Unveiling Hidden Stories on the Hill of Crosses episode artwork

EPISODE · May 11, 2026 · 19 MIN

Unveiling Hidden Stories on the Hill of Crosses

from FluentFiction - Lithuanian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling Hidden Stories on the Hill of Crosses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-05-11-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Švelniai švito rytas, kai Jurgis ir Auksė prisigretino prie Kryžių kalno, vienos įstabiausių Lietuvos vietų.En: The morning was gently dawning as Jurgis and Auksė approached the Kryžių kalnas (Hill of Crosses), one of the most remarkable places in Lithuania.Lt: Pavasaris skleidėsi aplinkui - paukščiai jau dainavo savo pirmąsias giesmes, o vėjas švelniai glostojo žolę.En: Spring was unfolding all around—birds were already singing their first songs, and the wind gently caressed the grass.Lt: Kalnas buvo padengtas gausybe kryžių, kai kurie laikyti istoriniu lobiu, kiti - naujai pastatyti, su meile ir viltimi.En: The hill was covered with a multitude of crosses, some considered historical treasures, others newly erected, with love and hope.Lt: Kiekvienas kryžius turėjo savą istoriją, kiekvienas - gyvas liudijimas.En: Each cross had its own story, each a living testament.Lt: Jurgis stovėjo tyloje, apimtas savyje vykstančio mūšio.En: Jurgis stood in silence, engulfed in an internal battle.Lt: Jis buvo talentingas menininkas, bet pastaruoju metu kūryba buvo sustabdyta.En: He was a talented artist, but recently his creativity had stalled.Lt: Kur buvo dingusi jo meninė aistra?En: Where had his artistic passion disappeared to?Lt: Kodėl dabar, kai labiausiai reikėjo, įkvėpimas jį apleido?En: Why, now when he needed it the most, had inspiration deserted him?Lt: Auksė atsistoja greta, lengvai paglostydama Jurgio ranką.En: Auksė stood beside him, lightly caressing Jurgis's hand.Lt: Ji tikėjosi, kad ši kelionė ne tik padės draugui, bet ir suteiks naujų įžvalgų jos naujai knygai.En: She hoped that this journey would not only aid her friend but also provide new insights for her upcoming book.Lt: Jos širdis ir protas buvo kupini smalsumo ir troškimo pažinti praeities pasakojimus, kuriuos slepia šis unikalus kalnas.En: Her heart and mind were full of curiosity and a desire to uncover the past stories hidden within this unique hill.Lt: Pora ėjo tarp kryžių, kiekvienas žingsnis grąžindamas juos į praeitį.En: The couple walked among the crosses, each step taking them back in time.Lt: Jurgis tyliai stebėjo, kaip saulės spinduliai žaismingai laužėsi pro medinius ir geležinius kryžius, kurių šešėliai niūriai klostėsi ant žemės.En: Jurgis quietly observed how the sun's rays playfully broke through the wooden and iron crosses, their shadows somberly folding onto the ground.Lt: Ši vaizdinga scena uždegė kibirkštį jo viduje, tačiau jis dar nesuprato, kaip ją paversti meno kūriniu.En: This picturesque scene ignited a spark within him, but he still did not understand how to turn it into a work of art.Lt: Auksė, savo ruožtu, jautė, kaip su kiekvienu žingsniu, kurį ji atlieka, tarsi atsiskleidžia neparašytos istorijos.En: Auksė, in turn, felt as if each step she took revealed unwritten stories.Lt: Ankštis buvo pripildytas tylia melancholija, tačiau ir viltimi, kurią kryžiai įkūnija.En: The air was filled with quiet melancholy but also with hope embodied by the crosses.Lt: Ji buvo pasiryžusi gaudyti šią energiją ir naudoti ją savo pasakojimuose.En: She was determined to capture this energy and use it in her narratives.Lt: Prie vieno seno kryžiaus jie sutiko seną moterį, kuri ramiai dėliojo gėles.En: By one old cross, they encountered an elderly woman who was calmly arranging flowers.Lt: Jurgis ir Auksė priėjo arčiau, norėdami pasisveikinti.En: Jurgis and Auksė approached to greet her.Lt: Moteris, pajutusi jų smalsumą, pradėjo pasakoti istoriją.En: Sensing their curiosity, the woman began to tell a story.Lt: Tai buvo istorija apie netektį, kupina širdgėlos bei tikėjimo.En: It was a tale of loss, full of heartache and faith.Lt: Kaip ji pasakojo, jos rankos virpėjo, tačiau balsas išliko tvirtas.En: As she spoke, her hands trembled, but her voice remained firm.Lt: Jurgio širdis suvirpėjo, ir jis pajuto, kaip jam pamažu grįžta kūrybinė ugnis.En: Jurgis's heart stirred, and he felt the slow return of his creative fire.Lt: Ši istorija tapo jų dienos kulminacija.En: This story became the culmination of their day.Lt: Jurgis pagaliau rado įkvėpimą, kuriam ieškojo, o Auksė suprato vietinių pasakojimų galybę.En: Jurgis finally found the inspiration he had been seeking, and Auksė realized the power of local stories.Lt: Senolės žodžiai teikė jiems abiem naują prasmę.En: The elderly woman's words gave both of them new meaning.Lt: Po pokalbio Jurgis ir Auksė paliko Kryžių kalną atsinaujinusiais jausmais.En: After the conversation, Jurgis and Auksė left Kryžių kalnas with renewed feelings.Lt: Jurgis skubiai paskyrė savo mintis į eskizų knygą - jo vaizduotė dabar buvo pilna naujų vaizdų.En: Jurgis quickly committed his thoughts to a sketchbook—his imagination was now filled with new images.Lt: Juos įkvėpė ir paprastos vietinių žmonių istorijos, kurias jis dabar jautėsi galintis pavaizduoti.En: They were inspired by the simple stories of the local people, which he now felt capable of depicting.Lt: Auksė, savo ruožtu, kelyje pradėjo rašyti knygos kontūrus, pradžioje pasinaudodama moters istorija.En: Auksė, in turn, began outlining her book on the way, initially using the woman's story.Lt: Šį kartą jų siela, pripildyta pasitikėjimo ir kūrybos energijos, kelionė tapo ne tik pavasario atradimu, bet ir atramine kelione į jų pačių prasmę.En: This time, with their souls filled with confidence and creative energy, the journey became not only a discovery of spring but also a foundational journey into their own meaning.Lt: Jie rado tai, ko ieškojo: inspiraciją, tikėjimą ir vietą istorijoje.En: They found what they had been looking for: inspiration, faith, and a place in history. Vocabulary Words:dawning: švitoremarkable: įstabiausiųunfolding: skleidėsicaressed: glostojomultitude: gausybeerected: pastatytiengulfed: apimtasstalled: sustabdytadeserted: apleidocuriosity: smalsumoinsights: įžvalgųobserved: stebėjoplayfully: žaismingaisomberly: niūriaipicturesque: vaizdingarevealed: atsiskleidžiaembodied: įkūnijadetermined: pasiryžusiarranging: dėliojoheartache: širdgėlostrembled: virpėjoculmination: kulminacijasketchbook: eskizų knygąimagination: vaizduotėdepicting: pavaizduotioutlining: kontūrusconfidence: pasitikėjimofoundational: atraminemeaning: prasmęunwritten: neparašytos

Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling Hidden Stories on the Hill of Crosses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-05-11-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Švelniai švito rytas, kai Jurgis ir Auksė prisigretino prie Kryžių kalno, vienos įstabiausių Lietuvos vietų.En: The morning was gently dawning as Jurgis and Auksė approached the Kryžių kalnas (Hill of Crosses), one of the most remarkable places in Lithuania.Lt: Pavasaris skleidėsi aplinkui - paukščiai jau dainavo savo pirmąsias giesmes, o vėjas švelniai glostojo žolę.En: Spring was unfolding all around—birds were already singing their first songs, and the wind gently caressed the grass.Lt: Kalnas buvo padengtas gausybe kryžių, kai kurie laikyti istoriniu lobiu, kiti - naujai pastatyti, su meile ir viltimi.En: The hill was covered with a multitude of crosses, some considered historical treasures, others newly erected, with love and hope.Lt: Kiekvienas kryžius turėjo savą istoriją, kiekvienas - gyvas liudijimas.En: Each cross had its own story, each a living testament.Lt: Jurgis stovėjo tyloje, apimtas savyje vykstančio mūšio.En: Jurgis stood in silence, engulfed in an internal battle.Lt: Jis buvo talentingas menininkas, bet pastaruoju metu kūryba buvo sustabdyta.En: He was a talented artist, but recently his creativity had stalled.Lt: Kur buvo dingusi jo meninė aistra?En: Where had his artistic passion disappeared to?Lt: Kodėl dabar, kai labiausiai reikėjo, įkvėpimas jį apleido?En: Why, now when he needed it the most, had inspiration deserted him?Lt: Auksė atsistoja greta, lengvai paglostydama Jurgio ranką.En: Auksė stood beside him, lightly caressing Jurgis's hand.Lt: Ji tikėjosi, kad ši kelionė ne tik padės draugui, bet ir suteiks naujų įžvalgų jos naujai knygai.En: She hoped that this journey would not only aid her friend but also provide new insights for her upcoming book.Lt: Jos širdis ir protas buvo kupini smalsumo ir troškimo pažinti praeities pasakojimus, kuriuos slepia šis unikalus kalnas.En: Her heart and mind were full of curiosity and a desire to uncover the past stories hidden within this unique hill.Lt: Pora ėjo tarp kryžių, kiekvienas žingsnis grąžindamas juos į praeitį.En: The couple walked among the crosses, each step taking them back in time.Lt: Jurgis tyliai stebėjo, kaip saulės spinduliai žaismingai laužėsi pro medinius ir geležinius kryžius, kurių šešėliai niūriai klostėsi ant žemės.En: Jurgis quietly observed how the sun's rays playfully broke through the wooden and iron crosses, their shadows somberly folding onto the ground.Lt: Ši vaizdinga scena uždegė kibirkštį jo viduje, tačiau jis dar nesuprato, kaip ją paversti meno kūriniu.En: This picturesque scene ignited a spark within him, but he still did not understand how to turn it into a work of art.Lt: Auksė, savo ruožtu, jautė, kaip su kiekvienu žingsniu, kurį ji atlieka, tarsi atsiskleidžia neparašytos istorijos.En: Auksė, in turn, felt as if each step she took revealed unwritten stories.Lt: Ankštis buvo pripildytas tylia melancholija, tačiau ir viltimi, kurią kryžiai įkūnija.En: The air was filled with quiet melancholy but also with hope embodied by the crosses.Lt: Ji buvo pasiryžusi gaudyti šią energiją ir naudoti ją savo pasakojimuose.En: She was determined to capture this energy and use it in her narratives.Lt: Prie vieno seno kryžiaus jie sutiko seną moterį, kuri ramiai dėliojo gėles.En: By one old cross, they encountered an elderly woman who was calmly arranging...

