Unearthing Secrets: Saulė's Journey Through Family History episode artwork

EPISODE · May 10, 2026 · 19 MIN

Unearthing Secrets: Saulė's Journey Through Family History

from FluentFiction - Lithuanian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Lithuanian: Unearthing Secrets: Saulė's Journey Through Family History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-05-10-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Saulė jautė ankstyvio pavasario šiltą vėją, besileidžiantį per pušis aplink jų šeimos jaukų namelį Kuršių nerijoje.En: Saulė felt the warm early spring breeze rustling through the pines around their family's cozy cottage on the Curonian Spit.Lt: Pavasario žiedai skleidė savo kvapą aplink trobelę, kviesdami švęsti Motinos dieną su visa šeima.En: Spring blossoms wafted their fragrance around the cabin, inviting the family to celebrate Mother's Day together.Lt: Saulė ką tik paveldėjo šį namelį iš močiutės ir jame slypėjo daug gražių vaikystės prisiminimų.En: Saulė had just inherited this cottage from her grandmother, and it held many beautiful childhood memories.Lt: Tačiau šį kartą kitas dalykas patraukė jos dėmesį.En: However, this time something else caught her attention.Lt: Valydama dulkes nuo senoviškos komodos, Saulė pastebėjo, kad viena lenta šiek tiek svyruoja.En: While dusting off an antique dresser, Saulė noticed that one of the boards wobbled slightly.Lt: Ji pabandė ją paklibinti ir tarp lentų ištraukė seną, pageltusį laišką.En: She tried to jiggle it and pulled out an old, yellowed letter from between the boards.Lt: Žvilgtelėjusi į jį, Saulė atpažino keistus rašmenis, nors kalba jai nebuvo pažįstama.En: Glancing at it, Saulė recognized strange characters, though the language was unfamiliar to her.Lt: Ji troško suprasti, ką šis laiškas galėtų atskleisti apie jos šeimą.En: She longed to understand what this letter might reveal about her family.Lt: „Ką čia radai?En: "What did you find here?"Lt: “ – paklausė Domas, jos skeptiškas brolis, kai Saulė susitiko su juo virtuvėje.En: asked Domas, her skeptical brother, when Saulė met him in the kitchen.Lt: „Seną laišką.En: "An old letter.Lt: Manau, tai kažkas ypatingo,“ – atsakė Saulė, parodydama jam radinį.En: I think it's something special," replied Saulė, showing him the find.Lt: Domas tik palinksėjo galvą: „Tikriausiai tai tiesiog kažkieno biurokratinė nesąmonė.En: Domas just nodded: "It's probably just someone's bureaucratic nonsense."Lt: “Ne visi sutiko su juo.En: Not everyone agreed with him.Lt: Gabija, Saulės ir Domanto pusbrolė, įėjo į kambarį ir susidomėjusi pažiūrėjo į laišką.En: Gabija, Saulė's and Domas's cousin, entered the room and looked at the letter with interest.Lt: „Turėtum išsiaiškinti, ką tai reiškia,“ – pasiūlė Gabija, palikdama savo arbatos puodelį ant stalo.En: "You should figure out what it means," suggested Gabija, leaving her teacup on the table.Lt: „Galbūt tai žinutė iš praeities.En: "Maybe it's a message from the past."Lt: “Didingi debesys kaupėsi danguje, sukurdami pavasario audros pagrindą.En: Majestic clouds were gathering in the sky, setting the stage for a spring storm.Lt: Saulė nusprendė aplankyti vietos istorijos draugiją ir išsiaiškinti daugiau apie šį paslaptingą dokumentą, nepaisant Domo skepticizmo.En: Saulė decided to visit the local historical society to find out more about this mysterious document, despite Domas's skepticism.Lt: Kai liautonis lietus pradėjo mušti per lentas, Saulė kartu su Gabija atvyko į senovinį pastatą, kupiną senų archyvų ir žinių.En: As the drenching rain began to pound on the boards, Saulė and Gabija arrived at an ancient building full of old archives and knowledge.Lt: Ten, viena istorikė, pagyvenusi ir išmananti moteris, padėjo Saulė suklaidytą tekstą.En: There, a historian, an elderly and knowledgeable woman, helped Saulė decipher the text.Lt: „Mums čia labai įdomus radinys,“ – sakė istorikė, nagrinėdama tekstą.En: "This is a very interesting find," said the historian, examining the text.Lt: „Tai pasakoja apie jūsų ilgai prarastą šeimos narį, kuris kadaise gyveno šioje vietoje.En: "It talks about your long-lost family member who once lived in this place."Lt: “Saulė nustėro.En: Saulė was astonished.Lt: Audra už lango siautėjo, bet jos širdyje kilo ramybė ir pažinimas.En: The storm raged outside the window, but inside her, a peace and understanding emerged.Lt: Ji sužinojo apie savo pro-prosenelį, kuris turėjo didelį poveikį visai šeimos genealogijai.En: She learned about her great-great-grandparent, who had a significant impact on the entire family's genealogy.Lt: Tai buvo stulbinama žinia, tačiau jaudino sužinoti tokį svarbų šeimos paslaptį.En: It was stunning news, but thrilling to uncover such an important family secret.Lt: Pagaliau, sugrįžusi į namelį, ji susitiko su Domu.En: Finally, back at the cottage, she met with Domas.Lt: Pokalbyje, kupiname tiek priekaištų, tiek supratimo, Domas ir Saulė suvokė, kaip svarbu žínoti savo šeimos istoriją.En: In a conversation filled with both reproach and understanding, Domas and Saulė realized the importance of knowing their family history.Lt: Pavasario lietus palaipsniui atlėgo, dovanojant šviesą, kuri užpildė trobelę nauja viltimi ir vienybe.En: The spring rain gradually eased, gifting a light that filled the cabin with new hope and unity.Lt: Saulės santykiai su Domu pagerėjo.En: Saulė's relationship with Domas improved.Lt: Saulė suprato, kad praeities pažinimas gali padėti stiprinti ryšius šiandien.En: Saulė understood that knowledge of the past can help strengthen present connections.Lt: Ši diena tapo pradedamąja naujo supratimo ir pagarbos jų šeimos istorijai.En: This day became the beginning of a new understanding and respect for their family's history.Lt: Tai buvo Motinos diena, kai Saulė pajuto esanti tikrai susijusi su savo šaknimis ir drąsiai žvelgė į ateitį, žinodama, kad praeitis visada liks su ja, beldžiantis už lango gūsingame pavasario vėjuje.En: It was Mother's Day when Saulė felt truly connected to her roots and looked boldly to the future, knowing that the past would always stay with her, knocking at the window in the gusty spring wind. Vocabulary Words:breeze: vėjasblossoms: žiedaicozy: jaukuscottage: namelisinherited: paveldėjodusting: valydama dulkesantique: senoviškasdresser: komodawobbled: svyruojabureaucratic: biurokratinėmajestic: didingistorm: audradrenching: liautonisarchives: archyvųdecipher: suklaidytągenealogy: genealogijaiastonished: nustėroraged: siautėjoreproach: priekaištųunity: vienybėroots: šaknimisthundered: gūsingameinheritance: paveldėjimasfragrance: kvapasskeptical: skeptiškassignificant: didelįimpact: poveikįreveal: atskleistielderly: pagyvenusidespite: nepaisant

