PodParley PodParley

Vayera

The Haftarah portion for Shabbat Vayera (2 Kings 4:1-23) narrated in English by Ronald Guttman. Questions for Discussion: This story can be read as a re-working of the binding of Isaac, with the child’s mother (the Shunammite woman), rather than...

An episode of the The Voice of the Prophet: A JTS Podcast podcast, hosted by JTS, titled "Vayera" was published on November 3, 2020 and runs 6 minutes.

November 3, 2020 ·6m · The Voice of the Prophet: A JTS Podcast

0:00 / 0:00

The Haftarah portion for Shabbat Vayera (2 Kings 4:1-23) narrated in English by Ronald Guttman. Questions for Discussion: This story can be read as a re-working of the binding of Isaac, with the child’s mother (the Shunammite woman), rather than father, is the focus. Abraham is often criticized for not arguing with God’s command to sacrifice his son. Here, when the child dies, the Shunammite woman goes determinedly to the man of God, challenging him “Did I not tell you not to mislead or play games with me?” In response to her outrage, the man of God resurrects her son. • When have you felt moved to lodge a protest against God? • Beyond challenging God, what methods of expressing outrage are most effective in bringing just results? JTS wishes to acknowledge the generosity of the Jewish Publication Society for allowing us to use their translation.

The Haftarah portion for Shabbat Vayera (2 Kings 4:1-23) narrated in English by Ronald Guttman.
Questions for Discussion:
This story can be read as a re-working of the binding of Isaac, with the child’s mother (the Shunammite woman), rather than father, is the focus. Abraham is often criticized for not arguing with God’s command to sacrifice his son. Here, when the child dies, the Shunammite woman goes determinedly to the man of God, challenging him “Did I not tell you not to mislead or play games with me?” In response to her outrage, the man of God resurrects her son.
• When have you felt moved to lodge a protest against God?
• Beyond challenging God, what methods of expressing outrage are most effective in bringing just results?

JTS wishes to acknowledge the generosity of the Jewish Publication Society for allowing us to use their translation.
The Voice of Healthcare VoiceFirst.FM The Voice of Healthcare explores the growing impact of technology in healthcare (e.g., AI, voice-first, telehealth, venture capital). Co-hosted by Dr. Matt Cybulsky and Dr. Reid Maclellan; executive produced by Bradley Metrock. Communicating insightful expertise at the nexus of healthcare and technological advances in the global community, we cheerfully showcase instrumental, influential, and innovative ideas and experts who are moving mountains with their grit, curiosity, and vision. Part of the VoiceFirst.FM podcast network. wqhj: The Voice of the Veterans Lucky J. Mitchell wqhj radio Characteristics of the Voice of God Dr. Anthony Osei Boateng As children of God, we are supposed to be able to hear and distinguish God’s voice from the voice of the enemy. When the sheep hear the voice of their Master, they follow Him; signifying, obedience, trust and total reliance on the ability of their Master to keep them safe and lead them to the right path. So how do we distinguish God’s Voice from other voices around us? For us to be able to do this, we need to know the characteristics of the voice of God. A Handbook of the Kavirondo Language - Part III - Dholuo Phrase Book by Fathers of St. Joseph's Society Loyal Books Kenyan Luo (also known as "Dholuo") belongs to the Luo grouping within the Western Nilotic grouping of the Nilo-Saharan language family. It is spoken by the Luo people of Kenya and Tanzania, numbering about 3 million, who occupy parts of the eastern shore of Lake Victoria and areas south of there. It is used for broadcasts on KBC (Kenya Broadcasting Corporation, formerly the Voice of Kenya) and Radio Ramogi. Dholuo is closely related to Lango, Acholi and Dhopadhola of Uganda. It is not to be confused with the fellow Western Nilotic language Luwo (spoken in Sudan); in addition, both of the aforementioned languages Lango and Acholi have the alternative names Lwo or Lwoo. A Handbook of the Kavirondo Language, published in Nairobi in 1920 by "Some Fathers of St. Joseph's Society", is one of the earliest written accounts of the Dholuo language. The authors wrote: "The language treated in this Grammar is spoken by a tribe inhabiting a great part of Kavirondo. On the north they border on the
URL copied to clipboard!