EPISODE · Jul 6, 2021 · 3 MIN
“舔狗”用英语怎么说?lick the dog吗?
from 早餐英语|实用英文口语
WX: jessica66001,获得卡卡老师的英语学习干货分享关注公号:卡卡课堂获取更多福利“舔狗”用英语怎么说?lick the dog吗?作为一个生活中常见的热词,“舔狗”的英语你知道是啥吗?“舔”的英语是lick,“狗”的英语是dog,所以“舔狗”就是lick the dog吗?当然不是! 先来科普一下“舔狗”的中文意思吧:舔狗,网络流行词,意思是指对方对自己没有好感,还一再地放下尊严地用热脸去贴冷屁股的人。1.simpsimp源自simpleton /ˈsɪmpəltən/ ,意思是:傻瓜; 容易受骗的人,是指对他人給予过度关注和同情的人,有时是为了追求亲密关系。It is kind of embarrassing that now people all know he is such a simp.大家现在都知道了他是这么一个舔狗的人,这就有点尴尬了。2. a backup原义指“备份”,引申为感情上的“备胎”。美剧《老友记》有个经典对话:But she just said Joey is her backup.但她刚说乔伊是她的备胎。3.rebound这个词也是“备胎”的意思,但更偏重指分手后过渡期的备胎,可以说是备胎中最惨的那个了。美剧《摩登家庭》中,就用到了这个表达:He's not really my type. He's just a rebound.他不太是我的菜。就是过渡期的备胎罢了。4. B-plan即“B计划”。A计划是优先的,不行了再用B计划,也就是“备胎”的意思。5.benchBench的原义是“板凳”,经常被用在球赛中表示替补席,“替补队员”就是坐在替补席的板凳上的。后来就引申成“备胎”。Don’t put me on the bench!别想让我成为备胎!如果你将“舔狗”看成那些溜须拍马、阿谀奉承的人,你还可以用下面这些英文表啦:6. flattererflatter的意思是“过分夸奖,奉承”,加上er代指“奉承者”:Be no flatterer, don't settle for less.不要当舔狗,不要委屈求全。
NOW PLAYING
“舔狗”用英语怎么说?lick the dog吗?
No transcript for this episode yet
Similar Episodes
No similar episodes found.
Similar Podcasts
No similar podcasts found.