Fluent Fiction - Lithuanian: Unearthing Secrets: Saulė's Journey Through Family History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-05-10-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Saulė jautė ankstyvio pavasario šiltą vėją, besileidžiantį per pušis aplink jų šeimos jaukų namelį Kuršių nerijoje.En: Saulė felt the warm early spring breeze rustling through the pines around their family's cozy cottage on the Curonian Spit.Lt: Pavasario žiedai skleidė savo kvapą aplink trobelę, kviesdami švęsti Motinos dieną su visa šeima.En: Spring blossoms wafted their fragrance around the cabin, inviting the family to celebrate Mother's Day together.Lt: Saulė ką tik paveldėjo šį namelį iš močiutės ir jame slypėjo daug gražių vaikystės prisiminimų.En: Saulė had just inherited this cottage from her grandmother, and it held many beautiful childhood memories.Lt: Tačiau šį kartą kitas dalykas patraukė jos dėmesį.En: However, this time something else caught her attention.Lt: Valydama dulkes nuo senoviškos komodos, Saulė pastebėjo, kad viena lenta šiek tiek svyruoja.En: While dusting off an antique dresser, Saulė noticed that one of the boards wobbled slightly.Lt: Ji pabandė ją paklibinti ir tarp lentų ištraukė seną, pageltusį laišką.En: She tried to jiggle it and pulled out an old, yellowed letter from between the boards.Lt: Žvilgtelėjusi į jį, Saulė atpažino keistus rašmenis, nors kalba jai nebuvo pažįstama.En: Glancing at it, Saulė recognized strange characters, though the language was unfamiliar to her.Lt: Ji troško suprasti, ką šis laiškas galėtų atskleisti apie jos šeimą.En: She longed to understand what this letter might reveal about her family.Lt: „Ką čia radai?En: "What did you find here?"Lt: “ – paklausė Domas, jos skeptiškas brolis, kai Saulė susitiko su juo virtuvėje.En: asked Domas, her skeptical brother, when Saulė met him in the kitchen.Lt: „Seną laišką.En: "An old letter.Lt: Manau, tai kažkas ypatingo,“ – atsakė Saulė, parodydama jam radinį.En: I think it's something special," replied Saulė, showing him the find.Lt: Domas tik palinksėjo galvą: „Tikriausiai tai tiesiog kažkieno biurokratinė nesąmonė.En: Domas just nodded: "It's probably just someone's bureaucratic nonsense."Lt: “Ne visi sutiko su juo.En: Not everyone agreed with him.Lt: Gabija, Saulės ir Domanto pusbrolė, įėjo į kambarį ir susidomėjusi pažiūrėjo į laišką.En: Gabija, Saulė's and Domas's cousin, entered the room and looked at the letter with interest.Lt: „Turėtum išsiaiškinti, ką tai reiškia,“ – pasiūlė Gabija, palikdama savo arbatos puodelį ant stalo.En: "You should figure out what it means," suggested Gabija, leaving her teacup on the table.Lt: „Galbūt tai žinutė iš praeities.En: "Maybe it's a message from the past."Lt: “Didingi debesys kaupėsi danguje, sukurdami pavasario audros pagrindą.En: Majestic clouds were gathering in the sky, setting the stage for a spring storm.Lt: Saulė nusprendė aplankyti vietos istorijos draugiją ir išsiaiškinti daugiau apie šį paslaptingą dokumentą, nepaisant Domo skepticizmo.En: Saulė decided to visit the local historical society to find out more about this mysterious document, despite Domas's skepticism.Lt: Kai liautonis lietus pradėjo mušti per lentas, Saulė kartu su Gabija atvyko į senovinį pastatą, kupiną senų archyvų ir žinių.En: As the drenching rain began to pound on the boards, Saulė and Gabija arrived at an ancient building full of old archives and knowledge.Lt:...

