PodParley PodParley

The Moon And Sixpence 20.2

Episode 103 of the 月亮与六便士【中英字幕】 podcast, hosted by Bolazynes, titled "The Moon And Sixpence 20.2" was published on April 29, 2018 and runs 2 minutes.

April 29, 2018 ·2m · 月亮与六便士【中英字幕】

0:00 / 0:00

He moved apiece and straightway became absorbed in the game. Poor Stroeve gave me atroubled look, but I was not disconcerted by so little. I ordered something todrink, and waited quietly till Strickland had finished. I welcomed theopportunity to examine him at my ease. I certainly should never have known him.In the first place his red beard, ragged and untrimmed, hid much of his face,and his hair was long; but the most surprising change in him was his extremethinness. It made his great nose protrude more arrogantly; it emphasized hischeekbones; it made his eyes seem larger. There were deep hollows at histemples. His body was cadaverous. He wore the same suit that I had seen him infive years before; it was torn and stained, threadbare, and it hung upon himloosely, as though it had been made for someone else. I noticed his hands,dirty, with long nails; they were merely bone and sinew, large and strong; butI had forgotten that they were so shapely. He gave me an extraordinaryimpression as he sat there, his attention riveted on his game -- an impressionof great strength; and I could not understand why it was that his emaciationsomehow made it more striking.

Presently,after moving, he leaned back and gazed with a curious abstraction at his antagonist.This was a fat, bearded Frenchman. The Frenchman considered the position, thenbroke suddenly into jovial expletives, and with an impatient gesture, gatheringup the pieces, flung them into their box. He cursed Strickland freely, then,calling for the waiter, paid for the drinks, and left. Stroeve drew his chaircloser to the table.

"Now Isuppose we can talk, " he said.

他走了一步棋,马上就全神贯注到面前的一局棋上。可怜的施特略夫心怀焦虑地望了我一眼,但是我却没有觉得有任何不自在。我要了一点喝的东西,静静地坐在那里等着思特里克兰德下完棋。对于这样一个可以从容地观察他的机会,我毋宁说是欢迎的。如果是我一个人来,我肯定认不出他了。首先,我发觉他的大半张脸都遮在乱蓬蓬的胡须底下,他的头发也非常长;但是最令人吃惊的变化还是他的极度削瘦,这就使得他的大鼻子更加傲慢地翘起来,颧骨也更加突出,眼睛显得比从前更大了。在他的太阳穴下面出现了两个深坑。他的身体瘦得只剩了皮包骨头,穿的仍然是五年前我见到的那身衣服,只不过已经破破烂烂,油迹斑斑,而且穿在身上晃晃荡荡,仿佛原来是给别人做的似的。我注意到他的两只手不很干净,指甲很长,除了筋就是骨头,显得大而有力,但是我却不记得过去他的手形曾经这么完美过。他坐在那里专心致志地下棋,给我一种很奇特的印象——仿佛他身体里蕴藏着一股无比的力量。我不知道为什么,他的削瘦使这一点更加突出了。

他走过一步棋后,马上把身体往后一靠,凝视着他的对手,目光里带着一种令人奇怪的心不在焉的神情。与他对棋的人是一个蓄着长胡须的肥胖的法国人。这个法国人察看了一下自己的棋势,突然笑呵呵地破口骂了几句,气恼地把棋子收在一起,扔到棋盒里去。他一点也不留情面地咒骂着思特里克兰德,接着就把侍者叫来,付了两人的酒账,离开了。施特略夫把椅子往桌边挪了挪。

“我想现在咱们可以谈话了,”他说。


13月亮曆播報-帶你遇見自己的生活魔法。 Rudy KIN100太陽黃太陽 你是否知道每天, 你都在顯化著你生活的魔法嗎?! 想讓生活回到你的力量嗎?! 你想讓決定權回到你的手上嗎?! 『誰掌握了你的時間,誰就擁有了控制你的力量』 由自己出擊,掌握宇宙能量。 你是生活的魔法師,一起來見證吧!!! 每日13月亮曆播報,帶你遇見自己的魔法 見證你為自己創造的心想事成, 與日日好日的生命旅程。 13月亮曆, 起始於馬雅文化的足跡, 透過荷西博士與蘿丁女士追尋古文先名的足跡, 發掘宇宙的浩瀚與無限, 讓靈性、科學、藝術完美合一, 啟動自然時間與和平的宇宙頻率, 在你我的身上都是一個小宇宙, 帶著神聖的獨特天賦與使命來到地球分享與體驗, 讓我們一同回到自然的頻率之中, 透過每天的生活接受生命自然的祝福, 每一天都成為自己的良辰吉日, 我們都是獨一無二的銀河傳輸通道, 允許自己成為時間的主人, 感謝自己100%為自己負責 😇回歸自然法則,發現生活共時⭐️ ✨IN LAK'ECH!ALA K'IN✨ ✨讓生命中的一切回歸自己, 相信自己將在輕鬆幸福與喜悅中迎向未來的榮耀✨ ♥️靖娟Rudy KIN100🌞太陽黃太陽 [email protected] LINE@byo1053o https://www.facebook.com/SOLARSUN.Rudy https://pay.firstory.me/user/ckcmmwbbwllxq0918413nm5c6 Powered by Firstory Hosting Hya靈魂交換所 【生命有因果,事事能交換】 🔮歡迎來到Hya的靈魂交換所 🌕月亮週期對應著潮汐與內心 🌟星象行運連結著生活與時事 【很多事不是不存在,只是你還不知道】 ◆Hya靈魂交換所Podcast Instagram https://instagram.com/hyawitch.podcast?igshid=1pxfixrku75r1 ◆Soul Tonglen靈魂巫作Instagram https://instagram.com/soultonglen.hyawitch?igshid=64zgea7xoazu 主要發布平台:Firstory Powered by Firstory Hosting 姐的療天室 糖果小俠 療癒無所不在,清晨的空氣、傍晚的夕陽、牆邊的小花、雲中的月亮、水裡的倒影、爆漿的麵包、桃紅色的冰淇淋、渲染的珍珠奶茶…,都有療癒能量。 當然我們也不要小看自己,我們每一個人,都有療癒自己和療癒別人的能力和特質,希望聆聽《姐的療天室》的你,身心靈能夠進入舒舒服服的狀態,得到暖暖的幸福感,並且將這一份療癒能量傳遞出去….. Powered by Firstory Hosting
URL copied to clipboard!