Unveiling the Enigmas: A Night in Vilnius' Haunted Warehouse episode artwork

EPISODE · Nov 25, 2025 · 17 MIN

Unveiling the Enigmas: A Night in Vilnius' Haunted Warehouse

from FluentFiction - Lithuanian · host FluentFiction.org

Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling the Enigmas: A Night in Vilnius' Haunted Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-25-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Rudenio vakaras buvo vėjuotas ir šaltas.En: The autumn evening was windy and cold.Lt: Lapai iš medžių byrėjo į pilką asfaltą, o trykštanti šviesa pro medžių šakas sukurdavo paslaptingą atmosferą.En: Leaves fell from the trees onto the gray asphalt, while the light streaming through the branches created a mysterious atmosphere.Lt: Dovydas, Rūta ir Paulius stovėjo priešais seną sandėlį.En: Dovydas, Rūta, and Paulius stood in front of the old warehouse.Lt: Šis pastatas jau daug metų buvo tuščias, lurkint kažkur Vilniaus pakraštyje.En: This building had been empty for many years, lurking somewhere on the outskirts of Vilnius.Lt: „Ar tikrai turime tai daryti?En: "Do we really have to do this?"Lt: “ sušuko Rūta, spausdama šaliką prie kaklo.En: Rūta shouted, clutching her scarf to her neck.Lt: Ji nebuvo tikra, kad reikia vaikščioti šaltose ir tamsiose vietose, dar ir naktį.En: She wasn't sure it was a good idea to wander in cold and dark places, especially at night.Lt: „Aš turiu rasti tą relikviją,“ Dovydas tvirtai atsakė.En: "I have to find that relic," Dovydas firmly replied.Lt: Jis vaikystėje mėgo istorijas apie vaiduoklius ir šmėklas, o šis nuotykis atrodė kaip gera proga patvirtinti, kad nėra ko bijoti.En: He loved stories about ghosts and specters as a child, and this adventure seemed like a good opportunity to prove there was nothing to fear.Lt: Ir, žinoma, rasti tą garsųjį daiktą, kuris, kaip sakė legenda, atnešdavo sėkmės.En: And, of course, to find that famous item that, according to legend, brought good luck.Lt: Viduje sandėlis buvo dar tamsesnis.En: Inside, the warehouse was even darker.Lt: Atsidarę senas duris, jie pateko į erdvę pilną dulkių ir šešėlių.En: Opening the old doors, they entered a space full of dust and shadows.Lt: Spalįsys mėnulio šviesos juostos menka šviesa atspindėjo nuo metalinių konstrukcijų.En: The faint light from the October moon reflected off the metal structures.Lt: Rūta ir Paulius, nors ir nenoriai, nusekė Dovydą giliau į pastatą.En: Rūta and Paulius, though reluctantly, followed Dovydas deeper into the building.Lt: Paulius bandė pokštauti, siekdamas išsklaidyti baimę: „Gal turime atsargumo planą, jei mus išvys koks vaiduoklis?En: Paulius tried to joke to dispel the fear: "Maybe we should have a backup plan in case a ghost spots us?"Lt: “Tačiau Dovydo dėmesys jau nutaikytas į kampą, kur, pasak pasakojimų, turėjo būti rasti antikvariniai objektai.En: However, Dovydas' attention was already fixed on a corner where, according to stories, antique objects were supposed to be found.Lt: „Tiesiog sekite mane“, jis sakė.En: "Just follow me," he said.Lt: Kai įsiskverbė giliau į sandėlį, staiga Rūta susikaupė ir sustojo: „Gana!En: As they ventured deeper into the warehouse, suddenly Rūta concentrated and stopped: "Enough!Lt: Man to užtenka,“ ji ištarė, balsu drebėdama.En: I've had it," she said, her voice trembling.Lt: Su Pauličiumi jiedu nusprendė išeiti.En: She and Paulius decided to leave.Lt: Dovydas, nors šiek tiek sudvejojantis, leidosi toliau vienas.En: Dovydas, though slightly hesitant, continued alone.Lt: Jis jautė kažką daugiau, nei tik baimes.En: He felt something beyond just fears.Lt: Jam reikėjo sužinoti tiesą.En: He needed to find out the truth.Lt: Jis ramiai perėjo dar keletą kambarių, kol rado slaptą durų angą.En: He calmly walked through several more rooms until he found a secret door opening.Lt: Jos menkai krikščioniška statinė svirtis atidarė senai užmirštą kambarį.En: Its barely Christian barrel lever opened a long-forgotten room.Lt: Čia, kambaryje, dulkės slėpė daugybę objektų.En: Here, in the room, dust concealed many objects.Lt: Dovydas vangiai apžiūrėjo lentynas, akys užkliuvo už mažos dėžutės, švytinčios kaip sukurtą iš sidabro.En: Dovydas slowly examined the shelves, his eyes catching a small box that shone as if made of silver.Lt: Prieš jo akis atsivėrusi vizija priminė rūką - kažkas panašaus į šešėlį stebėjo jį iš kito kampo.En: A vision unfolded before his eyes like a mist—something akin to a shadow watched him from the opposite corner.Lt: Suėmusi širdies stiprumas, jis pakėlė dėžutę ir švelniai ją atidarė.En: Steeling his heart, he lifted the box and gently opened it.Lt: Viduje buvo seni, antikvariniai karoliai.En: Inside were old, antique necklaces.Lt: Jį palietus, pajuto kažką šilumą sklindantį į delnus.En: When he touched them, he felt a warm sensation spreading into his palms.Lt: Galbūt tai buvo relikvija, galbūt artefaktas, kurio jis ieškojo!En: Perhaps this was the relic, perhaps the artifact he had been looking for!Lt: Dovydas suprato kažką labai svarbaus: šis sandėlis nebuvo tiesiog tuščias, jo istorijos įrašytos kiekviename bugsnyje, šešėlyje ir kiekviename pasakojime apie vaiduoklius.En: Dovydas realized something very important: this warehouse was not just empty; its history was written in every creak, shadow, and ghost story.Lt: Tas, kas pasakojo apie šią vietą, tik norėjo apsaugoti jos paslaptis.En: Those who spoke about this place merely wanted to protect its secrets.Lt: Išėjęs puikiai suprato - kartais vietinėse legendose užkoduotą paslaptį verta puoselėti.En: As he left, he understood perfectly—sometimes it's worth cherishing the encoded secrets in local legends.Lt: Dovydas grįžo į miestą paukdęs tiek baimę, tiek įdomumą.En: Dovydas returned to the city, accompanied by both fear and curiosity.Lt: Jis žinojo - kai kurių dalykų geriau neatskleidinėti.En: He knew—some things are better left undiscovered. Vocabulary Words:asphalt: asfaltąmysterious: paslaptingąoutskirts: pakraštyjeclutching: spausdamaspecters: šmėklasadventure: nuotykisreluctantly: nenoriaidispel: išsklaidytirelic: relikvijaantique: antikvariniaihesitant: sudvejojantistruth: tiesąbarrel: statinėlever: svirtisconcejaled: slėpėvision: vizijashadow: šešėlissteeling: suėmusiartifact: artefaktasunfolded: atsivėrusicreak: bugsnyjecherishing: puoselėtiencoded: užkoduotąlegend: legendacuriosity: įdomumąwander: vaikščiotiopportunity: progabackup: atsargumosecret: paslaptislong-forgotten: senai užmirštą

Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling the Enigmas: A Night in Vilnius' Haunted Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-25-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Rudenio vakaras buvo vėjuotas ir šaltas.En: The autumn evening was windy and cold.Lt: Lapai iš medžių byrėjo į pilką asfaltą, o trykštanti šviesa pro medžių šakas sukurdavo paslaptingą atmosferą.En: Leaves fell from the trees onto the gray asphalt, while the light streaming through the branches created a mysterious atmosphere.Lt: Dovydas, Rūta ir Paulius stovėjo priešais seną sandėlį.En: Dovydas, Rūta, and Paulius stood in front of the old warehouse.Lt: Šis pastatas jau daug metų buvo tuščias, lurkint kažkur Vilniaus pakraštyje.En: This building had been empty for many years, lurking somewhere on the outskirts of Vilnius.Lt: „Ar tikrai turime tai daryti?En: "Do we really have to do this?"Lt: “ sušuko Rūta, spausdama šaliką prie kaklo.En: Rūta shouted, clutching her scarf to her neck.Lt: Ji nebuvo tikra, kad reikia vaikščioti šaltose ir tamsiose vietose, dar ir naktį.En: She wasn't sure it was a good idea to wander in cold and dark places, especially at night.Lt: „Aš turiu rasti tą relikviją,“ Dovydas tvirtai atsakė.En: "I have to find that relic," Dovydas firmly replied.Lt: Jis vaikystėje mėgo istorijas apie vaiduoklius ir šmėklas, o šis nuotykis atrodė kaip gera proga patvirtinti, kad nėra ko bijoti.En: He loved stories about ghosts and specters as a child, and this adventure seemed like a good opportunity to prove there was nothing to fear.Lt: Ir, žinoma, rasti tą garsųjį daiktą, kuris, kaip sakė legenda, atnešdavo sėkmės.En: And, of course, to find that famous item that, according to legend, brought good luck.Lt: Viduje sandėlis buvo dar tamsesnis.En: Inside, the warehouse was even darker.Lt: Atsidarę senas duris, jie pateko į erdvę pilną dulkių ir šešėlių.En: Opening the old doors, they entered a space full of dust and shadows.Lt: Spalįsys mėnulio šviesos juostos menka šviesa atspindėjo nuo metalinių konstrukcijų.En: The faint light from the October moon reflected off the metal structures.Lt: Rūta ir Paulius, nors ir nenoriai, nusekė Dovydą giliau į pastatą.En: Rūta and Paulius, though reluctantly, followed Dovydas deeper into the building.Lt: Paulius bandė pokštauti, siekdamas išsklaidyti baimę: „Gal turime atsargumo planą, jei mus išvys koks vaiduoklis?En: Paulius tried to joke to dispel the fear: "Maybe we should have a backup plan in case a ghost spots us?"Lt: “Tačiau Dovydo dėmesys jau nutaikytas į kampą, kur, pasak pasakojimų, turėjo būti rasti antikvariniai objektai.En: However, Dovydas' attention was already fixed on a corner where, according to stories, antique objects were supposed to be found.Lt: „Tiesiog sekite mane“, jis sakė.En: "Just follow me," he said.Lt: Kai įsiskverbė giliau į sandėlį, staiga Rūta susikaupė ir sustojo: „Gana!En: As they ventured deeper into the warehouse, suddenly Rūta concentrated and stopped: "Enough!Lt: Man to užtenka,“ ji ištarė, balsu drebėdama.En: I've had it," she said, her voice trembling.Lt: Su Pauličiumi jiedu nusprendė išeiti.En: She and Paulius decided to leave.Lt: Dovydas, nors šiek tiek sudvejojantis, leidosi toliau vienas.En: Dovydas, though slightly hesitant, continued alone.Lt: Jis jautė kažką daugiau, nei tik baimes.En: He felt something beyond just fears.Lt: Jam reikėjo sužinoti tiesą.<br...

