PodParley PodParley

The Moon And Sixpence 24.5

Episode 127 of the 月亮与六便士【中英字幕】 podcast, hosted by Bolazynes, titled "The Moon And Sixpence 24.5" was published on May 23, 2018 and runs 2 minutes.

May 23, 2018 ·2m · 月亮与六便士【中英字幕】

0:00 / 0:00

"Now, bereasonable. Let me make you comfortable. Haven't you anyone to look afteryou?"

He looked roundthe squalid attic in dismay. He tried to arrange the bed-clothes. Strickland,breathing laboriously, kept an angry silence. He gave me a resentful glance. Istood quite quietly, looking at him.

"If youwant to do something for me, you can get me some milk, " he said at last."I haven't been able to get out for two days. " There was an emptybottle by the side of the bed, which had contained milk, and in a piece ofnewspaper a few crumbs.

"What haveyou been having?" I asked.

"Nothing."

"For howlong?" cried Stroeve. "Do you mean to say you've had nothing to eator drink for two days? It's horrible. "

"I've hadwater. "

His eyes dweltfor a moment on a large can within reach of an outstretched arm.

"I'll goimmediately, " said Stroeve. "Is there anything you fancy?"

I suggested thathe should get a thermometer, and a few grapes, and some bread. Stroeve, glad tomake himself useful, clattered down the stairs.

"Damnedfool, " muttered Strickland.

I felt hispulse. It was beating quickly and feebly. I asked him one or two questions, buthe would not answer, and when I pressed him he turned his face irritably to thewall. The only thing was to wait in silence. In ten minutes Stroeve, panting,came back. Besides what I had suggested, he brought candles, and meat-juice,and a spirit-lamp. He was a practical little fellow, and without delay setabout making bread-and-milk. I took Strickland's temperature. It was a hundredand four. He was obviously very ill.

“别不讲理,好不好?让我使你舒服一些。没有人照料你么?”

他在这间邋里邋遢的小阁楼里四处张望着,不知从何下手。他把思特里克兰德的被子整了一下。思特里克兰德呼呼地喘着气,忍着怒气一语不发。他气哼哼地看了我一眼。我静静地站在那里,盯着他。

“要是你想替我做点什么事的话,就去给我买点牛奶吧,”最后他开口说,“我已经有两天出不了门了。”

床旁边放着一只装牛奶用的空瓶,一张报纸上还有一些面包屑。

“你吃过什么了?”

“什么也没吃。”

“多久了?”施特略夫喊道。“你是说两天没吃没喝了吗?太可怕了。”

“我还有水喝。”

他的眼睛在一个大水罐上停留了一会儿;这只水罐放在他一伸手就够得到的地方。

“我马上就去,”施特略夫说。“你还想要别的东西吗?”

我建议给他买一只热水瓶,一点儿葡萄同面包。施特略夫很高兴有这个帮忙的机会,噔噔地跑下楼梯去。

“该死的傻瓜。”思特里克兰德咕噜了一句。

我摸了摸他的脉搏。脉搏很快,很虚弱。我问了他一两个问题,他不回答。我再一逼问,他赌气把脸转过去,对着墙壁。没有其他事可做了,只能一语不发地在屋里等着。过了十分钟,施特略夫气喘吁吁地回来了。除了我提议要他买的东西以外,他还买来了蜡烛、肉汁和一盏酒精灯。他是一个很会办事的人,一分钟也没有耽搁,马上就煮了一杯牛奶,把面包泡在里面。我量了量思特里克兰德的体温。华氏一百零四度,他显然病得很厉害。


Badmoon 坏月亮 Badmoon 我们拥抱美丽的错误与混沌的未知,“从外太空聊到内子宫”,再给世界添点“乱”。 天文随心听|讲述宇宙与人的故事 好学蜗牛 为你捕捉最新最快的天文前沿信息,你不知道的和你想知道的天文内容都在这里,一起加入天文随心听的大家庭吧,我们一起探索宇宙无穷的奥秘!你也可以关注微信公众号——科学大唠嗑——了解更多信息。主播简介:好学蜗牛,蜗牛研习社创始人,二手天文学家,多年从事科学普及工作,曾策划并执行了2018年1月31日超级月亮直播并为央视各段新闻提供视频直播信号,网络及电视观看人数近2亿。联系VX:haoxuewoniu 13月亮曆播報-帶你遇見自己的生活魔法。 Rudy KIN100太陽黃太陽 你是否知道每天, 你都在顯化著你生活的魔法嗎?! 想讓生活回到你的力量嗎?! 你想讓決定權回到你的手上嗎?! 『誰掌握了你的時間,誰就擁有了控制你的力量』 由自己出擊,掌握宇宙能量。 你是生活的魔法師,一起來見證吧!!! 每日13月亮曆播報,帶你遇見自己的魔法 見證你為自己創造的心想事成, 與日日好日的生命旅程。 13月亮曆, 起始於馬雅文化的足跡, 透過荷西博士與蘿丁女士追尋古文先名的足跡, 發掘宇宙的浩瀚與無限, 讓靈性、科學、藝術完美合一, 啟動自然時間與和平的宇宙頻率, 在你我的身上都是一個小宇宙, 帶著神聖的獨特天賦與使命來到地球分享與體驗, 讓我們一同回到自然的頻率之中, 透過每天的生活接受生命自然的祝福, 每一天都成為自己的良辰吉日, 我們都是獨一無二的銀河傳輸通道, 允許自己成為時間的主人, 感謝自己100%為自己負責 😇回歸自然法則,發現生活共時⭐️ ✨IN LAK'ECH!ALA K'IN✨ ✨讓生命中的一切回歸自己, 相信自己將在輕鬆幸福與喜悅中迎向未來的榮耀✨ ♥️靖娟Rudy KIN100🌞太陽黃太陽 [email protected] LINE@byo1053o https://www.facebook.com/SOLARSUN.Rudy https://pay.firstory.me/user/ckcmmwbbwllxq0918413nm5c6 Powered by Firstory Hosting GIRL講GIRL的 Girl講Girl的 我是 Janie,太陽天蠍的冰冷外表下藏著月亮獅子的熱情和爛漫,大學畢業誤打誤撞成了Youtuber,目前是一名旅遊主持人,正在往全方位發展的媒體人目標努力。 我是 Shelly,做事龜毛又喜特立獨行的標準處女座,從學生時期連續創業到現在還沒賺到第一桶金,卻賺得這幾年的工作扎實經歷,我的夢想大概是,能鼓舞更多人在夢想和現實中做好你自己。 每週五晚上8點,跟我們一起聊生活,把憂慮說出來讓你不那麼憂慮。關於家人朋友、生涯規劃、兩性八卦~來信啊:[email protected] Find us on Instagram @janiehsu_ @shellyyy_w
URL copied to clipboard!