The Moon And Sixpence 24.4 episode artwork

EPISODE · May 22, 2018 · 2 MIN

The Moon And Sixpence 24.4

from 月亮与六便士【中英字幕】

There was noanswer. It was really rather mysterious, and it seemed to me that Stroeve,standing just behind, was trembling in his shoes. For a moment I hesitated tostrike a light. I dimly perceived a bed in the corner, and I wondered whetherthe light would disclose lying on it a dead body."Haven'tyou got a match, you fool?"Strickland'svoice, coming out of the darkness, harshly, made me start.Stroeve criedout."Oh, myGod, I thought you were dead. "I struck amatch, and looked about for a candle. I had a rapid glimpse of a tinyapartment, half room, half studio, in which was nothing but a bed, canvaseswith their faces to the wall, an easel, a table, and a chair. There was nocarpet on the floor. There was no fire-place. On the table, crowded withpaints, palette-knives, and litter of all kinds, was the end of a candle. I litit. Strickland was lying in the bed, uncomfortably because it was too small forhim, and he had put all his clothes over him for warmth. It was obvious at aglance that he was in a high fever. Stroeve, his voice cracking with emotion,went up to him."Oh, mypoor friend, what is the matter with you? I had no idea you were ill. Whydidn't you let me know? You must know I'd have done anything in the world foryou. Were you thinking of what I said? I didn't mean it. I was wrong. It wasstupid of me to take offence. ""Go tohell, " said Strickland.没有回答。一切都实在令人感到神秘,施特略夫紧靠着我后面站着,我好象觉得他正在索索发抖。我犹豫了一会,是不是要划一根火柴。朦胧中我看到墙角有一张床,我不知道亮光会不会使我看到床上躺着一具尸体。“你没有火柴吗,你这笨蛋?”从黑暗里传来思特里克兰德的呵斥的声音,把我吓了一跳。施特略夫惊叫起来。“哎呀,上帝,我还以为你死了呢。”我划了一根火柴,四处看了看有没有蜡烛。匆猝间我看到的是一间很小的屋子,半做住房,半做画室,屋子里只有一张床,面对墙放着的是一些画幅,一个画架,一张桌子和一把椅子。地板上光秃秃的没有地毯。室内没有火炉。桌子上乱堆着颜料瓶、调色刀和杂七杂八的东西,在这一堆凌乱的物品中间我找到半截蜡烛头。我把它点上。思特里克兰德正在床上躺着,他躺得很不舒服,因为这张床对他说来显然太小了。为了取暖,他的衣服都在身上盖着。一眼就能看出来,他正在发高烧。施特略夫走到床前,因为感情激动连嗓子都哑了。“啊,可怜的朋友,你怎么啦?我一点也不知道你生病了。为什么你不告诉我一声?你知道为了你我什么事都会做的。你还计较我说的话吗?我不是那个意思。我错了。我生了你的气太不应该了。”“见鬼去吧!”思特里克兰德说。

NOW PLAYING

The Moon And Sixpence 24.4

0:00 2:14

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

いろはにマネーの「ながら学習」 IrohaniMoney この番組では、インターン生2人が、金融、経済、投資関連の気になる情報を分かりやすくお伝えしていきます。インターン生の会話を「ながら聴き」する感覚で一緒に勉強していきましょう!ご意見箱フォーム:https://forms.gle/TTGaVP2TJksNMKJo7ぜひお便りや感想をお待ちしています!公式X:https://x.com/irohanimoney番組のハッシュタグは「#いろはにながら」です。番組への感想をお待ちしています!いろはにマネー:https://www.bridge-salon.jp/money/姉妹サイト:https://kabu.bridge-salon.jp/姉妹サイト:https://bridge-salon.jp/(株)インベストメントブリッジ運営 繁盛店にしたいなら私の話を聞きなさい! K-MIX KIKURA 静岡市のチーズケーキ専門店『すずとら』創業者、現在は夫婦で経営する『ITAMAE朝太郎』の女将である小川陽子が、悩める女性店舗経営者に送る応援型ポッドキャストです。美容サロン、飲食店、物販など様々な店舗を起業した経験から、今までの失敗談を含めてあなたの起業・店舗経営に役立つ魔法のエッセンスをズバッとお伝えします。番組へのメッセージやご感想は公式LINEかメルマガへお気軽にご連絡ください。公式LINE:https://kiby8fuo.autosns.app/line公式メルマガ:https://1lejend.com/stepmail/kd.php?no=IRnMelaqEvInstagram:https://www.instagram.com/yokoneko0829YouTube:https://youtube.com/@user-hx4ge5kt2g▼MC:小川陽子㈱ベルエキップ・プラス代表取締役。美容、カフェ業を経て50歳を機に洋菓子店を事業売却。店舗ビジネス20年4事業10店舗実績。売れて信頼されるロングセラービジネス法で女性店舗経営者をサポート。宅建士。 Byte.Coffee MilkShake 🐑 一家以工科视角面对世界的字节咖啡店,提供一支独立极简、健康明亮、科学主调、人文余韵的声波咖啡豆。 新标准日本语初级讲座 日语教师一枚。在这里主讲中日交流新标准日本语课程。从初级上册讲起,逐渐深入。只要坚持听课,勤奋练习,一定能够学会。要对自己有信心噢。各位,我们一起加油!

Frequently Asked Questions

How long is this episode of 月亮与六便士【中英字幕】?

This episode is 2 minutes long.

When was this 月亮与六便士【中英字幕】 episode published?

This episode was published on May 22, 2018.

What is this episode about?

There was noanswer. It was really rather mysterious, and it seemed to me that Stroeve,standing just behind, was trembling in his shoes. For a moment I hesitated tostrike a light. I dimly perceived a bed in the corner, and I wondered whetherthe light...

Can I download this 月亮与六便士【中英字幕】 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!