【文稿】Burberry中国特别款福字围巾,丑瞎一大片 episode artwork

EPISODE · Jan 28, 2015 · 5 MIN

【文稿】Burberry中国特别款福字围巾,丑瞎一大片

from Round Table 圆桌议事 · host FM49830

Xiaohua: UK luxury brand Burberry recently tries very hard to cozy up to Chinese consumers by putting a Chinese-themed scarf on the market. However, out of their expectation, this design is being criticized and mocked on the nation's social media.英国传统奢侈品集团博柏利的一条绣有中文“福”字的围巾在中国社交媒体遭遇争议。So do you think it’s a failed attempt to appeal to the Chinese market?John: I think, you know, it’s one of the netizen’s comment really does sum it up. Someone said, what the fu… It’s just very symbolic. Heyang: Yeah, and“Fu”is, you know, the Chinese character for a good fortune and…John: Are you sure? Heyang:Yeah.John: You seem a little…Heyang: No no. I’m sure about that because I’m Chinese. And when you have that on a scarf, a Burberry cashmere scarf, first of all, it just looks very strange. It’s like two very contradictory paradoxical elements being put together and it doesn’t look good together. And further, the way that the design appears to be, it’s really… it’s so tacky. I hate to say this about Burberry, but it looks like something you would buy from wholesale in some Chinese market by 30 Yuan. John: Exactly. That’s what a lot of people online are saying as well. I think that’s where a lot of the flack is coming from. If you look at these pictures, it looks like just a regular scarf, regular Burberry scarf. I’m not familiar enough with their patterns and designs to say, to really tell the difference. But it’s a regular Burberry scarf, then with just like a stamp of a Chinese character, just kind of put somewhere. And the thing is it could almost be like someone did this by hand, just by themselves at home, or just some kind of ironed-on print or something that you can buy for clothes and something like that, or for other arts and crafts for kids. So, in the end, I mean looking at this, what’s the point really. Not only is it, you know, just a regular scarf, but it looks odd.Heyang: Yeah, it looks odd and I think I understand why the company wants to cozy up towards the Chinese customers since Chinese people apparently are buying a third of the world’s luxury products and Burberry sales have performed badly last year. But I mean if you want to incorporate exotic elements into your products then do it correctly. At least make the “Fu” in the right direction, you should put it upside-down, you know, showing that good fortune is arriving, you know, get to know Chinese culture a little bit better to make the design better or for it to make sense. But even if they made it upside-down correctly, I would still say this is a poorly designed product. However, it’s being sold like hot cakes, according to a HK store assistant.John: Yeah, that’s in HK and their taste may be a little different than us in the mainland, who knows. That’s the thing, it could be mainlanders who are buying all the scarves. It’s difficult to say, but I think what they are really trying to do again, as Heyang says is to appeal to the Chinese consumer. But it seems that many brands, luxury or no, I think the way they are doing it is substandard and disappointing, because these are fashion houses, these are luxury designers and brands. You would think they would be able to coming up with something a bit more original, a bit more creative rather than just make it basically stamping on a Chinese character on one of its well-known products.Xiaohua: Or is it that Burberry is exactly smart in doing so because they position their Chinese customers to be the “Tuhao” ones and you know, being “Tu” somehow means being lack of taste, so they design a tasteless scarf, especially for the Chinese, could be the story. Heyang: Maybe you are reading a little bit too much into it. I don’t think, I wonder if they can think in such elaborate ways. But certainly, this is not the only fashion house that has done a poor job in such this area, such as Charlotte Olympia, they’ve made horrible shoes that have Chinese stamps on it. And also I think BMW this year to cater toward the Chinese public with the year of the Horse, made some terrible designs, really tacky as well. So seriously, luxury fashion houses should just stay upon that pedestal and let us worship you, otherwise, you’re just crap.

NOW PLAYING

【文稿】Burberry中国特别款福字围巾,丑瞎一大片

0:00 5:09

No transcript for this episode yet

We transcribe on demand. Request one and we'll notify you when it's ready — usually under 10 minutes.

繁盛店にしたいなら私の話を聞きなさい! K-MIX KIKURA 静岡市のチーズケーキ専門店『すずとら』創業者、現在は夫婦で経営する『ITAMAE朝太郎』の女将である小川陽子が、悩める女性店舗経営者に送る応援型ポッドキャストです。美容サロン、飲食店、物販など様々な店舗を起業した経験から、今までの失敗談を含めてあなたの起業・店舗経営に役立つ魔法のエッセンスをズバッとお伝えします。番組へのメッセージやご感想は公式LINEかメルマガへお気軽にご連絡ください。公式LINE:https://kiby8fuo.autosns.app/line公式メルマガ:https://1lejend.com/stepmail/kd.php?no=IRnMelaqEvInstagram:https://www.instagram.com/yokoneko0829YouTube:https://youtube.com/@user-hx4ge5kt2g▼MC:小川陽子㈱ベルエキップ・プラス代表取締役。美容、カフェ業を経て50歳を機に洋菓子店を事業売却。店舗ビジネス20年4事業10店舗実績。売れて信頼されるロングセラービジネス法で女性店舗経営者をサポート。宅建士。 Song Against Songs, The by G. K. Chesterton (1874 - 1936) LibriVox LibriVox volunteers bring you 9 recordings of The Song Against Songs by G. K. Chesterton. This was the Fortnightly Poetry project for October 16, 2011.Chesterton was a large man, standing 6 feet 4 inches (1.93 m) and weighing around 21 stone (130 kg; 290 lb). His girth gave rise to a famous anecdote. During World War I a lady in London asked why he was not 'out at the Front'; he replied, 'If you go round to the side, you will see that I am.' On another occasion he remarked to his friend George Bernard Shaw: "To look at you, anyone would think a famine had struck England". Shaw retorted, "To look at you, anyone would think you have caused it". P. G. Wodehouse once described a very loud crash as "a sound like Chesterton falling onto a sheet of tin."( Summary from Wikipedia ) Serve into December: The College Volleyball Show Jeremy Cleveland Women’s college volleyball is awesome, and this podcast is built to prove it. We track the Top 25 every week, follow the conference races, spotlight mid-majors with bracket-buster potential, and break down every result that shapes the NCAA tournament. In the offseason, we shift to coaching changes, recruiting battles, and transfer-portal moves to see which programs are building toward a breakthrough. If it matters in women’s college volleyball, we’re on it year-round. 第一次播音 北京时间 06:00-07:00 RFI - 法国国际广播电台 收听法广政经、社会、环保、文化、艺术等新闻与专栏节目,了解法国、中国与世界大事。

Frequently Asked Questions

How long is this episode of Round Table 圆桌议事?

This episode is 5 minutes long.

When was this Round Table 圆桌议事 episode published?

This episode was published on January 28, 2015.

What is this episode about?

Xiaohua: UK luxury brand Burberry recently tries very hard to cozy up to Chinese consumers by putting a Chinese-themed scarf on the market. However, out of their expectation, this design is being criticized and mocked on the nation's social...

Can I download this Round Table 圆桌议事 episode?

Yes, you can download this episode by clicking the download button on the episode player, or subscribe to the podcast in your preferred podcast app for automatic downloads.
URL copied to clipboard!