NOW PLAYING

Unearthing Secrets: Saulė's Journey Through Family History

0:00 19:36

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Christmas Short Works Collection 2017 by Various ciesse This year's Christmas collection of short stories, poems and non-fiction features 29 readings in English, Lithuanian, Spanish and Romanian. Unstoppable Farce; The Mitch Maloney Story Mitch Maloney Unstoppable Farce tells the story of "Mr. Mirth" himself, in his own words, beginning with forty-five years of what might generously be described as a wasted existence before he decided to become the most successful FC (Famous Comedian) of all time. He describes how he created his Lithuanian Chupacabra alter ego, honed his signature Cheezy Pleezers bit, and became a viral sensation on Qlip Qlop and H!jnx. He dishes the dirt on touring with Hannah Gadsby and Dave Chapelle, what really went down behind the scenes at SNL, and what it was like to be the first (and last) comedian to play the Acropolis. And that's just the beginning. This audio production was made possible by the Seventh Reformed Church of Latter Day Witnesses. Audio engineering by Darbeliostriumopolatrius Macodivetticus. Theme music: "Ouchy" written and performed by Muddy Mitch with Sweet Tooth Delacroix. Monssun Monssun Monssun - Simonas Gudavičius is a Lithuanian musician & producer coming from Siauliai/Vilnius. Music styles of his creations seem to be related in one or other way to electronic music. Most of the releases are singles. First EP 'Dreamwaves' was released in April 2017, which was followed by a release of an album 'Electroillusions' in January 2018. EP 'Past Wonders' was released worldwide on October 2019 featuring music from the past which was created but unreleased. You can find Monssun's music on most music streaming and download platforms including Spotify, iTunes and others. Monssun produces and releases his music by himself and is the owner of the label of the same name - Monssun. He also collaborates with like minded creators and artists, hence the release of the single in Lithuanian language - ‘Netikras Dievas’ (False God) featuring an amazing singer and former study friend - Emilija Bereznauskaitė. A few other colleagues, friends and also talented creators have contributed to se Lithuanian Landslide 90.3 WHPC Take a trip to Lithuania - Mark from Floral Park talks to everyone Lithuanian.  Heard on 90.3 WHPC radio Mondays 9pm ET and on the free WHPC app.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Lithuanian?

This episode is 19 minutes long.

When was this FluentFiction - Lithuanian episode published?

This episode was published on May 10, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Lithuanian: Unearthing Secrets: Saulė's Journey Through Family History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-05-10-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Saulė jautė ankstyvio...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Lithuanian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!