NOW PLAYING

Unveiling the Enigmas: A Night in Vilnius' Haunted Warehouse

0:00 17:31

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Christmas Short Works Collection 2017 by Various ciesse This year's Christmas collection of short stories, poems and non-fiction features 29 readings in English, Lithuanian, Spanish and Romanian. Unstoppable Farce; The Mitch Maloney Story Mitch Maloney Unstoppable Farce tells the story of "Mr. Mirth" himself, in his own words, beginning with forty-five years of what might generously be described as a wasted existence before he decided to become the most successful FC (Famous Comedian) of all time. He describes how he created his Lithuanian Chupacabra alter ego, honed his signature Cheezy Pleezers bit, and became a viral sensation on Qlip Qlop and H!jnx. He dishes the dirt on touring with Hannah Gadsby and Dave Chapelle, what really went down behind the scenes at SNL, and what it was like to be the first (and last) comedian to play the Acropolis. And that's just the beginning. This audio production was made possible by the Seventh Reformed Church of Latter Day Witnesses. Audio engineering by Darbeliostriumopolatrius Macodivetticus. Theme music: "Ouchy" written and performed by Muddy Mitch with Sweet Tooth Delacroix. Monssun Monssun Monssun - Simonas Gudavičius is a Lithuanian musician & producer coming from Siauliai/Vilnius. Music styles of his creations seem to be related in one or other way to electronic music. Most of the releases are singles. First EP 'Dreamwaves' was released in April 2017, which was followed by a release of an album 'Electroillusions' in January 2018. EP 'Past Wonders' was released worldwide on October 2019 featuring music from the past which was created but unreleased. You can find Monssun's music on most music streaming and download platforms including Spotify, iTunes and others. Monssun produces and releases his music by himself and is the owner of the label of the same name - Monssun. He also collaborates with like minded creators and artists, hence the release of the single in Lithuanian language - ‘Netikras Dievas’ (False God) featuring an amazing singer and former study friend - Emilija Bereznauskaitė. A few other colleagues, friends and also talented creators have contributed to se Lithuanian Landslide 90.3 WHPC Take a trip to Lithuania - Mark from Floral Park talks to everyone Lithuanian.  Heard on 90.3 WHPC radio Mondays 9pm ET and on the free WHPC app.

Frequently Asked Questions

How long is this episode of FluentFiction - Lithuanian?

This episode is 17 minutes long.

When was this FluentFiction - Lithuanian episode published?

This episode was published on November 25, 2025.

What is this episode about?

Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling the Enigmas: A Night in Vilnius' Haunted Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-25-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Rudenio vakaras buvo...

Is there a transcript available for this episode?

Yes, a full transcript is available for this episode. You can read the complete transcript on the episode page.

Can I download this FluentFiction - Lithuanian episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!