Виолета Чушкова за „Дюн“ на Франк Хърбърт episode artwork

EPISODE · Jun 20, 2021 · 1H 12M

Виолета Чушкова за „Дюн“ на Франк Хърбърт

from Бележка под линия · host Stefan Rusinov

На гости на Виолета Чушкова в село Мийковци разговаряме за библиотека „Галактика“, изнамирането на книги в оригинал преди 89-а, политически обусловените намеси в преводния текст, трудностите при партнирането на писателя, значението на житейския опит при въобразяването и превеждането на литературни сцени, ползата от наличието на приятел справочник, личния критерий при поставянето на бележки под линия, предаването на разговорна реч, справянето с песни в прозаичен текст, спазването на последователност, работата с редактор, съпротивата срещу чуждиците и още.  Книгата в Goodreads – том I и том II. Споменати четива и гледиво: •  „Недокоснат от човешки ръце“ на Робърт Шекли, „Пиратът Шарки“ на Артър Конан Дойл, „Прекрасният нов свят“ на Олдъс Хъксли, „Зелените хълмове на Земята“ на Робърт Хайнлайн, „Крайцерът „Юлисис“ на Алистър Маклейн в превод от английски на Виолета Чушкова •  „Залезът на бизоните“ на Карл Сандбърг в превод от английски на Кръстан Дянков •  „Цветя за Алджърнън“ на Даниел Кийс в превод от английски на Елика Рафи •  „Авторското право в превода“ – лекция на Васил Георгиев, организирана от Къща за литература и превод  Препоръките на Виолета Чушкова: •  „Двойната Лотхен“, „Хвърчащата класна стая“, „Антон и Точица“, „Емил и детективите“ на Ерих Кестнер в превод от немски на Владимир Мусаков Това е осмият от десет разговора с преводачи, финансирани от Национален фонд „Култура“. Mожете да подкрепите появата на още такива в Patreon и Buy Me a Coffee. Епизодът е записан и обработен от Илиян Ружин от Procasters.

На гости на Виолета Чушкова в село Мийковци разговаряме за библиотека „Галактика“, изнамирането на книги в оригинал преди 89-а, политически обусловените намеси в преводния текст, трудностите при партнирането на писателя, значението на житейския опит при въобразяването и превеждането на литературни сцени, ползата от наличието на приятел справочник, личния критерий при поставянето на бележки под линия, предаването на разговорна реч, справянето с песни в прозаичен текст, спазването на последователност, работата с редактор, съпротивата срещу чуждиците и още.  Книгата в Goodreads – том I и том II. Споменати четива и гледиво: •  „Недокоснат от човешки ръце“ на Робърт Шекли, „Пиратът Шарки“ на Артър Конан Дойл, „Прекрасният нов свят“ на Олдъс Хъксли, „Зелените хълмове на Земята“ на Робърт Хайнлайн, „Крайцерът „Юлисис“ на Алистър Маклейн в превод от английски на Виолета Чушкова •  „Залезът на бизоните“ на Карл Сандбърг в превод от английски на Кръстан Дянков •  „Цветя за Алджърнън“ на Даниел Кийс в превод от английски на Елика Рафи •  „Авторското право в превода“ – лекция на Васил Георгиев, организирана от Къща за литература и превод  Препоръките на Виолета Чушкова: •  „Двойната Лотхен“, „Хвърчащата класна стая“, „Антон и Точица“, „Емил и детективите“ на Ерих Кестнер в превод от немски на Владимир Мусаков Това е осмият от десет разговора с преводачи, финансирани от Национален фонд „Култура“. Mожете да подкрепите появата на още такива в Patreon и Buy Me a Coffee. Епизодът е записан и обработен от Илиян Ружин от Procasters.

NOW PLAYING

Виолета Чушкова за „Дюн“ на Франк Хърбърт

0:00 1:12:19

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

Android Broadcast Кирилл Розов Подкаст о разработке под Android и все что с этим связаноTelegram канал "Android Broadcast" с подборкой новостей и для разработчиковМагазин мерча Android BroadcastYouTube канал Android BroadcastПоддержать проект и эклюзивный контент на Boosty ALIEN PromoDJ Меня зовут Игорь, родился и вырос в Москве, если это кому-то интересно)) А по жизни я простой смертный, обожающий электронную музыку, и в силу своей романтической натуры, предпочитающий космическое и нео-романтическое направление)). Всю жизнь мечтал играть электронную музыку, и вот в 30-летнем возрасте меня прорвало, это был 1998 год. Изначально я подписывался под своими треками, как это ни банально)) DJ GARIK, а мультимедийный... Завтракаст (Zavtracast) Завтракаст (Zavtracast) Завтракаст – это самый популярный подкаст про технологии, игры и медиа в России. Веселые ведущие, свежие новости, советы и обсуждения под хорошую музыку и крутыми гостями Настоящее Время Настоящее Время Настоящее Время – это международный медиапроект о темах и событиях, волнующих людей. Мы предоставляем объективную, точную и беспристрастную информацию, основанную на фактах. ​Информационно-аналитические телепередачи под брендом Настоящее Время распространяются в сетях 25 телекомпаний-партнеров, а также в интернете

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Бележка под линия?

This episode is 1 hour and 12 minutes long.

When was this Бележка под линия episode published?

This episode was published on June 20, 2021.

What is this episode about?

На гости на Виолета Чушкова в село Мийковци разговаряме за библиотека „Галактика“, изнамирането на книги в оригинал преди 89-а, политически обусловените намеси в преводния текст, трудностите при партнирането на писателя, значението на житейския опит...

Can I download this Бележка под линия episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!