NOW PLAYING

Unveiling Hidden Stories on the Hill of Crosses

0:00 19:28

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Christmas Short Works Collection 2017 by Various ciesse This year's Christmas collection of short stories, poems and non-fiction features 29 readings in English, Lithuanian, Spanish and Romanian. Unstoppable Farce; The Mitch Maloney Story Mitch Maloney Unstoppable Farce tells the story of "Mr. Mirth" himself, in his own words, beginning with forty-five years of what might generously be described as a wasted existence before he decided to become the most successful FC (Famous Comedian) of all time. He describes how he created his Lithuanian Chupacabra alter ego, honed his signature Cheezy Pleezers bit, and became a viral sensation on Qlip Qlop and H!jnx. He dishes the dirt on touring with Hannah Gadsby and Dave Chapelle, what really went down behind the scenes at SNL, and what it was like to be the first (and last) comedian to play the Acropolis. And that's just the beginning. This audio production was made possible by the Seventh Reformed Church of Latter Day Witnesses. Audio engineering by Darbeliostriumopolatrius Macodivetticus. Theme music: "Ouchy" written and performed by Muddy Mitch with Sweet Tooth Delacroix. Monssun Monssun Monssun - Simonas Gudavičius is a Lithuanian musician & producer coming from Siauliai/Vilnius. Music styles of his creations seem to be related in one or other way to electronic music. Most of the releases are singles. First EP 'Dreamwaves' was released in April 2017, which was followed by a release of an album 'Electroillusions' in January 2018. EP 'Past Wonders' was released worldwide on October 2019 featuring music from the past which was created but unreleased. You can find Monssun's music on most music streaming and download platforms including Spotify, iTunes and others. Monssun produces and releases his music by himself and is the owner of the label of the same name - Monssun. He also collaborates with like minded creators and artists, hence the release of the single in Lithuanian language - ‘Netikras Dievas’ (False God) featuring an amazing singer and former study friend - Emilija Bereznauskaitė. A few other colleagues, friends and also talented creators have contributed to se Lithuanian Landslide 90.3 WHPC Take a trip to Lithuania - Mark from Floral Park talks to everyone Lithuanian.  Heard on 90.3 WHPC radio Mondays 9pm ET and on the free WHPC app.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Lithuanian?

This episode is 19 minutes long.

When was this FluentFiction - Lithuanian episode published?

This episode was published on May 11, 2026.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling Hidden Stories on the Hill of Crosses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-05-11-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Švelniai švito rytas, kai Jurgis ir...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Lithuanian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!