为你读诗 | 想起你 · 歌德

EPISODE · Dec 13, 2017 · 1 MIN

为你读诗 | 想起你 · 歌德

from 小兔的树洞 · host EmieCrus

我想起了你  每当阳光照耀在海面上,我便想起你  每当月光倒映在泉水中,我便想起你  即使远方的道路尘土飞扬,我依然看得见你  深夜里徘徊者在狭窄的小路上发抖  即使大海掀起狂涛发出咆哮,我依然听见你的声音。  当静谧的小树林里万物俱寂时我总是去倾听你的声音  即使你远在天涯海角,我也会伴着你  夕阳西下,星光闪烁,犹如你在对我眨眼。  ---Johann Wolfgang von Goethe  Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer vom Meere strahlt  Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer in Quellen malt  Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege der Staub sich hebt  In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege der Wandrer bebt  Ich hoere dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen die Welle steigt  Im stillen Haine geh' ich oft zu lauschen wenn alles schweigt  Ich bin bei dir; du seist auch noch so ferne,du bist mir nah!  Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne I’, wärst du da!

NOW PLAYING

为你读诗 | 想起你 · 歌德

0:00 1:23

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

URL copied to clipboard!