv: Māris saprata, ka draudzības siltums un dzīves neparedzētie mirkļi ir svarīgāki par to, kā izskatīties perfekts.En: Māris realized that the warmth of friendship and life's unexpected moments are more important than looking perfect.Lv: Lieldienu prieki beidzās ar smaidiem, un Māris pieņēma jauno vārdu ar humoru.En: The Easter fun ended with smiles, and Māris embraced his new nickname with humor.Lv: Jūrmalas pludmale bija vēl viena neaizmirstama atmiņa, ko viņi visi cēla mājās – piepildīta ar smiekliem un kopā būšanas prieku pusziedu svētkos.En: The Jūrmala beach was another unforgettable memory they all took home—filled with laughter and the joy of togetherness in the semi-bloom...

NOW PLAYING

The Duck Man of Jūrmala Beach: A Splash of Easter Fun

0:00 14:10

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Radio Baltkom Mixnews Hottest multimedia news and infotainment from Latvia brought to you by Mix Media Group - Latvia's largest radio broadcaster for latvian/russian language users! Viena Balsi (from One Voice) Žils Deless-Vēliņš The very goal of this project is to enable European and Worldwide audience to discover Latvian Composers, and how music in Latvia is also a form of life, deeply rooted in the culture and the practices.There's no better way than giving a voice to the ones who make music alive : composers, performers, conductors.The One voice of each individuals and the One Voice of a Culture, united and diverse at the same time.Žils Deless-Vēliņš is not only the anchor and interviewer. He also manage sound, lights, cameras, montage and color grading of this project.Māra Delesa-Vēliņa ensure translation and essential support.Due to this heavy workload, your help and support are much appreciated.Support us on paypal.me/vienabalsiIntroduction music composed by Žils Deless-VēliņšAsari vocal ensemble directed by Artūrs Oskars MitrevicsSoprano Laura ŠtomaAltos Māra Delesa-Vēlina, Agnese Osīte-Slava, Ilze ĀrnieceBass Oskars Krūklis, Artūrs Oskars Mitrevics ▶ COPYRIGHT DISCLAIMER ◀ All content fal Midtechno and industrial electro Melna Saule Moscow, Russia/Ventspils, LatviaMelnā Saule (from Latvian - Black Sun) - occult symbol of the connection between the worlds of the dead and the living ones.I was born in Latvia in 1996 and started DJing when I was still at school. In 2016 I went to a university in Russia. Here, in Moscow, I continued my hobby and I quickly became well-known in Moscow rave community. My music taste keeps changing, in the past two years I have been performing in different styles, beginning with witch house and hardstyle and ending with dark techno. At this moment I am focused on industrial electro and techno.Feel free to contact me via e-mail, VKontakte or Facebook for all the booking info or if you have any questions or proposals. We Are All Americans Michele Jaquis Inspired by the fact that my Russian great-grandfather gained his US citizenship after serving in the US Army and my Lithuanian (or Austrian, or Russian, or Latvian - depending on who is telling the story) great-grandmother entered the US on fake passport, I am recording conversations about how family stories are passed down from generation to generation and what it means to be American in the contexts of multiculturalism, immigration, military service, black lives matter, white privilege, and indigeneity.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Latvian?

This episode is 14 minutes long.

When was this FluentFiction - Latvian episode published?

This episode was published on April 10, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Latvian: The Duck Man of Jūrmala Beach: A Splash of Easter Fun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-04-10-22-34-01-lv Story Transcript:Lv: Jūrmala pludmale spīdēja zem...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Latvian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!